Difference between revisions of "TTMIK 3. szint 3. lecke"
(One intermediate revision by one user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
= 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?] <br /> | = 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?] <br /> | ||
= Hol van? / Hol vagy? / Hol vannak? <br /><br /> | = Hol van? / Hol vagy? / Hol vannak? <br /><br /> | ||
− | Hogy válaszolhass a kérdésre, ismerned kell az | + | Hogy válaszolhass a kérdésre, ismerned kell az alábbi egyszótagos szavakat:<br /><br /> |
<font color=deeppink><big>'''앞 [ap] = előtt <br /> | <font color=deeppink><big>'''앞 [ap] = előtt <br /> | ||
'''뒤 [dwi] = mögött''' <br /> | '''뒤 [dwi] = mögött''' <br /> | ||
'''옆 [yeop] = mellett''' <br /> | '''옆 [yeop] = mellett''' <br /> | ||
'''위 [wi] = fölött''' <br /> | '''위 [wi] = fölött''' <br /> | ||
− | '''밑 [mit] = alatt | + | '''밑 [mit] = alatt'''</big></font><br /><br /> |
Ezekhez a szavakhoz kell kapcsolni az -에 [-e] helyragot, ha használni akarod más szavakkal együtt. <br /><br /> | Ezekhez a szavakhoz kell kapcsolni az -에 [-e] helyragot, ha használni akarod más szavakkal együtt. <br /><br /> | ||
앞에 [a-pe] = valami előtt <br /> | 앞에 [a-pe] = valami előtt <br /> | ||
Line 24: | Line 24: | ||
자동차 위에 = az autón, az autó tetején, az autó fölött <br /> | 자동차 위에 = az autón, az autó tetején, az autó fölött <br /> | ||
자동차 밑에 = az autó alatt <br /><br /> | 자동차 밑에 = az autó alatt <br /><br /> | ||
− | Az 있다-val kombinálva: <br /> | + | <font color=deeppink>'''Az 있다-val kombinálva:'''</font> <br /> |
자동차 앞에 있어요. = Az autó előtt van. <br /> | 자동차 앞에 있어요. = Az autó előtt van. <br /> | ||
자동차 뒤에 있어요. = Az autó mögött van.<br /> | 자동차 뒤에 있어요. = Az autó mögött van.<br /> |
Latest revision as of 10:24, 8 April 2011
Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan írjuk le a dolgokhoz, emberekhez viszonyított irányokat. Először is megtanuljuk, hogyan kérdezzünk rá, mi merre van. A „hol” kérdése az 어디 [eo-di], a „lenni” pedig az 있다 [it-da]. Jelen időben tehát így kérdezhetsz: “어디 있어요?” [eo-di i-sseo-yo?]. Vagy ha nagyon pontos akarsz lenni, akkor a kérdőszóhoz hozzákapcsolhatod az -에 [-e] helyragot, ekkor mondhatod 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]
어디 있어요? [eo-di i-sseo-yo?]
= 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]
= Hol van? / Hol vagy? / Hol vannak?
Hogy válaszolhass a kérdésre, ismerned kell az alábbi egyszótagos szavakat:
앞 [ap] = előtt
뒤 [dwi] = mögött
옆 [yeop] = mellett
위 [wi] = fölött
밑 [mit] = alatt
Ezekhez a szavakhoz kell kapcsolni az -에 [-e] helyragot, ha használni akarod más szavakkal együtt.
앞에 [a-pe] = valami előtt
뒤에 [dwi-e] = valami mögött
옆에 [yeo-pe] = valami mellett
위에 [wi-e] = valami fölött
밑에 [mi-te] = valami alatt
Akárcsak a magyar nyelvben, a koreaiban is az arra vonatkozó szó MÖGÖTT állnak a fenti szavak.
Példák:
자동차 [ja-dong-cha] = autó, gépjármű
자동차 앞에 = az autó előtt
자동차 뒤에 = az autó mögött
자동차 옆에 = az autó mellett
자동차 위에 = az autón, az autó tetején, az autó fölött
자동차 밑에 = az autó alatt
Az 있다-val kombinálva:
자동차 앞에 있어요. = Az autó előtt van.
자동차 뒤에 있어요. = Az autó mögött van.
자동차 옆에 있어요. = Az autó mellett van.
자동차 위에 있어요. = Az autón van.
자동차 밑에 있어요. = Az autó alatt van.
Ha még emlékszel, az -에 [-e] ragot csak akkor használtuk egy tárgy vagy személy hollétének kifejezésekor, ha annak állapotát írtuk le, de ha egy esemény vagy cselekvés történését írjuk le, ami valahol zajlik, akkor az -에서 [-e-seo]-t kell használni.
Például,
Q: 친구를 어디에서 만날 거예요?
[chin-gu-reul eo-di-e-seo man-nal geo-ye-yo?]
= Hol fogsz találkozni a barátoddal?
- 은행 [eun-haeng] = bank
- 은행 [eun-haeng] = bank
A: 은행 앞에서 만날 거예요.
[eun-haeng a-pe-seo man-nal geo-ye-yo.]
= A bank előtt fogok vele találkozni.
A: 은행 뒤에서 만날 거예요.
[eun-haeng dwi-e-seo man-nal geo-ye-yo.]
= A bank mögött fogok vele találkozni.
A: 은행 옆에서 만날 거예요.
[eun-haeng yeo-pe-seo man-nal geo-ye-yo.]
= A bank mellett fogok vele találkozni.
소파 위에서 자고 있어요.
[so-pa wi-e-seo ja-go i-sseo-yo.]
= Éppen a heverőn alszom.
나무 밑에서 책을 읽고 있어요.
[na-mu mi-te-seo chae-geul il-go i-sseo-yo.]
= Éppen a fa alatt olvasok egy könyvet.