Difference between revisions of "Hangeul step 1"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
m (Letters: differentiated is not an adjective, 'tis a verb)
Line 1: Line 1:
 
{{HangeulTop}}
 
{{HangeulTop}}
  
==Introduction==
+
==Inleiding==
 
[[File:TTMIK.png|right|link=http://www.talktomeinkorean.com]]
 
[[File:TTMIK.png|right|link=http://www.talktomeinkorean.com]]
Welcome. Unlike Japanese and Chinese, the basics of the Korean script can be learned in a matter of hours. The only way to accurately pronounce Korean words is to use the Korean script. English and Korean do not have perfectly matching sounds, so using [[Romanization]] is mostly a bad idea. We have laid out a 6 step lesson plan and have employed various methods to help others learn the Korean script quickly and effectively. This is a joint project between the Korean Wiki Project and [http://www.talktomeinkorean.com TalktomeinKorean.com]. We have been looking for the right voices to represent the Hangeul sounds and they volunteered their time to move this project forward. We are very thankful for their effort and help.
+
Welkom. De basis van het Koreaanse schrift heb je, anders dan het Japanse en Chinese, in een paar uur onder de knie. Je kunt Koreaanse woorden alleen maar juist uitspreken als je gebruik maakt van het Koreaanse schrift. Niet alle klanken van het Nederlands en het Koreaans komen overeen, dus is het meestal niet handig om gebruik te maken van [[Romanisatie]]. We hebben een zesstappenplan ontwikkeld en maken gebruik van diverse methoden om iedereen het Koreaanse schrift snel en effectief te leren. Dit is een samenwerkingsproject van het Korean Wiki Project en [http://www.talktomeinkorean.com TalktomeinKorean.com]. We zijn op zoek gegaan naar de juiste mensen om de Hangeul-klanken in te spreken en zij hebben vrijwillig aan dit project meegewerkt. We willen ze hartelijk danken voor hun inzet en hulp.
  
As of 2/17/10, we recommend you finish Step 3, take the quiz and stop at Step 4. '''Step 5''' and '''Step 6''' '''are still under construction''' and are in the process of being modified. A Step 7 will also be created in the future to help you with advanced pronunciation.
+
Vanaf 17-02-2010 zijn er Stappen beschikbaar. Je kunt het beste tot en met Stap 3 doen, de test maken en stoppen bij Stap 4. '''Stap 5''' en '''Stap 6''' '''zijn nog niet beschikbaar''', maar daar wordt op dit moment aan gewerkt. In de toekomst komt er ook een Stap 7 met diepgaandere informatie over de uitspraak.
  
If you have any issues, feedback or confusion related to this section, please leave a comment [http://www.koreanwikiproject.com/posts/learn-how-to-read-and-write-and-write-in-korean/ here]. (You don't need to create an account to comment.)
+
Als je problemen, opmerkingen of vragen hebt over dit deel kun je  [http://www.koreanwikiproject.com/posts/learn-how-to-read-and-write-and-write-in-korean/ hier] een reactie achterlaten. (Je hoeft daarvoor geen account aan te maken.)
  
==Brief history==
+
==Geschiedenis in het kort==
''See full article at [[Wikipedia:Origin_of_Hangul|The Origin of Hangeul]]''
+
''Zie volledig artikel bij [[Wikipedia:Origin_of_Hangul|Het ontstaan van Hangeul]]''
[[Image:Hunmin jeong-eum.jpg|thumb|right|200px|A page from the Hunmin Jeong-eum Eonha]]
+
[[Image:Hunmin jeong-eum.jpg|thumb|right|200px|Een bladzijde uit de Hunmin Jeong-eum Eonha]]
Hangeul was introduced under Sejong the Great and finished around 1444.  Up until and even after that time, Chinese characters were used as the written language, limiting reading and writing to the royal and government elite.  King Sejong wanted Korea to have its own script that could be easily learned by anyone--even commonersAfter its creation, Hangeul was said to be easy enough to learn that a wise man could finish it in the morning and a fool could finish it by nightFor this reason there was opposition to Hangeul for a time by Korean aristocrats, believing only those of social superiority should have the privilege of learning to read and write.
+
Het Hangeul werd onder Sejong de Grote ingevoerd en was rond 1444 voltooidTot die tijd, en zelfs nog daarna, werd er in Chinese karakters geschreven, waardoor lezen en schrijven was voorbehouden aan de koninklijke en bestuurlijke elite.  Koning Sejong wilde een eigen schrift voor Korea, dat eenvoudig door iedereen geleerd kon worden, zelfs door het gewone volkToen het Hangeul er eenmaal was, werd gezegd dat het leren ervan zo eenvoudig was dat een wijze man het 's ochtends en een domme man 's avonds doorhadOm die reden heeft de Koreaanse aristocratie zich een tijd afgezet tegen het Hangeul. Zij was namelijk van mening dat alleen de sociale bovenlaag van de bevolking het recht zou moeten hebben om te leren lezen en schrijven.
  
