Jump to content

TTMIK nível 9 lição 28 (Brasil): Difference between revisions

From Korean Wiki Project
Juccie (talk | contribs)
Created page with "In this TTMIK lesson, we will be introducing how -(으)ㄹ 바에 works and where you can use it. Although this grammatical structure is fairly straightforward, the meaning of..."
 
Juccie (talk | contribs)
No edit summary
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
In this TTMIK lesson, we will be introducing how -(으)ㄹ 바에 works and where you can use it.
Nesta lição do TTMIK, estaremos introduzindo como <font color=DeepPink><big>'''-(으)ㄹ 바에'''</big></font> funciona e onde você pode usá-la. Embora essa estrutura gramatical seja bastante simples, o significado é um tanto complexo. É essencial entender o que <font color=DeepPink><big>''''''</big></font> significa. <font color=DeepPink><big>''''''</big></font> é um substantivo dependente que raramente é usado sozinho, e quando combinado com outros verbos, 바 pode significar "método", "conteúdo" ou "situação". Usado em <font color=DeepPink>'''<big>-(으)ㄹ 바에'''</big></font>, 바 significa "situação" ou "fato".<br />
Although this grammatical structure is fairly straightforward, the meaning of it is rather complex. It is
<br />
essential to understand what means. 바 is a dependent noun that is rarely used on its own, and
 
when paired with other verbs, 바 can mean “method”, “content”, or “situation”. Used in -(으)ㄹ 바에,
<font color=Green><font size="3">'''Estrutura'''</font></font><br />
means “situation” or “fact”.
<big>'''Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에'''</big><br />
Structure
 
Verb stem + -(으)ㄹ 바에
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에야'''</big><br />
= Verb stem + -(으)ㄹ 바에야
 
= Verb stem + -(으)ㄹ 바에는
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에는'''</big><br />
When you link two actions with -(으)ㄹ 바에, you imply that the first action or option is much worse than the
 
second action or option, or it is so disappointing that you would rather choose the second option.
Quando você vincula duas ações com -(으)ㄹ 바에, você implica que a primeira ação ou opção é muito pior do que a segunda ação ou opção, ou é tão decepcionante que você preferiria escolher a segunda opção.<br />
Ex)
<br />
식은 라면을 먹다 = to eat ramyeon noodles that have become cold
 
안 먹다 = to not eat
Ex)<br />
—> 식은 라면을 먹을 바에는 그냥 안 먹을게요.
 
= If I have to eat ramyeon noodles that have become cold, I would rather just not eat (at all).
'''식은 라면을 먹다''' = comer miojo que já esfriou<br />
Since you are saying that the second option (the action which comes after the -()ㄹ 바에 part) is
 
better, you can also add expressions related to comparisons such as the following:
'''안 먹다''' = não comer<br />
1. 차라리 = would rather
 
2. 낫다 = to be better
'''—> 식은 라면을 먹을 바에는 그냥 안 먹을게요.'''<br />
3. 그냥 = just
 
4. -고 말다 = to just do something and be done with the matter
= Se eu tiver que comer miojo que esfriou, eu prefiro simplesmente não comer (de jeito nenhum).<br />
Sample Sentences:
<br />
1. 그 사람이랑 여행을 갈 바에는 저는 차라리 그냥 집에 있겠어요.
 
= If I have to go on a trip with him, I would rather just stay at home.
Como você está dizendo que a segunda opção (a ação que vem depois da parte '''<big>-()ㄹ 바에</big>''') é melhor, você também pode adicionar expressões relacionadas a comparações como as seguintes:<br />
2. 너랑 결혼할 바에야 평생 혼자 사는 게 낫지.
 
= If I have to marry you, it would be better living by myself forever.
1. 차라리 = é preferível<br />
3. 나중에 후회할 바에는 그냥 안 하는 게 낫겠어요.
 
= If you’re going to regret it later, it would be better to just not do it.
2. 낫다 = ser melhor<br />
4. 이렇게 고민할 바에야 차라리 다른 사람한테 시키고 말겠어요.
 
= If this is going to be such a headache, I would rather just ask someone else to do it.
3. 그냥 = apenas<br />
5. 잠깐 밖에 못 쓸 바에는 중고로 사는 게 좋죠.
 
= If I’m only going to be able to use it for a short time, it would be nicer to just buy it second-handed.
4. -고 말다 = apenas fazer algo e acabar com o assunto<br />
Exceptions
<br />
Since has the meaning of “situation”, -()ㄹ 바에 can also imply “if you’re going to do it anyway”.
 
In this usage, it is usually preceded by 이왕 or 어차피.
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br />
Sample Sentences
1. 그 사람이랑 여행을 갈 바에는 저는 차라리 그냥 집에 있겠어요.<br />
1. 어차피 살 바에는 좋은 걸로 사세요.
 
