TTMIK nível 3 lição 13 (Brasil): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
Coreano e Português são diferentes em vários aspectos, mas uma das diferenças fundamentais é que em coreano, "adjetivos" também possuem a forma de "verbos". Por exemplo, se você diz "bonito" em português, é um adjetivo e você pode checar no dicionário, mas em coreano, você pode apenas encontrar 예쁘다 | Coreano e Português são diferentes em vários aspectos, mas uma das diferenças fundamentais é que em coreano, "adjetivos" também possuem a forma de "verbos". Por exemplo, se você diz "bonito" em português, é um adjetivo e você pode checar no dicionário, mas em coreano, você pode apenas encontrar <font color=DeepPink>'''예쁘다'''</font> no dicionário, que está na forma de verbo e significa "ser bonito" e você não consegue encontrar 예쁜, que significa "bonito", no dicionário.<br /> | ||
<br /> | |||
Portanto, todos os adjetivos em português têm que ser na forma "ser + adjetivo" a fim de significar a mesma coisa que os verbos descritivos coreanos. | |||
Exemplos | Portanto, todos os adjetivos em português têm que ser na forma "ser + adjetivo" a fim de significar a mesma coisa que os verbos descritivos coreanos.<br /> | ||
싸다 | <br /> | ||
--> NÃO significa "barato". Significa "ser barato". | |||
바쁘다 | <font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''Exemplos'''</font></font><br /> | ||
--> NÃO significa "ocupado". Significa "estar ocupado". | <br /> | ||
Uma vez que os "adjetivos" são apresentados na forma de "verbos descritivos" em coreano, você pode conjugá-los como qualquer "verbo de ação" considerando que os adjetivos nunca mudam as formas. | |||
Por exemplo, se você diz "É divertido", "Foi divertido" e "Será divertido", a palavra "diversão" | 싸다<br /> | ||
( | --> NÃO significa "barato". Significa "ser barato".<br /> | ||
<br /> | |||
바쁘다<br /> | |||
- | |||
- | --> NÃO significa "ocupado". Significa "estar ocupado".<br /> | ||
<br /> | |||
작다 | |||
--> 작 + -은 = 작은 | Uma vez que os "adjetivos" são apresentados na forma de "verbos descritivos" em coreano, você pode conjugá-los como qualquer "verbo de ação" considerando que os adjetivos nunca mudam as formas.<br /> | ||
빠르다 | <br /> | ||
--> 빠르 + -ㄴ = 빠른 | |||
조용하다 | Por exemplo, se você diz "É divertido", "Foi divertido" e "Será divertido", a palavra "diversão" não muda sua forma. Mas em coreano, já que verbos descritivos são conjugados, você muda 재미있다 para 재미있어요 (tempo presente), 재미있었어요 (tempo passado), e 재미있을 거예요 (tempo futuro).<br /> | ||
--> 조용하 + -ㄴ = 조용한 | <br /> | ||
비싸다 | |||
--> 비싸 + -ㄴ = 비싼 | <font size="4"><font color=DeepPink>'''E se você quiser usá-los como adjetivos?'''</font></font><br /> | ||
하얗다 --> 하얀 | Boa pergunta. Quando você quer usar verbos descritivos na forma adjetiva, você precisa mudá-los para a forma -(으)ㄴ.<br /> | ||
그렇다 --> 그런 | <br /> | ||
달다 --> 단 | |||
- Raiz verbal terminada em uma vogal + -ㄴ<br /> | |||
- Raiz verbal terminada em uma consoante + -은<br /> | |||
예쁜 이에요 ( x ) | <br /> | ||
비싼 이에요 ( x ) | |||
<font color=DeepPink><big>'''Exemplos'''</big></font><br /> | |||
예쁘다 --> 예뻐요 ( o ) | 작다 = ser pequeno<br /> | ||
비싸다 --> 비싸요 ( o ) | |||
--> 작 + -은 = 작은 = pequeno<br /> | |||
1. 좋은 아이디어예요. | <br /> | ||
= | 빠르다 = ser rápido<br /> | ||
2. 이상한 사람이에요. | |||
--> 빠르 + -ㄴ = 빠른 = rápido<br /> | |||
= | <br /> | ||
3. 더 작은 가방 있어요? | |||
조용하다 = estar quieto<br /> | |||
= | |||
4. 시원한 커피 마시고 싶어요. | --> 조용하 + -ㄴ = 조용한 = quieto<br /> | ||
<br /> | |||
= | |||
5. 나쁜 사람이에요. | 비싸다 = ser caro<br /> | ||
--> 비싸 + -ㄴ = 비싼 = caro<br /> | |||