Ever since Hangeul was first introduced, it went through many phases of refinementKorean went through a large reformation during the Japanese colonization in the early 1900's, removing many of the now-archaic letters and changing several rules.
+
Sinds de introductie van het Hangeul is er veel aan het schrift geschaafdHet Koreaans heeft tijdens de Japanse bezetting van begin negentiende eeuw een grote hervorming ondergaan, waarbij nu archaïsche letters zijn verwijderd en diverse regels zijn veranderd.
  
For more information on Hangeul, check out this [[Wikipedia:Hangul|wikipedia article]].
+
Lees voor meer informatie over Hangeul dit [[Wikipedia:Hangul|wikipedia-artikel]].
For those interested in learning Korean Sign Language (KSL), please see the page on [[sign language]].
+
Wie Koreaanse gebarentaal wil leren kan kijken op de bladzijde over [[gebarentaal]].
 
{{-}}
 
{{-}}
  
 
==Letters==
 
==Letters==
Korean is very different from other Asian languages in that it uses letters that are arranged in character formJust like English, letters are classified as either consonants or vowels.
+
Koreaans verschilt zeer van andere Aziatische talen omdat het gebruik maakt van in karaktervorm gerangschikte letters.  Net als in het Nederlands worden letters opgedeeld in medeklinkers en klinkers.
  
===Consonants===
+
===Medeklinkers===
The letters for the consonants fall into five groups, each with a basic shape and one or more letters derived from this shape by means of additional strokes. The basic shapes represent the positions of the tongue, palate, teeth, and throat when making these sounds. The consonant clusters are not common and can only appear in the bottom position of a syllable.
+
De letters voor de medeklinkers worden onderverdeeld in vijf groepen, elk met een basisvorm en een of twee letters die zijn afgeleid van die vorm en die gemaakt worden door extra strepen toe te voegen. De basisvormen vertegenwoordigen de positie van de tong, het gehemelte, de tanden en de keel tijdens het vormen van de klanken. Medeklinkerclusters komen niet vaak voor en kunnen alleen op de positie van de ondermedeklinker van een lettergreep staan.
*Simple: [[ㄱ]], [[ㄴ]], [[ㄷ]], [[ㄹ]], [[ㅁ]], [[ㅂ]], [[ㅅ]], [[ㅇ]], [[ㅈ]], [[ㅎ]]
+
*Vlak: [[ㄱ]], [[ㄴ]], [[ㄷ]], [[ㄹ]], [[ㅁ]], [[ㅂ]], [[ㅅ]], [[ㅇ]], [[ㅈ]], [[ㅎ]]
*[[Stress|Tense]] (or [[Stress|stressed]]) consonants or glottalized (written as two simple, identical consonants and involve tensing of the involved speech organs): [[ㄲ]], [[ㄸ]], [[ㅃ]], [[ㅆ]], [[ㅉ]]
+
*[[Stress|Gespannen]] of glottale medeklinkers (geschreven als twee vlakke, identieke medeklinkers en gemaakt door de betreffende spraakorganen aan te spannen): [[ㄲ]], [[ㄸ]], [[ㅃ]], [[ㅆ]], [[ㅉ]]
*[[Aspiration|Aspirated]] (blowing more air than the simple consonant on which it is based): [[ㅊ]], [[ㅋ]], [[ㅌ]], [[ㅍ]]
+
*[[Aspiration|Aangeblazen]] (meer lucht uitblazen dan bij de vlakke medeklinker waarop hij gebaseerd is): [[ㅊ]], [[ㅋ]], [[ㅌ]], [[ㅍ]]
*Consonant clusters (containing two unrelated consonants): [[ㄳ]], [[ㄵ]], [[ㄶ]], [[ㄺ]], [[ㄻ]], [[ㄼ]], [[ㄽ]], [[ㄾ]], [[ㄿ]], [[ㅀ]], [[ㅄ]]
+
*Medeklinkerclusters (bestaand uit twee niet verwante medeklinkers): [[ㄳ]], [[ㄵ]], [[ㄶ]], [[ㄺ]], [[ㄻ]], [[ㄼ]], [[ㄽ]], [[ㄾ]], [[ㄿ]], [[ㅀ]], [[ㅄ]]
  
