Difference between revisions of "N + 하고/de"
From Korean Wiki Project
(Created page with '==Beschreibung== N+하고 wird im Koreanischen sowohl für "und" als auch für "mit" verwendet. ===Anmerkungen=== * ==Beispielsätze== {{Example table |Korex1 =엄마하고 나 ...') |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
* | * | ||
==Beispielsätze== | ==Beispielsätze== | ||
− | {{Example table | + | {{Example table/de |
|Korex1 =엄마하고 나 | |Korex1 =엄마하고 나 | ||
|Engex1 =Mutter und ich | |Engex1 =Mutter und ich | ||
Line 22: | Line 22: | ||
|Comment5 =informelle Höflichkeitsform | |Comment5 =informelle Höflichkeitsform | ||
|Korex6 =나는 철수하고 같이 살아. | |Korex6 =나는 철수하고 같이 살아. | ||
− | |Engex6 = | + | |Engex6 =Ich lebe mit Chul Su zusammen. |
|Comment6 =Vertraut([[반말]]) | |Comment6 =Vertraut([[반말]]) | ||
|Korex7 =(식당에서)김밥 한 줄하고 떡볶이 하나하고 라면 두 그릇 주세요. | |Korex7 =(식당에서)김밥 한 줄하고 떡볶이 하나하고 라면 두 그릇 주세요. |
Revision as of 20:41, 19 February 2011
Beschreibung
N+하고 wird im Koreanischen sowohl für "und" als auch für "mit" verwendet.
Anmerkungen
Beispielsätze
Koreanisch | Deutsch | Anmerkung |
---|---|---|
엄마하고 나 | Mutter und ich | |
영희는 그 남자하고 결혼했어요. | Young Hee hat ihn geheiratet. | informelle Höflichkeitsform |
토요일하고 일요일에 한가해요. | Ich habe am Samstag und Sonntag frei. | informelle Höflichkeitsform |
빵하고 우유를 먹었어요. | Ich aß Brot und (trank) Milch. | informelle Höflichkeitsform |
연필하고 지우개가 필요해요. | Ich brauche einen Stift und ein Radiergummi. | informelle Höflichkeitsform |
나는 철수하고 같이 살아. | Ich lebe mit Chul Su zusammen. | Vertraut(반말) |
(식당에서)김밥 한 줄하고 떡볶이 하나하고 라면 두 그릇 주세요. | (im Restaurant)Einmal Kimbab, Toekboki und zweimal Ramyon, bitte. | informelle Höflichkeitsform |
친구하고 영화보러 갈 거야. | Ich werde mir einen Film zusammen mit meinem Freund ansehen. | Vertraut(반말) |
나는 개하고 고양이를 키워요. | Ich habe einen Hund und eine Katze. | informelle Höflichkeitsform |
나는 미국하고 캐나다에 가봤어요. | Ich war in den USA und in Kanada. | informelle Höflichkeitsform |
Siehe auch