<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_taso_2_oppitunti_9</id>
	<title>TTMIK taso 2 oppitunti 9 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_taso_2_oppitunti_9"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_taso_2_oppitunti_9&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-11T16:44:52Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_taso_2_oppitunti_9&amp;diff=28296&amp;oldid=prev</id>
		<title>Silja: Created page with &quot;= Laskentasuffiksit – 개, 명 =  == 새 한 마리 ==  [http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-9/ Tason 2 oppitunti 9]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Koreassa on useita sanoj...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_taso_2_oppitunti_9&amp;diff=28296&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-03-28T14:14:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;= Laskentasuffiksit – 개, 명 =  == 새 한 마리 ==  [http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-9/ Tason 2 oppitunti 9]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;  Koreassa on useita sanoj...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= Laskentasuffiksit – 개, 명 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 새 한 마리 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-9/ Tason 2 oppitunti 9]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koreassa on useita sanoja, joita käytetään laskentayksikköinä. Suomeksi voidaan vaan sanoa numero ja sen jälkeen sana, joita halutaan laskea (eli yksi henkilö, kaksi kissaa, kolme taloa jne.), mutta koreassa on käytettävä erillisiä laskentasuffikseja eri kohteille. Voit verrata korean laskentasuffikseja suomen sanoihin, joita käytetään kun lasketaan luvuttomia asioita (eli vettä, ilmaa jne).&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Koska koreassa on liian monta laskentasuffiksia kerralla muistettavaksi, on parempi oppia ne yksitellen kun harjoittelet tiettyjen sanojen käyttöä.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;Esimerkki&amp;lt;/font&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suomi: numero + substantiivi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- yksi auto, kaksi lyijykynää, kolme kirjaa, neljä ihmistä jne.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Korea: substantiivi + numero + laskentasuffiksi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- &amp;quot;lyijykynä + yksi + laskentasuffiksi lyijykynille&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- &amp;quot;opiskelija + kolme + laskentasuffiksi ihmisille&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koreankielessä on kirjaimellisesti satoja laskentasuffikseja, mutta niitä kaikkia ei käytetä aina. Jotkut korealaiset käyttävät vain yksinkertaisimpia ja helpoimpia laskentasuffikseja tiettyjen sanojen laskemiseen ja niin kauan kun he tulevat näin ymmärretyksi, se ei hämmennä ketään. Esimerkiksi, lyijykynä on koreaksi 연필 [yeon-pi] ja laskentasuffiksi lyijykynille on 자루 [ja-ru]. Sanaa 자루 [ja-ru] käytetään myös kynien, viljasäkkien ja veitsien laskemiseen. Joten sen sijaan, että monet korealaiset käyttäsivät koko ajan sanaa 자루 kun he laskevat 연필:eja, he käyttävät vain yleistä laskentasuffiksia, joka on 개 [gae].&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
연필 한 자루 [yeon-pil han ja-ru] = yksi lyijykynä&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
연필 한 개 [yeon-pil han gae] = yksi lyijykynä&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tämä EI toimi kaikkien laskensuffiksien kohdalla. Jotakin hyvin yleisesti käytettyjä laskentasuffikseja ei oikeastaan koskaan korvata yleisellä laskentasuffiksilla 개. Esimerkiksi, autojen laskentasuffiksi on 대 [dae] ja sitä ei ikinä korvata 개:llä [gae] yksinkertaistamisen vuoksi. Toisin sanoen, 연필 한 자루:n muuttaminen muotoon 연필 한 개 on ok, mutta 차 한 대:n muuttaminen muotoon 차 한 개 ei käy ja sitä pidetään virheellisenä.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tämä johtuu siitä, että laskentasuffiksia 대 käytetään paljon useammin kuin laskentasuffiksia 자루, mutta oikeastaan koreankielen opiskelijan on paljon parempi käyttää väärää laskentasuffiksia ja saada siitä korjaavaa palautetta ennemmin kuin pitää suunsa kiinni.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tässä oppitunnissa on tarkoitus muistaa nämä kaksi useimmiten käytettyä laskentasuffiksia: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;개&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ja &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;명&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
개 [gae] tarkoittaa koreaksi &amp;quot;koira&amp;quot;, mutta kun sitä käytetään laskentasuffiksina, kysessä on eri sana, jota käytetään asioiden ja esineiden laskemisessa.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
명:ia [myeong] käytetään ihmisten laskemiseen.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja kun käytät laskentasuffikseja, niitä käytetään suurimmaksi osaksi yhdessä alkuperäisten korealaisten numeroiden kanssa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Numerot + 개 [gae] (laskentasuffiksi asioille ja esineille) ==&lt;br /&gt;
1 = 하나 --&amp;gt; 한 개&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2 = 둘 --&amp;gt; 두 개&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3 = 셋 --&amp;gt; 세 개&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4 = 넷 --&amp;gt; 네 개&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Muistathan tämän epäsäännöllisyyssäännön numeroille 1, 2, 3, 4 ja 20?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