 
<!--====Design====
 
<!--====Design====
The letters for the consonants fall into five groups, each with a basic shape and one or more letters derived from this shape by means of additional strokes. The basic shapes represent the positions of the tongue, palate, teeth, and throat when making these sounds.-->
+
De letters voor de medeklinkers worden onderverdeeld in vijf groepen, elk met een basisvorm en een of twee letters die zijn afgeleid van de vorm door de toevoeging van strepen. De basisvormen vertegenwoordigen de positie van de tong, het gehemelte, de tanden en de keel tijdens het vormen van de klanken.-->
  
 
<!--{| class="wikitable"
 
<!--{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
|+Articulation
+
|+Uitspraak
! Place↓ Manner→ !! [[:Category:Stop consonants|Stop]] !! [[:Category:Affricate consonants|Affricate]] !! [[:Category:Fricative consonants|Fricative]] !! [[:Category:Nasal consonants|Nasal]] !! [[:Category:Approximant consonants|Approximant]]
+
! Plaats↓ Wijze→ !! [[:Category:Stop consonants|Plosief]] !! [[:Category:Affricate consonants|Affricatief]] !! [[:Category:Fricative consonants|Fricatief]] !! [[:Category:Nasal consonants|Nasaal]] !! [[:Category:Approximant consonants|Approximant]]
 
|-
 
|-
! [[:Category:Velar consonants|Velar]] ([[아]][[음]] <牙音> "molar sounds")
+
! [[:Category:Velar consonants|Velaar]] ([[아]][[음]] <牙音> "kaakklanken")
 
| [[ㄱ]], [[ㄲ]], [[ㅋ]]
 
| [[ㄱ]], [[ㄲ]], [[ㅋ]]
 
|  
 
|  
Line 45: Line 45:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
! [[:Category:Coronal consonants|Coronal]] ([[설]][[음]] <舌音> "lingual sounds")
+
! [[:Category:Coronal consonants|Coronaal]] ([[설]][[음]] <舌音> "tongklanken")
 
| [[ㄷ]], [[ㄸ]], [[ㅌ]]
 
| [[ㄷ]], [[ㄸ]], [[ㅌ]]
 
|  
 
|  
Line 52: Line 52:
 
| [[ㄹ]]
 
| [[ㄹ]]
 
|-
 
|-
! [[:Category:Bilabial consonants|Bilabial]] ([[순]][[음]] <唇音> "labial sounds")
+
! [[:Category:Bilabial consonants|Bilabiaal]] ([[순]][[음]] <唇音> "lipklanken")
 
| [[ㅂ]], [[ㅃ]], [[ㅍ]]
 
| [[ㅂ]], [[ㅃ]], [[ㅍ]]
 
|  
 
|  
Line 59: Line 59:
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
! [[:Category:Sibilant consonants|Sibilant]] ([[치]][[음]] <齒音> "dental sounds")
+
! [[:Category:Sibilant consonants|Sibilant]] ([[치]][[음]] <齒音> "tandklanken")
 
|  
 
|  
 
| [[ㅈ]], [[ㅉ]], [[ㅊ]]
 
| [[ㅈ]], [[ㅉ]], [[ㅊ]]
Line 66: Line 66:
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
! [[:Category:Glottal consonants|Glottal]] ([[후]][[음]] <喉音> "throat sounds")
+
! [[:Category:Glottal consonants|Glottaal]] ([[후]][[음]] <喉音> "keelklanken")
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 75: Line 75:
 