= If you are going to buy one anyway, get a good one.
= Se eu tiver que viajar com ele, prefiro simplesmente ficar em casa.<br />
2. 이왕 고칠 바에는 처음부터 다시 하는 게 낫겠어요.
<br />
= If you are going to modify it, it’ll be better to do it all over again.
 
2. 너랑 결혼할 바에야 평생 혼자 사는 게 낫지.<br />
 
= Se eu tiver que me casar com você, seria melhor viver sozinho pra sempre.<br />
<br />
 
3. 나중에 후회할 바에는 그냥 안 하는 게 낫겠어요.<br />
 
= Se você vai se arrepender mais tarde, seria melhor simplesmente não fazer isso.<br />
<br />
 
4. 이렇게 고민할 바에야 차라리 다른 사람한테 시키고 말겠어요.<br />
 
= Se isso vai ser como uma dor de cabeça, eu prefiro pedir para outra pessoa fazer isso.<br />
<br />
 
5. 잠깐 밖에 못 쓸 바에는 중고로 사는 게 좋죠.<br />
 
= Se eu só serei capaz de usá-lo por pouco tempo, seria melhor só comprá-lo de segunda-mão.<br />
<br />
 
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Exceções'''</font></font><br />
 
Como tem o significado de "situação", -()ㄹ 바에 também pode significar "se você for fazer isso de qualquer modo". Neste uso, é geralmente precedido por 이왕 ou 어차피.<br />
<br />
 
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br />
1. 어차피 살 바에는 좋은 걸로 사세요.<br />
 
= Se você for comprar um de qualquer jeito, compre um bom.<br />
<br />
 
2. 이왕 고칠 바에는 처음부터 다시 하는 게 낫겠어요.<br />
 
= Se você for modificar isso, é melhor fazer tudo de novo.<br />
<br />
 
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:14, 22 December 2018 (CET)

Latest revision as of 15:40, 29 January 2020

Nesta lição do TTMIK, estaremos introduzindo como -(으)ㄹ 바에 funciona e onde você pode usá-la. Embora essa estrutura gramatical seja bastante simples, o significado é um tanto complexo. É essencial entender o que significa. é um substantivo dependente que raramente é usado sozinho, e quando combinado com outros verbos, 바 pode significar "método", "conteúdo" ou "situação". Usado em -(으)ㄹ 바에, 바 significa "situação" ou "fato".

Estrutura
Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에

= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에야

= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에는

Quando você vincula duas ações com -(으)ㄹ 바에, você implica que a primeira ação ou opção é muito pior do que a segunda ação ou opção, ou é tão decepcionante que você preferiria escolher a segunda opção.

Ex)

식은 라면을 먹다 = comer miojo que já esfriou

안 먹다 = não comer

—> 식은 라면을 먹을 바에는 그냥 안 먹을게요.

= Se eu tiver que comer miojo que esfriou, eu prefiro simplesmente não comer (de jeito nenhum).

Como você está dizendo que a segunda opção (a ação que vem depois da parte -(으)ㄹ 바에) é melhor, você também pode adicionar expressões relacionadas a comparações como as seguintes:

1. 차라리 = é preferível

2. 낫다 = ser melhor

3. 그냥 = apenas

4. -고 말다 = apenas fazer algo e acabar com o assunto

Exemplos de Frases:
1. 그 사람이랑 여행을 갈 바에는 저는 차라리 그냥 집에 있겠어요.

= Se eu tiver que viajar com ele, prefiro simplesmente ficar em casa.

2. 너랑 결혼할 바에야 평생 혼자 사는 게 낫지.

= Se eu tiver que me casar com você, seria melhor viver sozinho pra sempre.

3. 나중에 후회할 바에는 그냥 안 하는 게 낫겠어요.

= Se você vai se arrepender mais tarde, seria melhor simplesmente não fazer isso.

4. 이렇게 고민할 바에야 차라리 다른 사람한테 시키고 말겠어요.

= Se isso vai ser como uma dor de cabeça, eu prefiro pedir para outra pessoa fazer isso.

5. 잠깐 밖에 못 쓸 바에는 중고로 사는 게 좋죠.

= Se eu só serei capaz de usá-lo por pouco tempo, seria melhor só comprá-lo de segunda-mão.

Exceções

Como 바 tem o significado de "situação", -(으)ㄹ 바에 também pode significar "se você for fazer isso de qualquer modo". Neste uso, é geralmente precedido por 이왕 ou 어차피.

Exemplos de Frases
1. 어차피 살 바에는 좋은 걸로 사세요.

= Se você for comprar um de qualquer jeito, compre um bom.

2. 이왕 고칠 바에는 처음부터 다시 하는 게 낫겠어요.

= Se você for modificar isso, é melhor fazer tudo de novo.

--Juccie (talk) 04:14, 22 December 2018 (CET)