Jump to content

믿는 도끼에 발등 찍힌다: Difference between revisions

From Korean Wiki Project
Created page with '==Literal Meaning== ==English Equivalent== ==Also see== Category:Proverbs'
 
Jaemin33 (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
==Literal Meaning==
==Literal Meaning==
Be chopped in the foot by a trusted axe.
==Usage==
Used to describe a situation of betrayal or the failure of something you believed in.
==Korean Equivalent==
믿고 있던 일에 실패하거나 믿고 있던 사람이 배반하여 해를 끼침을 이르는 말.


==English Equivalent==
==English Equivalent==
Stabbed in the back


==Also see==
==Also see==
[[Category:Proverbs]]
[[Category:Proverbs]]

Revision as of 22:17, 15 April 2011

Literal Meaning

Be chopped in the foot by a trusted axe.

Usage

Used to describe a situation of betrayal or the failure of something you believed in.

Korean Equivalent

믿고 있던 일에 실패하거나 믿고 있던 사람이 배반하여 해를 끼침을 이르는 말.

English Equivalent

Stabbed in the back

Also see