-->
 
-->
  
===Vowels===
+
===Klinkers===
Korean vowels cannot be written by themselves and must be written with a consonant. If just a vowel sound is made in a syllable, the consonant "ㅇ" acts as a silent placeholder for the consonant position. Why does Korean require a consonant be written with vowel? Think of the ying and the yang concept. So for example, in order to make the sound in an actual word, it must be written as where ㅇ is the silent consonant which acts as the placeholder for the consonant.
+
Koreaanse klinkers kunnen niet los geschreven worden maar moeten vergezeld gaan van een medeklinker. Als er in een lettergreep alleen een klinker wordt uitgesproken dient de medeklinker "ㅇ" als stille plaatsaanduider voor de medeklinkerpositie. Waarom moet er in het Koreaans altijd een medeklinker bij een klinker? Denk aan het concept van yin en yang. Bijvoorbeeld, om de klank ㅏ in een woord te maken moet hij geschreven worden als , waarbij de stille medeklinker is die als plaatsaanduider voor de medeklinker dient.
*Simple vowels: [[ㅏ]], [[ㅓ]], [[ㅗ]], [[ㅜ]], [[ㅡ]], [[ㅣ]]
+
*Vlakke klinkers: [[ㅏ]], [[ㅓ]], [[ㅗ]], [[ㅜ]], [[ㅡ]], [[ㅣ]]
*Iotized (Adds a 'y' sound): [[ㅑ]], [[ㅕ]], [[ㅛ]], [[ㅠ]]
+
*Iotized (Nederlands: ''needed'') (Met een 'j' voor de klinker): [[ㅑ]], [[ㅕ]], [[ㅛ]], [[ㅠ]]
*Dipthongs (combinations, usually adding a 'w' sound): [[ㅐ]], [[ㅒ]], [[ㅔ]], [[ㅖ]], [[ㅚ]], [[ㅟ]], [[ㅢ]], [[ㅘ]], [[ㅝ]], [[ㅙ]], [[ㅞ]]
+
*Tweeklanken (combinaties, meestal met een 'w'-klank): [[ㅐ]], [[ㅒ]], [[ㅔ]], [[ㅖ]], [[ㅚ]], [[ㅟ]], [[ㅢ]], [[ㅘ]], [[ㅝ]], [[ㅙ]], [[ㅞ]]
  
 
<!--====Design====
 
<!--====Design====
Vowel letters are based on three elements:
+
Klinkers bestaan uit drie elementen:
* A horizontal line representing the flat Earth, the essence of yin.
+
* Een horizontale streep die staat voor de platte Aarde, de essentie van yin.
* A point (now a short line) for the Sun in the heavens, the essence of yang.
+
* Een punt (tegenwoordig een kort streepje) voor de Zon in de hemelen, de essentie van yang.
* A vertical line for the upright Human, the neutral mediator between the Heaven and Earth.
+
* Een verticale streep voor de rechtopstaande Mens, de neutrale tussenpersoon tussen de Hemel en de Aarde.
Vowels can be organized by their harmony:
+
Klinkers kunnen op basis van hun harmonie worden gerangschikt:
*[[:Category:Light vowels|Positive / Light / Yang]]: [[ㅏ]], [[ㅑ]], [[ㅗ]], [[ㅛ]], [[ㅐ]], [[ㅘ]], [[ㅚ]], [[ㅙ]]
+
*[[:Category:Light vowels|Positief / Helder / Voorklinker / Yang]]: [[ㅏ]], [[ㅑ]], [[ㅗ]], [[ㅛ]], [[ㅐ]], [[ㅘ]], [[ㅚ]], [[ㅙ]]
*[[:Category:Dark vowels|Negative / Dark / Yin]]: [[ㅓ]], [[ㅕ]], [[ㅜ]], [[ㅠ]], [[ㅔ]], [[ㅝ]], [[ㅟ]], [[ㅞ]]
+
*[[:Category:Dark vowels|Negatief / Donker / / Achterklinker / Yin]]: [[ㅓ]], [[ㅕ]], [[ㅜ]], [[ㅠ]], [[ㅔ]], [[ㅝ]], [[ㅟ]], [[ㅞ]]
*[[:Category:Neutral vowels|Neutral / Center]]: [[ㅡ]], [[ㅣ]], [[ㅢ]]
+
*[[:Category:Neutral vowels|Neutraal / Midden]]: [[ㅡ]], [[ㅣ]], [[ㅢ]]
In Korean [[onomatopoeia]], you can change a sounds loudness by changing the vowel from or to a light vowel to make it softer or dark vowel to make it louder-->
+
In Koreaanse [[onomatopeeën]] kun je het volume van een klank veranderen door de klinker te veranderen in een heldere klinker om hem zachter of een donkere klinker om hem harder te maken-->
  
