Difference between revisions of "TTMIK 1级 第 3 课"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with '听完了这一堂课后,你将学会用韩语说再见。 记得怎么用韩语说“你好”吗? * 안녕하세요. [an-nyeong-ha-se-yo] 如果你记得 안녕하세...')
 
 
Line 35: Line 35:
  
  
** Hyunwoo 的一个提示:  
+
** Hyunwoo 的小小提示:  
  
 
当韩国人说 안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo]、 안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gye-se-yo] 或 안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo] 时, 他们常常不把每一个音都说得很仔细。 所以你时常只会听到后面的 “세요” [se-yo]。因此在说以上那三句时,可以只说 세요 [se-yo] 来让自己说话起来更顺畅。
 
当韩国人说 안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo]、 안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gye-se-yo] 或 안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo] 时, 他们常常不把每一个音都说得很仔细。 所以你时常只会听到后面的 “세요” [se-yo]。因此在说以上那三句时,可以只说 세요 [se-yo] 来让自己说话起来更顺畅。

Latest revision as of 17:07, 2 December 2010

听完了这一堂课后,你将学会用韩语说再见。


记得怎么用韩语说“你好”吗?

  • 안녕하세요. [an-nyeong-ha-se-yo]


如果你记得 안녕하세요, 那很好。 如果你还记得 안녕하세요 里的 “안녕” 的意思是 “平安” 和 “安康”, 那更好。

  • 안녕 [an-nyeong] = 安康,平安,健康


使用 존댓말 [jondaetmal],也就是礼貌性/正式语言说 “再见” 时,有两句不同的词句。 而这两个词句里都含有 안녕 [an-nyeong]。 一个是用在当你要离开某个场合时。另一个是用在当对方要离开某个场合而你将留下。

  • 如果你要离开而对方将留下,你可以说:

안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo]

  • 如果对方要离开而你将留下,你可以说:

안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo]

在现在这个阶段并不需要担心这两句词句文字上的意思,暂时把它们记着就好。 但是如果真的要翻译的话,它们将有以下的意思。
안녕히 계세요. = 平安的留着。
안녕히 가세요. = 平安的走。


    • Hyunwoo 的小小提示:

当韩国人说 안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo]、 안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gye-se-yo] 或 안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo] 时, 他们常常不把每一个音都说得很仔细。 所以你时常只会听到后面的 “세요” [se-yo]。因此在说以上那三句时,可以只说 세요 [se-yo] 来让自己说话起来更顺畅。