<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_seviye_7_ders_23</id>
	<title>TTMIK seviye 7 ders 23 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_seviye_7_ders_23"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_seviye_7_ders_23&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-11T06:32:14Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_seviye_7_ders_23&amp;diff=32689&amp;oldid=prev</id>
		<title>Keramun: Created page with &quot;Bu derste, biri bir şey yapıp yapmadığında &quot;ne olursa olsun&quot; nasıl söylenir bir bakalım. Bunu Korece söylemek için kullanabileceğin fiil sonu - (으) 나 마나 ‘...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_seviye_7_ders_23&amp;diff=32689&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-02-01T09:56:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Bu derste, biri bir şey yapıp yapmadığında &amp;quot;ne olursa olsun&amp;quot; nasıl söylenir bir bakalım. Bunu Korece söylemek için kullanabileceğin fiil sonu - (으) 나 마나 ‘...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Bu derste, biri bir şey yapıp yapmadığında &amp;quot;ne olursa olsun&amp;quot; nasıl söylenir bir bakalım. Bunu Korece söylemek için kullanabileceğin fiil sonu - (으) 나 마나 ‘dır. Bu kalıp -아/어/여 봤자 (Level 7 Ders 7) ile çok benzerdir. Ama fark şu ki - 아 / 어 / 여 봤자 ‘da &amp;quot;Devam et ve yapsan bile istediğini elde edemezsin&amp;quot; anlamı daha güçlüdür. Oysa - (으) 나 마나 &amp;quot;Yapsanız da yapmasanız da sonuç sabittir.&amp;quot; anlamına daha yakındır.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yapılışı&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fiil Kökü + + -(으)나 마나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 먹다 → 먹 + -으나 마나 = 먹으나 마나 &lt;br /&gt;
 보다 → 보 + -나 마나 = 보나 마나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Örneğin;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 보나 마나, 이상할 거예요.&lt;br /&gt;
 = Görsen de görmesen de, (eminim) tuhaf olacak.&lt;br /&gt;
 = Onu görmenize bile gerek yok. Tuhaf olacak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bazen; - (으) 나 마나, - 이다 fiili eklenerek - (으) 나 마나 예요 biçiminde yazılır.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 보나 마나예요.&lt;br /&gt;
 = Bakmana bile gerek yok. Göreceğiniz şey sabittir. Ne göreceğini biliyorum&lt;br /&gt;
 = Bakmak zorunda bile değilim. Ne göreceğimi biliyorum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Örnek Cümleler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1.물어보나 마나 안 된다고 할 거예요.&lt;br /&gt;
 = Onlara sorsanız da sormasanız da, kesinlikle hayır diyecekler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 2. 하나 마나 똑같아요&lt;br /&gt;
 = Yapsanız da yapmasanız da sonuç aynı.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 3. 이야기를 하나 마나 하나도 달라지는 게 없어요&lt;br /&gt;
 = Onunla konuşsanız da konuşmasanız da, hiçbir şey değişmez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 4. 보나 마나 제가 일 등이에요.&lt;br /&gt;
 = Görmeye gerek yok. 1. olan benim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 5. 이 책은 읽으나 마나예요.&lt;br /&gt;
 = Bu kitap okumaya değmez.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keramun</name></author>
	</entry>
</feed>