==Structure==
+
==Structuur==
The easiest way to describe the structure of Hangeul is that of its being a combination of both a letter-based system of writing, like the language of English, and a character-based system of writing like ChineseKorean syllables are organized into blocks of letters that have a beginning consonant (called Cho (Hangeul: ''needed'')), a middle vowel (called Jung (Hangeul: ''needed'')), and an optional end consonant (called the batchim (Hangeul: 빋침)). A syllable block has a minimum of two letters, consisting of one consonant and one vowel.
+
De structuur van het Hangeul valt het eenvoudigst te omschrijven als een combinatie van een letterschrift zoals de Nederlandse taal en een karakterschrift zoals het ChineesKoreaanse lettergrepen worden gerangschikt in blokken van letters met een beginmedeklinker (genaamd Cho (Hangeul: ''needed'')), een middenklinker (genaamd Jung (Hangeul: ''needed'')) en een optionele eind- of ondermedeklinker (genaamd de batchim (Hangeul: 빋침)). Een lettergreepblok bestaat minimaal uit twee letters, waaronder een medeklinker en een klinker.
 
*ㄱ + ㅏ = 가
 
*ㄱ + ㅏ = 가
 
*ㄴ + ㅜ + ㄴ = 눈
 
*ㄴ + ㅜ + ㄴ = 눈
  
===Possible Syllable Combinations===
+
===Mogelijke lettergreepcombinaties===
 
<gallery>
 
<gallery>
Image:Cons vowel horiz.gif| Consonant + vowel (horizontal): very common
+
Image:Cons vowel horiz.gif|Medeklinker + klinker (horizontaal): zeer vaak
Image:Cons vowel cons horiz.gif|Consonant + vowel + consonant (horizontal): very common
+
Image:Cons vowel cons horiz.gif|Medeklinker + klinker + medeklinker (horizontaal): zeer vaak
Image:Cons vowel cons cluster horiz.gif|Consonant + vowel + consonant cluster: not common
+
Image:Cons vowel cons cluster horiz.gif|Medeklinker + klinker + medeklinkercluster: niet vaak
Image:Cons vowel vert.gif|Consonant + vowel (vertical): very common
+
Image:Cons vowel vert.gif|Medeklinker + klinker (verticaal): zeer vaak
Image:Cons vowel cons vert.gif|Consonant + vowel + consonant (vertical): very common
+
Image:Cons vowel cons vert.gif|Medeklinker + klinker + medeklinker (verticaal): zeer vaak
Image:Cons vowel cons cluster vert.gif|Consonant + vowel + consonant cluster (vertical): not common
+
Image:Cons vowel cons cluster vert.gif|Medeklinker + klinker + medeklinkercluster (verticaal): niet vaak
Image:Cons_vowel_vowel.gif|Consonant + diphthong vowels: common
+
Image:Cons_vowel_vowel.gif|Medeklinker + tweeklank (klinkers): vaak
Image:Cons vowel vowel cons.gif|Consonant + diphthong vowels + consonant: common
+
Image:Cons vowel vowel cons.gif|Medeklinker + tweeklank (klinkers) + medeklinker: vaak
Image:Cons vowel vowel cons cluster.gif|Consonant + diphthong vowels + consonant cluster: rare or nonexistent
+
Image:Cons vowel vowel cons cluster.gif|Medeklinker + tweeklank (klinkers) + medeklinkercluster: zelden tot nooit
 
</gallery>
 
</gallery>
  
Now, we are going to start learning some letters (jamo (Hangeul: ''needed''))!
+
Nu gaan we een paar letters leren (jamo (Hangeul: ''needed''))!
  
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"

Revision as of 18:38, 6 June 2010

Help · Cheat Sheet · Community portal

Register/Login

Inleiding

TTMIK.png

Welkom. De basis van het Koreaanse schrift heb je, anders dan het Japanse en Chinese, in een paar uur onder de knie. Je kunt Koreaanse woorden alleen maar juist uitspreken als je gebruik maakt van het Koreaanse schrift. Niet alle klanken van het Nederlands en het Koreaans komen overeen, dus is het meestal niet handig om gebruik te maken van Romanisatie. We hebben een zesstappenplan ontwikkeld en maken gebruik van diverse methoden om iedereen het Koreaanse schrift snel en effectief te leren. Dit is een samenwerkingsproject van het Korean Wiki Project en TalktomeinKorean.com. We zijn op zoek gegaan naar de juiste mensen om de Hangeul-klanken in te spreken en zij hebben vrijwillig aan dit project meegewerkt. We willen ze hartelijk danken voor hun inzet en hulp.

