Jump to content

TTMIK nível 5 lição 10 (Brasil): Difference between revisions

From Korean Wiki Project
Juccie (talk | contribs)
Created page with "Nesta lição do TalkToMeInKorean, daremos uma olhada em como usar -(이)라고 [-(i)-ra-go]. -(이)라고 normalmente não é usado isoladamente, mas é usado com palavras qu..."
 
Juccie (talk | contribs)
No edit summary
Line 32: Line 32:
- “감사합니다”라고 하다
- “감사합니다”라고 하다
Afirmando o SUJEITO
Afirmando o SUJEITO
Aqui está uma parte interessante onde as partículas marcadoras de sujeito da língua coreana entram em jogo. Ainda que na sentença 학생이라고 말하다, 학생 e 말하다 are closely related and look like 학생 is the OBJECT of the verb 말하
Aqui está uma parte interessante onde as partículas marcadoras de sujeito da língua coreana entram em jogo. Ainda que na sentença 학생이라고 말하다, 학생 e 말하다 estejam estreitamente relacionados e pareça que 학생 é o OBJETO do verbo 말하다, 학생 pode ainda assumir um sujeito e ser explicado como QUEM 학생 é.
, 학생 can still take a subject and be explained as to WHO that 학생 is.
학생이라고 말하다 = dizer que ele/ela é um(a) 학생 (estudante)
학생이라고 말하다 = to say that he/she is a 학생 (student)
이 사람이 학생이라고 말하다 = dizer que 이 사람 (esta pessoa) é uma 학생 (estudante)
이 사람이 학생이라고 말하다 = to say that 이 사람 (this person) is a 학생 (student)
이 사람은 학생이라고 말하다 = dizer que 이 사람 (esta pessoa) é uma 학생 (estudante)
이 사람은 학생이라고 말하다 = to say that 이 사람 (this person) is a 학생 (student)
공짜라고 하다 = dizer que (algo) é gratuito
공짜라고 하다 = to say that something is free of charge
이 책이 공짜라고 하다 = dizer que este livro é gratuito
이 책이 공짜라고 하다 = to say that this book is free of charge
이 책은 공짜라고 하다 = dizer que este livro é gratuito
이 책은 공짜라고 하다 = to say that this book is free of charge
Você pode pensar nisso de duas formas:
TalkToMeInKorean.com - Free Korean Lesson Notes
1. “이 책은 공짜” atua como um substantivo, então você adiciona -라고 하다 depois dele.
LEVEL 5 LESSON 10
2. “이 책은”acrescenta significado e especificação à frase existente “공짜라고 하다”
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com.
Exemplos de frases
Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who
is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com.
You can think of this in two ways:
1. “이 책은 공짜” acts like a noun, so you add -라고 하다 after that.
2. “이 책은” adds meaning and specification to the existing phrase “공짜라고 하다”
Sample sentences
1. 이거라고 했어요.
1. 이거라고 했어요.
[i-geo-ra-go hae-sseo-yo.]
[i-geo-ra-go hae-sseo-yo.]
= He/She/They said that it was this.
= Ele/ela disse que era este
2. 한국 사람이라고 했어요.
2. 한국 사람이라고 했어요.
[han-guk sa-ra-mi-ra-go hae-sseo-yo.]
[han-guk sa-ra-mi-ra-go hae-sseo-yo.]
Line 69: Line 63:
= [jeo-neun (person’s name)-i-ra-go hae-yo.]
= [jeo-neun (person’s name)-i-ra-go hae-yo.]
= My name is (person’s name).
= My name is (person’s name).
** This is a part of a series of lessons about -라고, -라는, -다고, and -다는. The other expressions will be introduce
** This is a part of a series of lessons about -라고, -라는, -다고, and -다는. The other expressions will be introduce in the future lessons. Stay tuned!
in the future lessons. Stay tuned!