<br /> | |||
<font color=DeepPink><big>'''Exceções'''</big></font><br /> | |||
하얗다 --> 하얀 = branco [NÃO 하얗은]<br /> | |||
그렇다 --> 그런 = assim [NÃO 그렇은]<br /> | |||
달다 --> 단 = doce [NÃO 달은]<br /> | |||
<br /> | |||
<font color=DeepPink><big>'''Erro Comum'''</big></font><br /> | |||
Muitas pessoas cometem o erro de tentar dizer "ser (이에요)" + "adjetivo" assim como em português.<br /> | |||
<br /> | |||
예쁜 이에요 ( x )<br /> | |||
비싼 이에요 ( x )<br /> | |||
<br /> | |||
Isto é incorreto. Já que todos os "adjetivos" na Coreia são "verbos descritivos", você precisa conjugá-los como verbos:<br /> | |||
<br /> | |||
예쁘다 --> 예뻐요 ( o )<br /> | |||
비싸다 --> 비싸요 ( o )<br /> | |||
<br /> | |||
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Exemplos de frases'''</font></font><br /> | |||
1. 좋은 아이디어예요.<br /> | |||
= É uma boa ideia.<br /> | |||
<br /> | |||
2. 이상한 사람이에요.<br /> | |||
= Ele é uma pessoa estranha.<br /> | |||
<br /> | |||
3. 더 작은 가방 있어요?<br /> | |||
= Você tem uma bolsa pequena?<br /> | |||
<br /> | |||
4. 시원한 커피 마시고 싶어요.<br /> | |||
= Eu quero beber um café frio.<br /> | |||
<br /> | |||
5. 나쁜 사람이에요.<br /> | |||
= Ele é uma pessoa má.<br /> | |||
<br /> | |||
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 01:00, 27 June 2015 (CEST) | |||
Latest revision as of 22:15, 21 May 2018
Coreano e Português são diferentes em vários aspectos, mas uma das diferenças fundamentais é que em coreano, "adjetivos" também possuem a forma de "verbos". Por exemplo, se você diz "bonito" em português, é um adjetivo e você pode checar no dicionário, mas em coreano, você pode apenas encontrar 예쁘다 no dicionário, que está na forma de verbo e significa "ser bonito" e você não consegue encontrar 예쁜, que significa "bonito", no dicionário.
Portanto, todos os adjetivos em português têm que ser na forma "ser + adjetivo" a fim de significar a mesma coisa que os verbos descritivos coreanos.
Exemplos
싸다
--> NÃO significa "barato". Significa "ser barato".
바쁘다
--> NÃO significa "ocupado". Significa "estar ocupado".
Uma vez que os "adjetivos" são apresentados na forma de "verbos descritivos" em coreano, você pode conjugá-los como qualquer "verbo de ação" considerando que os adjetivos nunca mudam as formas.
Por exemplo, se você diz "É divertido", "Foi divertido" e "Será divertido", a palavra "diversão" não muda sua forma. Mas em coreano, já que verbos descritivos são conjugados, você muda 재미있다 para 재미있어요 (tempo presente), 재미있었어요 (tempo passado), e 재미있을 거예요 (tempo futuro).
E se você quiser usá-los como adjetivos?
Boa pergunta. Quando você quer usar verbos descritivos na forma adjetiva, você precisa mudá-los para a forma -(으)ㄴ.
- Raiz verbal terminada em uma vogal + -ㄴ
- Raiz verbal terminada em uma consoante + -은
Exemplos
작다 = ser pequeno
--> 작 + -은 = 작은 = pequeno
빠르다 = ser rápido
--> 빠르 + -ㄴ = 빠른 = rápido
조용하다 = estar quieto
--> 조용하 + -ㄴ = 조용한 = quieto
비싸다 = ser caro
--> 비싸 + -ㄴ = 비싼 = caro
Exceções
하얗다 --> 하얀 = branco [NÃO 하얗은]
그렇다 --> 그런 = assim [NÃO 그렇은]
달다 --> 단 = doce [NÃO 달은]
Erro Comum
Muitas pessoas cometem o erro de tentar dizer "ser (이에요)" + "adjetivo" assim como em português.
예쁜 이에요 ( x )
비싼 이에요 ( x )
Isto é incorreto. Já que todos os "adjetivos" na Coreia são "verbos descritivos", você precisa conjugá-los como verbos:
예쁘다 --> 예뻐요 ( o )
비싸다 --> 비싸요 ( o )
Exemplos de frases
1. 좋은 아이디어예요.
= É uma boa ideia.
2. 이상한 사람이에요.
= Ele é uma pessoa estranha.
3. 더 작은 가방 있어요?
= Você tem uma bolsa pequena?
4. 시원한 커피 마시고 싶어요.
= Eu quero beber um café frio.
5. 나쁜 사람이에요.
= Ele é uma pessoa má.
--Juccie (talk) 01:00, 27 June 2015 (CEST)