Untranslatable words: Difference between revisions
Appearance
DigitalSoju (talk | contribs) m moved Hard terms to Untranslatable words |
DigitalSoju (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{stub}} | {{stub}} | ||
These are terms that don't translate exactly from Korean to English and therefore must be explained more in depth. | These are terms that don't translate exactly from Korean to English and therefore must be explained more in depth. | ||
*소심(하다) < | *소심(하다) <[[小]][[心]]> - (1) Someone who is timid, to be timid. (2) A kind of personality characterized by someone who gets upset easily and stays upset (especially against someone else). Also known to repeatedly think about things that already happened when a normal person would have forgotten about the issue already. | ||
*[[ | *정 <[[情]]> - Strong feelings?? | ||
*[[ | *한 <[[恨]]> - Hardship one cannot help?? | ||
[[Category:Vocabulary]] | [[Category:Vocabulary]] | ||
Revision as of 05:05, 26 May 2010
These are terms that don't translate exactly from Korean to English and therefore must be explained more in depth.
- 소심(하다) <小心> - (1) Someone who is timid, to be timid. (2) A kind of personality characterized by someone who gets upset easily and stays upset (especially against someone else). Also known to repeatedly think about things that already happened when a normal person would have forgotten about the issue already.
- 정 <情> - Strong feelings??
- 한 <恨> - Hardship one cannot help??