Revision as of 02:17, 9 December 2015

Nesta lição do TalkToMeInKorean, daremos uma olhada em como usar -(이)라고 [-(i)-ra-go]. -(이)라고 normalmente não é usado isoladamente, mas é usado com palavras que são relacionadas a fala, tais como 말하다 [ma-ra-da] (falar), 이야기하다 [i-ya-gi-ha-da] (conversar), 대답하다 [dae-da-pa-ha] (responder) e também com 하다 [ha-da], que nessa caso significa "dizer". -(이)라고 말하다 [-ra-go mal-ha-da] = dizer que é + SUBSTANTIVO -(이)라고 대답하다 [-ra-go dae-da-pa-da] = responder que é + SUBSTANTIVO Como você pode ver acima,-(이)라고 é usado com substantivos e é uma maneira de citar as palavras antes de -(이)라고, assumindo o significado de "(diga) que S + é" Construção Substantivos terminados em uma consoante + -이라고 Substantivos terminado em uma vogal + -라고 Ex) 하늘 [ha-neul] (céu) + 이라고 = 하늘이라고 나무 [na-mu] (árvore) + 라고 = 나무라고 Significado 하늘 = céu 하늘이라고 = que é o céu, "céu" 이거 = isto 이거라고 = que é isto, "isto" Usado com outras palavras -(이)라고 é normalmente usado com palavras como 말하다, 이야기하다, 대답하다, etc, e quando usado com -(이)라고, o verbo 하다, que originalmente significa "fazer", leva o significado de "dizer". Exemplos 이거라고 말하다 [i-geo-ra-go ma-ra-da] = dizer que é isto 학생이라고 말하다 [hak-saeng-i-ra-go ma-ra-da] = dizer que ele/ela é um(a) estudante “감사합니다”라고 말하다 [gam-sa-ham-ni-da-ra-go ma-ra-da] = dizer “감사합니다” Todas essas expressões acima podem ser respectivamente substituídas por: - 이거라고 하다 - 학생이라고 하다 - “감사합니다”라고 하다 Afirmando o SUJEITO Aqui está uma parte interessante onde as partículas marcadoras de sujeito da língua coreana entram em jogo. Ainda que na sentença 학생이라고 말하다, 학생 e 말하다 estejam estreitamente relacionados e pareça que 학생 é o OBJETO do verbo 말하다, 학생 pode ainda assumir um sujeito e ser explicado como QUEM 학생 é. 학생이라고 말하다 = dizer que ele/ela é um(a) 학생 (estudante) 이 사람이 학생이라고 말하다 = dizer que 이 사람 (esta pessoa) é uma 학생 (estudante) 이 사람은 학생이라고 말하다 = dizer que 이 사람 (esta pessoa) é uma 학생 (estudante) 공짜라고 하다 = dizer que (algo) é gratuito 이 책이 공짜라고 하다 = dizer que este livro é gratuito 이 책은 공짜라고 하다 = dizer que este livro é gratuito Você pode pensar nisso de duas formas: 1. “이 책은 공짜” atua como um substantivo, então você adiciona -라고 하다 depois dele. 2. “이 책은”acrescenta significado e especificação à frase existente “공짜라고 하다” Exemplos de frases 1. 이거라고 했어요. [i-geo-ra-go hae-sseo-yo.] = Ele/ela disse que era este 2. 한국 사람이라고 했어요. [han-guk sa-ra-mi-ra-go hae-sseo-yo.] = He/She/They said that he/she/they was a Korean person. 3. 뭐라고 말했어요? [mwo-ra-go ma-rae-sseo-yo?] = What did you say? = What did you tell them? = 뭐라고 했어요? 4. 제가 일등이라고 들었어요. [ je-ga il-deung-i-ra-go deu-reo-sseo-yo.] = I heard that I was the first place winner. 5. 여기가 TTMIK 사무실이라고 해요. [yeo-gi-ga TTMIK sa-mu-si-ri-ra-go hae-sseo-yo.] = They say that this is the TalkToMeInKorean office. 6. 저는 “(person’s name)”(이)라고 해요. = [jeo-neun (person’s name)-i-ra-go hae-yo.] = My name is (person’s name).

    • This is a part of a series of lessons about -라고, -라는, -다고, and -다는. The other expressions will be introduce in the future lessons. Stay tuned!