Vanaf 17-02-2010 zijn er Stappen beschikbaar. Je kunt het beste tot en met Stap 3 doen, de test maken en stoppen bij Stap 4. Stap 5 en Stap 6 zijn nog niet beschikbaar, maar daar wordt op dit moment aan gewerkt. In de toekomst komt er ook een Stap 7 met diepgaandere informatie over de uitspraak.

Als je problemen, opmerkingen of vragen hebt over dit deel kun je hier een reactie achterlaten. (Je hoeft daarvoor geen account aan te maken.)

Geschiedenis in het kort

Zie volledig artikel bij Het ontstaan van Hangeul

Een bladzijde uit de Hunmin Jeong-eum Eonha

Het Hangeul werd onder Sejong de Grote ingevoerd en was rond 1444 voltooid. Tot die tijd, en zelfs nog daarna, werd er in Chinese karakters geschreven, waardoor lezen en schrijven was voorbehouden aan de koninklijke en bestuurlijke elite. Koning Sejong wilde een eigen schrift voor Korea, dat eenvoudig door iedereen geleerd kon worden, zelfs door het gewone volk. Toen het Hangeul er eenmaal was, werd gezegd dat het leren ervan zo eenvoudig was dat een wijze man het 's ochtends en een domme man 's avonds doorhad. Om die reden heeft de Koreaanse aristocratie zich een tijd afgezet tegen het Hangeul. Zij was namelijk van mening dat alleen de sociale bovenlaag van de bevolking het recht zou moeten hebben om te leren lezen en schrijven.

Sinds de introductie van het Hangeul is er veel aan het schrift geschaafd. Het Koreaans heeft tijdens de Japanse bezetting van begin negentiende eeuw een grote hervorming ondergaan, waarbij nu archaïsche letters zijn verwijderd en diverse regels zijn veranderd.

Lees voor meer informatie over Hangeul dit wikipedia-artikel. Wie Koreaanse gebarentaal wil leren kan kijken op de bladzijde over gebarentaal.

Letters

Koreaans verschilt zeer van andere Aziatische talen omdat het gebruik maakt van in karaktervorm gerangschikte letters. Net als in het Nederlands worden letters opgedeeld in medeklinkers en klinkers.

Medeklinkers

De letters voor de medeklinkers worden onderverdeeld in vijf groepen, elk met een basisvorm en een of twee letters die zijn afgeleid van die vorm en die gemaakt worden door extra strepen toe te voegen. De basisvormen vertegenwoordigen de positie van de tong, het gehemelte, de tanden en de keel tijdens het vormen van de klanken. Medeklinkerclusters komen niet vaak voor en kunnen alleen op de positie van de ondermedeklinker van een lettergreep staan.


Klinkers

Koreaanse klinkers kunnen niet los geschreven worden maar moeten vergezeld gaan van een medeklinker. Als er in een lettergreep alleen een klinker wordt uitgesproken dient de medeklinker "ㅇ" als stille plaatsaanduider voor de medeklinkerpositie. Waarom moet er in het Koreaans altijd een medeklinker bij een klinker? Denk aan het concept van yin en yang. Bijvoorbeeld, om de klank ㅏ in een woord te maken moet hij geschreven worden als 아, waarbij ㅇ de stille medeklinker is die als plaatsaanduider voor de medeklinker dient.


Structuur

De structuur van het Hangeul valt het eenvoudigst te omschrijven als een combinatie van een letterschrift zoals de Nederlandse taal en een karakterschrift zoals het Chinees. Koreaanse lettergrepen worden gerangschikt in blokken van letters met een beginmedeklinker (genaamd Cho (Hangeul: needed)), een middenklinker (genaamd Jung (Hangeul: needed)) en een optionele eind- of ondermedeklinker (genaamd de batchim (Hangeul: 빋침)). Een lettergreepblok bestaat minimaal uit twee letters, waaronder een medeklinker en een klinker.

  • ㄱ + ㅏ = 가
  • ㄴ + ㅜ + ㄴ = 눈

Mogelijke lettergreepcombinaties

Nu gaan we een paar letters leren (jamo (Hangeul: needed))!

Next.png