Difference between revisions of "TTMIK 3. szint 3. lecke"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with 'Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan írjuk le a dolgokhoz, emberekhez viszonyított irányokat. Először is megtanuljuk, hogyan kérdezzünk rá, mi merre van. A „hol” ké...')
 
 
(2 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
 
Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan írjuk le a dolgokhoz, emberekhez viszonyított irányokat. Először is megtanuljuk, hogyan kérdezzünk rá, mi merre van. A „hol” kérdése az 어디 [eo-di], a „lenni” pedig az 있다 [it-da]. Jelen időben tehát így kérdezhetsz: “어디 있어요?” [eo-di i-sseo-yo?]. Vagy ha nagyon pontos akarsz lenni, akkor a kérdőszóhoz hozzákapcsolhatod az -에 [-e] helyragot, ekkor mondhatod 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?] <br /><br />
 
Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan írjuk le a dolgokhoz, emberekhez viszonyított irányokat. Először is megtanuljuk, hogyan kérdezzünk rá, mi merre van. A „hol” kérdése az 어디 [eo-di], a „lenni” pedig az 있다 [it-da]. Jelen időben tehát így kérdezhetsz: “어디 있어요?” [eo-di i-sseo-yo?]. Vagy ha nagyon pontos akarsz lenni, akkor a kérdőszóhoz hozzákapcsolhatod az -에 [-e] helyragot, ekkor mondhatod 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?] <br /><br />
  
어디 있어요? [eo-di i-sseo-yo?]<br />  
+
어디 있어요? [eo-di i-sseo-yo?]<br />
 
= 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?] <br />
 
= 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?] <br />
 
= Hol van? / Hol vagy? / Hol vannak? <br /><br />
 
= Hol van? / Hol vagy? / Hol vannak? <br /><br />
Hogy válaszolhass a kérdésre, ismerned kell az ealábbi egyszótagos szavakat:<br /><br />
+
Hogy válaszolhass a kérdésre, ismerned kell az alábbi egyszótagos szavakat:<br /><br />
 
<font color=deeppink><big>'''앞 [ap] = előtt <br />
 
<font color=deeppink><big>'''앞 [ap] = előtt <br />
뒤 [dwi] = mögött <br />
+
'''뒤 [dwi] = mögött''' <br />
옆 [yeop] = mellett <br />
+
'''옆 [yeop] = mellett''' <br />
위 [wi] = fölött <br />
+
'''위 [wi] = fölött''' <br />
밑 [mit] = alatt'''</big></font><br /><br />
+
'''밑 [mit] = alatt'''</big></font><br /><br />
 
Ezekhez a szavakhoz kell kapcsolni az  -에 [-e] helyragot, ha használni akarod más szavakkal együtt. <br /><br />
 
Ezekhez a szavakhoz kell kapcsolni az  -에 [-e] helyragot, ha használni akarod más szavakkal együtt. <br /><br />
 
앞에 [a-pe] = valami előtt <br />
 
앞에 [a-pe] = valami előtt <br />
Line 24: Line 24:
 
자동차 위에 = az autón, az autó tetején, az autó fölött <br />
 
자동차 위에 = az autón, az autó tetején, az autó fölött <br />
 
자동차 밑에 = az autó alatt <br /><br />
 
자동차 밑에 = az autó alatt <br /><br />
Az 있다-val kombinálva: <br />
+
<font color=deeppink>'''Az 있다-val kombinálva:'''</font> <br />
 
자동차 앞에 있어요. = Az autó előtt van. <br />
 
자동차 앞에 있어요. = Az autó előtt van. <br />
 
자동차 뒤에 있어요. = Az autó mögött van.<br />
 
자동차 뒤에 있어요. = Az autó mögött van.<br />
자동차 옆에 있어요. = Az autó mellett van.<br />  
+
자동차 옆에 있어요. = Az autó mellett van.<br />
자동차 위에 있어요. = Az autón van.<br />  
+
자동차 위에 있어요. = Az autón van.<br />
 
자동차 밑에 있어요. = Az autó alatt van. <br /><br />
 
자동차 밑에 있어요. = Az autó alatt van. <br /><br />
Ha még emlékszel, az -에 [-e] ragot csak akkor használtuk egy tárgy vagy személy hollétének kifejezésekor, ha annak állapotát írtuk le, de ha egy esemény vagy cselekvés történését írjuk le, ami valahol zajlik, akkor az -에서 [-e-seo]-t kell használni.<br /><br />  
+
Ha még emlékszel, az -에 [-e] ragot csak akkor használtuk egy tárgy vagy személy hollétének kifejezésekor, ha annak állapotát írtuk le, de ha egy esemény vagy cselekvés történését írjuk le, ami valahol zajlik, akkor az -에서 [-e-seo]-t kell használni.<br /><br />
 
