<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_taso_2_oppitunti_21</id>
	<title>TTMIK taso 2 oppitunti 21 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_taso_2_oppitunti_21"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_taso_2_oppitunti_21&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-04T21:48:12Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_taso_2_oppitunti_21&amp;diff=28196&amp;oldid=prev</id>
		<title>Silja: Created page with &quot;= Enemmän/-mpi/-mmin ~ kuin ~ (~보다 더) =  [http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-21/ Tason 2 oppitunti 21]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Opiskeluasi tämän oppitunnin o...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_taso_2_oppitunti_21&amp;diff=28196&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-03-11T06:56:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;= Enemmän/-mpi/-mmin ~ kuin ~ (~보다 더) =  [http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-21/ Tason 2 oppitunti 21]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;  Opiskeluasi tämän oppitunnin o...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= Enemmän/-mpi/-mmin ~ kuin ~ (~보다 더) =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-21/ Tason 2 oppitunti 21]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opiskeluasi tämän oppitunnin osaat verrata kahta asiaa tai ihmistä ja sanoa koreaksi, että jokin asia on parempi kuin jokin toinen tai joku on pidempi kun joku toinen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Kuinka sanotaan &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;enemmän/-mpi/-mmin&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot; koreaksi: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koreankielinen sana 더 [deo] tarkoittaa enemmän. Suomessa adjektiivien loppu muutetaan muotoon -mpi, jolloin se muodostaa komparatiivin, mutta koreassa itse adjektiiviin ei kosketa vaan sen eteen lisätään sana 더.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esimerkki:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
빠르다 = olla nopea&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;더&amp;lt;/font&amp;gt; 빠르다 = olla nopea&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;mpi&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
비싸다 = olla kallis&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;더&amp;lt;/font&amp;gt; 비싸다 = olla kallii&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;mpi&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예뻐요. = se on nätti / sinä olet nätti / hän on nätti&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;더&amp;lt;/font&amp;gt; 예뻐요. = se on näti&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;mpi&amp;lt;/font&amp;gt;. / sinä olet näti&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;mpi&amp;lt;/font&amp;gt;. / hän on näti&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;mpi&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kuinka sanotaan &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;kuin&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot; koreaksi: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Korean sana &amp;quot;kuin&amp;quot; tai &amp;quot;verrattuna johonkin&amp;quot; on 보다 [bo-da].&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tämän perusrakenne ei ole kovin monimutkainen, mutta korean sanajärjestys on täysin erilainen kuin suomen. Verrataanpa näitä kahta.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suomi: Vesimeloni on suurempi kuin omena.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Korea: 수박은 사과보다 더 커요. [su-ba-geun sa-gwa-bo-da keo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Suomenkielisessä lauseessa sana &amp;quot;kuin&amp;quot; tulee ENNEN sanaa &amp;quot;omena&amp;quot;, mutta koreassa sana -보다 [bo-da] (joka tarkoittaa &amp;quot;kuin&amp;quot;) tulee sanan 사과 [sa-gwa] (omena) JÄLKEEN.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== Rakenne: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kuin A = A보다&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
-mpi/enemmän (verbi/adjektiivi/adverbi) kuin A = A보다 더 (verbi/adjektiivi/adverbi)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esimerkki ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Olla suuri = 크다 [keu-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Olla suurempi = 더 크다 [deo keu-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se on suurempi. = 더 커요. [deo keo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se on suurempi kuin tämä. = 이거보다 더 커요. [i-geo-bo-da deo keo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Olla kiltti (ihmisille) = 착하다 [cha-ka-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Olla kiltimpi = 더 착하다 [deo cha-ka-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
현우 on kiltimpi. = 현우 씨는 더 착해요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
현우 on kiltimpi  kuin 경은. = 현우 씨는 경은 씨보다 더 착해요.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;더 [deo] ei ole aina välttämätön&amp;lt;/font&amp;gt; koreankielisissä lauseissa. Suomeksi olisi outoa sanoa &amp;quot;hän on kiireinen kuin minä&amp;quot; sen sijaan, että sanotaan &amp;quot;hän on kiireisempi kuin minä&amp;quot;. Mutta koreassa lause on täysin selvä myös ilman sanaa 더 [deo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Esimerkkilauseet&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 오늘은 어제보다 더워요. [o-neu-reun eo-je-bo-da deo-wo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Tänään on kuumempi kuin eilen.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2. 영어는 한국어보다 어려워요. [yeong-eo-neun han-gu-geo-bo-da eo-ryeo-wo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Englanti on vaikeampaa kuin korea.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 어제보다 일찍 갈 거예요. [eo-je-bo-da il-jjik gal geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Aion mennä aikaisemmin kuin eilen.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 현정 씨가 저보다 더 잘 해요. [hyeon-jeong ssi-ga jeo-bo-da deo jal hae-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Hyeonjeong on parempi kuin minä (sen tekemisessä).&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 저는 책을 읽는 것보다 사는 것을 더 좋아해요. [ jeo-neun chae-geul il-neun geot-bo-da sa-neun geo-seul deo jo-a-hae-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Tykkään enemmän kirjojen ostamisesta kuin kirjojen lukemisesta.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fi}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silja</name></author>
	</entry>
</feed>