<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_taso_4_oppitunti_21</id>
	<title>TTMIK taso 4 oppitunti 21 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_taso_4_oppitunti_21"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_taso_4_oppitunti_21&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-11T16:45:02Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_taso_4_oppitunti_21&amp;diff=28255&amp;oldid=prev</id>
		<title>Silja: Created page with &quot;= Korean välistyssäänöt, osa 2 / 띄어쓰기 =  [http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-4-lesson-21/ Tason 4 oppitunti 21]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  [[TTMIK_taso_4_oppitunti_16...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_taso_4_oppitunti_21&amp;diff=28255&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-03-24T12:36:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;= Korean välistyssäänöt, osa 2 / 띄어쓰기 =  [http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-4-lesson-21/ Tason 4 oppitunti 21]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;  [[TTMIK_taso_4_oppitunti_16...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= Korean välistyssäänöt, osa 2 / 띄어쓰기 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-4-lesson-21/ Tason 4 oppitunti 21]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[TTMIK_taso_4_oppitunti_16|Tason 4 oppitunnissa 16]] katsoimme korean perusvälistyssääntöjä. Olemme oppineet, että yksittäiset sanat kirjoitetaan erilleen niin että niiden välissä on välilyönti, mutta substantiivin tai pronomin ja partikkelin välissä ei ole väliä. Olemme myös oppineet, että tiettyjä sanoja käytetään niin usein yhdessä, että ne mielletään ja niitä käytetään yhtänä erillisenä sanana. Tässä oppitunnissa katsomme lisää sanoja, joille on ajan kuluessa muodostunut uusia merkityksiä ja niitä käytetään nykyään itsenäisinä sanoina. Näillä sanoilla on yleisestiottaen erilainen merkitys kuin yhdistettyjen sanojen alkuperäisten merkitysten yhdistelmillä.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=Blue&amp;gt;Esimerkit&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;1. 돌려 주다 vs. 돌려주다&amp;lt;/font&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
돌리다 [dol-li-da] = pyörittää ympäri, kääntää ympäri, kääntää, kiertää&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
돌려 주다 [dol-lyeo ju-da] = pyörittää jotakin jonkun toisen puolesta&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
돌려주다 [dol-lyeo-ju-da] = palauttaa, antaa takaisin&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;2. 돌아 가다 vs. 돌아가다&amp;lt;/font&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
돌다 [dol-da] = pyöriä ympäri, kiertää ympäri&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
돌아 가다 [do-ra ga-da] = mennä kiertotietä, mennä pidempää reittiä&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
돌아가다 [do-ra-ga-da] = palata, mennä takaisin&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;3. 빌려 주다 vs. 빌려주다&amp;lt;/font&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
빌리다 [bil-li-da] = lainata, ottaa lainaksi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
빌려 주다 [bil-lyeo ju-da] = ottaa jotain lainaksi joltakulta jonkun toisen puolesta&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
빌려주다 [bil-lyeo-ju-da] = antaa jotakin jollekulle lainaksi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;4. 알아보다&amp;lt;/font&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
알다 [al-da] = tietää&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = nähdä&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
알아보다 [a-ra-bo-da] = (1) tutkia, ottaa selvää (2) tunnistaa, erottaa toisistaan&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Muotoa &amp;quot;알아 보다&amp;quot; ei ole olemassa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;5. 나오다/나가다&amp;lt;/font&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나다 [na-da] = syntyä, tulla esiin, tulla ulos (ei käytetä yleisesti yksinään)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
오다 [o-da] = tulla&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = mennä&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
나오다 [na-o-da] = tulla ulos&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
나가다 [na-ga-da] = mennä ulos&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;6. 들어오다/들어가다&amp;lt;/font&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
들다 [deul-da] = panna sisään, laittaa sisään (ei käytetä yleisesti yksinään)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
오다 [o-da] = tulla&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = mennä&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
들어오다 [deu-reo-o-da] = tulla sisään&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
들어가다 [deu-reo-ga-da] = mennä sisään&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fi}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silja</name></author>
	</entry>
</feed>