<font color=deeppink>'''Például,'''</font><br />
 
<font color=deeppink>'''Például,'''</font><br />
 
Q: 친구를 어디에서 만날 거예요? <br />
 
Q: 친구를 어디에서 만날 거예요? <br />
Line 41: Line 41:
 
A: 은행 뒤에서 만날 거예요. <br />
 
A: 은행 뒤에서 만날 거예요. <br />
 
[eun-haeng dwi-e-seo man-nal geo-ye-yo.] <br />
 
[eun-haeng dwi-e-seo man-nal geo-ye-yo.] <br />
= A bank mögött fogok vele találkozni.<br /><br />  
+
= A bank mögött fogok vele találkozni.<br /><br />
 
A: 은행 옆에서 만날 거예요. <br />
 
A: 은행 옆에서 만날 거예요. <br />
[eun-haeng yeo-pe-seo man-nal geo-ye-yo.]<br />  
+
[eun-haeng yeo-pe-seo man-nal geo-ye-yo.]<br />
= A bank mellett fogok vele találkozni.<br /><br />  
+
= A bank mellett fogok vele találkozni.<br /><br />
 
소파 위에서 자고 있어요. <br />
 
소파 위에서 자고 있어요. <br />
 
[so-pa wi-e-seo ja-go i-sseo-yo.] <br />
 
[so-pa wi-e-seo ja-go i-sseo-yo.] <br />

Latest revision as of 10:24, 8 April 2011

Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan írjuk le a dolgokhoz, emberekhez viszonyított irányokat. Először is megtanuljuk, hogyan kérdezzünk rá, mi merre van. A „hol” kérdése az 어디 [eo-di], a „lenni” pedig az 있다 [it-da]. Jelen időben tehát így kérdezhetsz: “어디 있어요?” [eo-di i-sseo-yo?]. Vagy ha nagyon pontos akarsz lenni, akkor a kérdőszóhoz hozzákapcsolhatod az -에 [-e] helyragot, ekkor mondhatod 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]

어디 있어요? [eo-di i-sseo-yo?]
= 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]
= Hol van? / Hol vagy? / Hol vannak?

Hogy válaszolhass a kérdésre, ismerned kell az alábbi egyszótagos szavakat:

앞 [ap] = előtt
뒤 [dwi] = mögött
옆 [yeop] = mellett
위 [wi] = fölött
밑 [mit] = alatt


Ezekhez a szavakhoz kell kapcsolni az -에 [-e] helyragot, ha használni akarod más szavakkal együtt.

앞에 [a-pe] = valami előtt
뒤에 [dwi-e] = valami mögött
옆에 [yeo-pe] = valami mellett
위에 [wi-e] = valami fölött
밑에 [mi-te] = valami alatt

Akárcsak a magyar nyelvben, a koreaiban is az arra vonatkozó szó MÖGÖTT állnak a fenti szavak.

Példák:
자동차 [ja-dong-cha] = autó, gépjármű
자동차 앞에 = az autó előtt
자동차 뒤에 = az autó mögött
자동차 옆에 = az autó mellett
자동차 위에 = az autón, az autó tetején, az autó fölött
자동차 밑에 = az autó alatt

Az 있다-val kombinálva:
자동차 앞에 있어요. = Az autó előtt van.
자동차 뒤에 있어요. = Az autó mögött van.
자동차 옆에 있어요. = Az autó mellett van.
자동차 위에 있어요. = Az autón van.
자동차 밑에 있어요. = Az autó alatt van.

Ha még emlékszel, az -에 [-e] ragot csak akkor használtuk egy tárgy vagy személy hollétének kifejezésekor, ha annak állapotát írtuk le, de ha egy esemény vagy cselekvés történését írjuk le, ami valahol zajlik, akkor az -에서 [-e-seo]-t kell használni.

Például,
Q: 친구를 어디에서 만날 거예요?
[chin-gu-reul eo-di-e-seo man-nal geo-ye-yo?]
= Hol fogsz találkozni a barátoddal?

    • 은행 [eun-haeng] = bank

A: 은행 앞에서 만날 거예요.
[eun-haeng a-pe-seo man-nal geo-ye-yo.]
= A bank előtt fogok vele találkozni.

A: 은행 뒤에서 만날 거예요.
[eun-haeng dwi-e-seo man-nal geo-ye-yo.]
= A bank mögött fogok vele találkozni.

A: 은행 옆에서 만날 거예요.
[eun-haeng yeo-pe-seo man-nal geo-ye-yo.]
= A bank mellett fogok vele találkozni.

소파 위에서 자고 있어요.
[so-pa wi-e-seo ja-go i-sseo-yo.]
= Éppen a heverőn alszom.

나무 밑에서 책을 읽고 있어요.
[na-mu mi-te-seo chae-geul il-go i-sseo-yo.]
= Éppen a fa alatt olvasok egy könyvet.