Difference between revisions of "Talk:Formal vs informal words"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
Line 4: Line 4:
 
--[[User:Jay shin|Jay shin]] 01:00, 13 February 2010 (UTC)
 
--[[User:Jay shin|Jay shin]] 01:00, 13 February 2010 (UTC)
 
:Seems like 쓰다(to use) wouldn't be used in formal situations. Is that wrong? Also doesn't this sentence sound weird: "야! 이거 '''사용하지 마''' 임마." How about telling your friend "난 일이 다 완료 됐어." Seems too formal no? --[[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] 12:26, 13 February 2010 (UTC)
 
:Seems like 쓰다(to use) wouldn't be used in formal situations. Is that wrong? Also doesn't this sentence sound weird: "야! 이거 '''사용하지 마''' 임마." How about telling your friend "난 일이 다 완료 됐어." Seems too formal no? --[[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] 12:26, 13 February 2010 (UTC)
 +
---Oops, you were right. I was confused foraml/informal and 높임말/낮춤말. I'm sorry, Chris.^^;;--[[User:Jay shin|Jay shin]] 10:55, 14 February 2010 (UTC)

Revision as of 11:55, 14 February 2010

사용하다/쓰다 완료하다/끝내다 are just Chinese based words and pure Korean words, not formal and informal. --Jay shin 01:00, 13 February 2010 (UTC)

Seems like 쓰다(to use) wouldn't be used in formal situations. Is that wrong? Also doesn't this sentence sound weird: "야! 이거 사용하지 마 임마." How about telling your friend "난 일이 다 완료 됐어." Seems too formal no? --DigitalSoju 12:26, 13 February 2010 (UTC)

---Oops, you were right. I was confused foraml/informal and 높임말/낮춤말. I'm sorry, Chris.^^;;--Jay shin 10:55, 14 February 2010 (UTC)