5 = 다섯 --&amp;gt; 다섯 개&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
6 = 여섯 --&amp;gt; 여섯 개&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
7 = 일곱 --&amp;gt; 일곱 개&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
8 = 여덟 --&amp;gt; 여덟 개&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
9 = 아홉 --&amp;gt; 아홉 개&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
10 = 열 --&amp;gt; 열 개&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;11:stä 20:een&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
열한 개, 열두 개, 열세 개, 열네 개, 열다섯 개, 열여섯 개, 열일곱 개, 열여덟 개, 열아홉 개, 스무 개&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;21:stä 30:een&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
스물한 개, 스물두 개, 스물세 개, 스물네 개, 스물다섯 개, 스물여섯 개, 스물일곱 개, 스물여덟 개, 스물아홉 개, 서른 개&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;Esimerkki&amp;lt;/font&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
yksi omena = 사과 [sa-gwa] + 1 + 개 [gae] = 사과 한 개 [sa-gwa han gae]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kaksi kiveä = 돌 [dol] + 2 + 개 [gae] = 돌 두 개 [dol du gae]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
viisi palloa = 공 [gong] + 5 + 개 [gae] = 공 다섯 개 [gong da-seot gae]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kuinka monta (asiaa) = 몇 [myeot] + 개 [gae] = 몇 개 [myeot gae]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ihmisten laskemissa käytetään laskentasuffiksia 명 [myeong] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yksi henkilö = 한 명 [han myeong]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kaksi kaksi opiskelijaa = 학생 [hak-saeng] + 2 + 명 [myeong] = 학생 두 명 [hak-saeng du myeong]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kolme ystävää = 친구 [chin-gu] + 3 + 명 [myeong] = 친구 세 명 [chin-gu se myeong]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kuinka monta (ihmistä) = 몇 [myeot] + 명 [myeong] = 몇 명 [myeot myeong]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laskettaessa ihmisiä, itse sanaa 사람 [sa-ram], joka tarkoittaa &amp;quot;ihminen&amp;quot; tai &amp;quot;henkilö&amp;quot;, käytetään myöskin, kun viitataan yleisesti suhteelliseen pieneen määrään ihmisiä, ilman että tarkemmin määritellään keitä he ovat.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;Esimerkki&amp;lt;/font&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
K: Kuinka monta ihmistä siellä on?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
V: 10 ihmistä.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= K: 몇 명 있어요? [myeot myeong i-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= V: 10명 있어요. [yeol-myeong i-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= K: 몇 사람 있어요? [myeot sa-ram i-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= V: 열 사람 있어요. [yeol sa-ram i-sseo-yo.] (Tämä ei ole luonnollinen ilmaus.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; V: 두 사람 있어요. [du sa-ram i-sseo-yo.] (kaksi ihmistä - tämä on ok.)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siinä tapauksessa, että haluat oppia etukäteen muutaman laskusuffiksin lisää, tässä on muutama eniten käytetty.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
병 [byeong] = pullot&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
마리 [ma-ri] = eläimet&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
대 [dae] = autot, iskut&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
권 [gwon] = kirjat&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
장 [jang] = paperit, sivut, pääsyliput/matkaliput&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;Esimerkkilauseet ystäviltämme&amp;lt;/font&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;영주: 아줌마 김치찌개 한 개 주세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[a-jum-ma gim-chi-jji-gae han gae ju-se-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=Red&amp;gt;= Täti, anna minulle yksi annos kimchimuhennosta.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
찌개 [jji-gae] = muhennos&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;영주: 소주도 한 병 주세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[so-ju-do han byeong ju-se-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=Red&amp;gt;= Anna minulle myös yksi pullo sojua.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;효성: 다 먹고 세 개 남았어요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[da meok-go se gae na-ma-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=Red&amp;gt;= Söin kaiken ja kolme kappaletta on jäljellä.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
다 [da] = kaikki&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
남다 [nam-da] = jäädä jäljelle, olla jäljellä&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;효성: 사탕 몇 개 먹을래?&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[sa-tang myeot gae meo-geul-lae?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=Red&amp;gt;= Kuinka monta karkkia haluat syödä?&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
사탕 [sa-tang] = karkki&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = syödä&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fi}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silja</name></author>
	</entry>
</feed>