<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_taso_2_oppitunti_7</id>
	<title>TTMIK taso 2 oppitunti 7 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_taso_2_oppitunti_7"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_taso_2_oppitunti_7&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-11T16:44:55Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_taso_2_oppitunti_7&amp;diff=28294&amp;oldid=prev</id>
		<title>Silja: Created page with &quot;= Minu&#039;&#039;&#039;lta&#039;&#039;&#039; sinu&#039;&#039;&#039;lle&#039;&#039;&#039; – 한테, 한테서 =  == 너한테 할 말이 있어 ==  [http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-7/ Tason 2 oppitunti 7]&lt;br /&gt;...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_taso_2_oppitunti_7&amp;diff=28294&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-03-27T19:08:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;= Minu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;lta&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; sinu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;lle&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; – 한테, 한테서 =  == 너한테 할 말이 있어 ==  [http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-7/ Tason 2 oppitunti 7]&amp;lt;br /&amp;gt;...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= Minu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;lta&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; sinu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;lle&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; – 한테, 한테서 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 너한테 할 말이 있어 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-7/ Tason 2 oppitunti 7]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tässä oppitunnissa opimme miten sanotaan joltakulta jollekulle. Ennen kuin opit nämä ilmaukset, muistathan että kun puhutaan korean sanat toisiinsa liittävistä partikkeleista ja suomen sijamuodoista, ei ole aina olemassa suoria (ja oikeita) käännöksiä suomesta koreaan. Joten on tärkeää ymmärtää näiden partikkelien ominaispiirteet ja roolit ennemmin kuin vain opetella ulkoa niiden suomenkieliset vastaparit.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sanoaksesi &amp;quot;jollekulle&amp;quot; tai &amp;quot;joltakulta&amp;quot; voit käyttää sanoja 한테 [han-te] ja 한테서 [han-te-seo]. Sanoilla 에게 [e-ge] ja 에게서 [e-ge-seo] on samat ominaispiirteet, mutta koska 에게:ä ja 에게서:a käytetään pääasiassa kirjoitetussa kielessä, keskitymme me 한테:en ja 한테서:on tässä oppitunnissa.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한테 [han-te] = &amp;quot;jollekulle&amp;quot;, &amp;quot;joltakulta&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
한테서 [han-te-seo] = &amp;quot;joltakulta&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;Huomasitko eron?&amp;lt;/font&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyllä, juuri niin kuin ajatteletkin nyt, 한테:lla ja 한테서:lla on sekoitetut merkitykset ja tehtävät. Ja erityisesti 한테 voi tarkoittaa &amp;quot;jollekulle&amp;quot; ja &amp;quot;joltakulta&amp;quot;. Joten merkitys voidaan ymmärtää täysin vain katsomalla sitä kontekstin kautta.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vaikka 한테:lla ja 한테서:lla on merkitys &amp;quot;jollekulle&amp;quot; tai &amp;quot;joltakulta&amp;quot;, niitä voidaan käyttää vain ihmisistä puhuttaessa. Näitä sanoja ei voida käyttää kun puhutaan esineistä tai paikoista.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;ystävälle&amp;quot; = ystävä + 한테 (ㅇ)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- &amp;quot;kaupalle&amp;quot; = kauppa + 한테 ( X )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;Esimerkit&amp;lt;/font&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저한테 [jeo-han-te] = minulle, minulta&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
친 구한테 [chin-gu-han-te] = ystävälle, ystävältä&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
누구한테 [nu-gu-han-te] = kenelle, keneltä&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 한테서 [jeo-han-te-seo] = minulta&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
친구한테서 [chin-gu-han-te-seo] = ystävältä&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
누구한테서 [nu-gu-han-te-seo] = keneltä&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** 한테 voi ilmaista myös agenttia (jollaista käsitettä suomen kielioppi ei tunne, mutta joka voidaan kääntää jotakuinkin &amp;quot;jonkun toimesta&amp;quot;), kun sitä käytetään passiivissa olevan verbin kanssa. Esimerkiksi, 맞다 [mat-da] tarkoittaa &amp;quot;olla oikein&amp;quot;, mutta toisessa merkityksessä, se voi olla &amp;quot;tulla hakatuksi&amp;quot; tai &amp;quot;tulla lyödyksi&amp;quot;. Joten A에게 맞다 voidaan kääntää &amp;quot;tulla hakatuksi A:n toimesta&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;Esimerkkilauseet ystäviltämme&amp;lt;/font&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;경미: 남자친구한테 차였어요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nam-ja-chin-gu-han-te cha-yeo-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;= Minut jätettiin poikaystäväni toimesta. (Poikaystäväni jätti minut.)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=SpringGreen&amp;gt;남자친구 [nam-ja-chin-gu] = poikaystävä&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=SpringGreen&amp;gt;차이다 [cha-i-da] = tulla jätetyksi&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;규환: 너한테서 풍기는 암내가 진국이에요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[neo-han-te-seo pung-gi-neun am-nae-ga jin-gu-gi-e-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;= Sinulta erittyvä kainalohienhaju on tosi vahva. (Sinä haiset tosi vahvasti hielle. / Sinusta tuleva hienhaju on hirveä.)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=SpringGreen&amp;gt;풍기다 [pung-gi-da] = haista, erittyä&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=SpringGreen&amp;gt;암내 [am-nae] = kainalohienhaju&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=SpringGreen&amp;gt;진국이다 [jin-guk-i-da] = olla todella vahva, olla tosi kova, olla mieletön&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;규환: 저한테 암내 나요?&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[jeo-han-te-seo am-nae-na-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;= Tuleeko minulta kainalohienhajua? (Haiseeko kainalohikeni pahalta?)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=SpringGreen&amp;gt;나다 [na-da] = tulla esiin, tuottaa&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;란: 그건 전 남자친구한테서 받은 거예요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[geu-geon jeon nam-ja-chin-gu-han-te-seo ba-deun geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;= Ai tämä? Sen on jotain, jonka sain entiseltä poikaystävältäni.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=SpringGreen&amp;gt;전 남자친구 [jeon nam-ja-chin-gu] = ex-poikaystävä&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=SpringGreen&amp;gt;받다 [bat-da] = saada, vastaanottaa&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;란: 그 남자한테 얻을 건 별로 없을 거예요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[geu nam-ja-han-te eo-deul geon byeol-lo eop-seul geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;= Et tule saamaan paljon mitään irti hänestä.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=SpringGreen&amp;gt;얻다 [eot-da] = saada, saada haltuunsa&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=SpringGreen&amp;gt;별로 [byeol-lo] = ei paljon mitään, ei erityisen&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;석진: 너한테 할 말이 있어.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[neo-han-te hal ma-ri i-sseo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;= Minulla on jotakin sanottavaa sinulle.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fi}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silja</name></author>
	</entry>
</feed>