Difference between revisions of "Hangeul step 2/pt"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Introdução)
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
  
 
==Introdução==
 
==Introdução==
 +
<font color=deeppink>'''Importante:'''</font> Recomendamos '''a não pular esta segunda etapa, ''' pois contém informações que serão usadas ao decorrer dos estudos.
 +
 
Como as consoantes não podem ser pronunciadas sem a ajuda da vogal, decidimos ensinar primeiramente as vogais para então proceder com a pariação com a consoante. Note que alguns desses arquivos estão programados para repetir, então você terá que pará-los manualmente.
 
Como as consoantes não podem ser pronunciadas sem a ajuda da vogal, decidimos ensinar primeiramente as vogais para então proceder com a pariação com a consoante. Note que alguns desses arquivos estão programados para repetir, então você terá que pará-los manualmente.
  
Line 33: Line 35:
 
!colspan="2"|Pratique
 
!colspan="2"|Pratique
 
|-
 
|-
| 가  
+
| 가
 
| <flashmp3>ga H.mp3, ga M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>ga H.mp3, ga M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|}
 
|}
Line 57: Line 59:
 
!colspan="2"|Pratique
 
!colspan="2"|Pratique
 
|-
 
|-
| 누  
+
| 누
 
| <flashmp3>nu H.mp3, nu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nu H.mp3, nu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나  
+
| 나
 
| <flashmp3>na H.mp3, na M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>na H.mp3, na M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 구  
+
| 구
 
| <flashmp3>gu H.mp3, gu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gu H.mp3, gu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|}
 
|}
Line 87: Line 89:
 
!colspan="2"|Pratique
 
!colspan="2"|Pratique
 
|-
 
|-
| 모  
+
| 모
 
| <flashmp3>mo H.mp3, mo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mo H.mp3, mo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마  
+
| 마
 
| <flashmp3>ma H.mp3, ma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>ma H.mp3, ma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 무  
+
| 무
 
| <flashmp3>mu H.mp3, mu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mu H.mp3, mu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 고  
+
| 고
 
| <flashmp3>go H.mp3, go M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>go H.mp3, go M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 노  
+
| 노
 
| <flashmp3>no H.mp3, no M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>no H.mp3, no M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|}
 
|}
Line 122: Line 124:
 
!colspan="2"|Pratique
 
!colspan="2"|Pratique
 
|-
 
|-
| 디  
+
| 디
 
| <flashmp3>di H.mp3, di M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>di H.mp3, di M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 다  
+
| 다
 
| <flashmp3>da H.mp3, da M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>da H.mp3, da M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 두  
+
| 두
 
| <flashmp3>du H.mp3, du M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>du H.mp3, du M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 도  
+
| 도
 
| <flashmp3>do H.mp3, do M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>do H.mp3, do M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 기  
+
| 기
 
| <flashmp3>gi H.mp3, gi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gi H.mp3, gi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 니  
+
| 니
 
| <flashmp3>ni H.mp3, ni M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>ni H.mp3, ni M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 미  
+
| 미
 
| <flashmp3>mi H.mp3, mi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mi H.mp3, mi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|}
 
|}
Line 148: Line 150:
 
|char = ㅇ (consonant)
 
|char = ㅇ (consonant)
 
|Image = ㅇ.jpg
 
|Image = ㅇ.jpg
|Text = ㅇ representa um som nulo quando na posição inicial de uma sílaba. Esta consoante simplesmente age como um substituidor, considerando que <u>as vogais não podem ser escritas sozinhas<u>. Entretanto, se a consoante ㅇ estiver na posição final (embaixo), ela tem o som "ng", i.e. 'si'''ng'''' ou 'wro'''ng'''' ([[IPA]]: ŋ ), mas os sons dessas posições finais não serão discutidas até [[Hangeul_step_5|step 5]] desta lição. Por enquanto, pense nesta consoante como um substituidor de consoante quando se quer escrever somente a vogal. Para mais informações sobre esta letra, veja [[ㅇ]]. <!--Insert picture-->
+
|Text = ㅇ representa um som nulo quando na posição inicial de uma sílaba. Esta consoante simplesmente age como um substituidor, considerando que <u>as vogais não podem ser escritas sozinhas</u>. Entretanto, se a consoante ㅇ estiver na posição final (embaixo), ela tem o som "ng", i.e. 'si'''ng'''' ou 'wro'''ng'''' ([[IPA]]: ŋ ), mas os sons dessas posições finais não serão discutidas até o [[Hangeul_step_5|Passo 5]] desta lição. Por enquanto, pense nesta consoante como um substituidor de consoante quando se quer escrever somente a vogal. Para mais informações sobre esta letra, veja [[ㅇ]]. <!--Insert picture-->
 
|Bgcolor = {{Kred}}
 
|Bgcolor = {{Kred}}
|Audio description1 =  
+
|Audio description1 =
|Audio1 =  
+
|Audio1 =
|Audio description2 =  
+
|Audio description2 =
|Audio2 =  
+
|Audio2 =
 
}}
 
}}
  
Line 160: Line 162:
 
!colspan="2"|Pratique
 
!colspan="2"|Pratique
 
|-
 
|-
| 아  
+
| 아
 
| <flashmp3>a H.mp3, a M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>a H.mp3, a M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 우  
+
| 우
 
| <flashmp3>u H.mp3, u M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>u H.mp3, u M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 오  
+
| 오
 
| <flashmp3>o H.mp3, o M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>o H.mp3, o M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 이  
+
| 이
 
| <flashmp3>i H.mp3, i M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>i H.mp3, i M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 296: Line 298:
 
   
 
   
 
==Video==
 
==Video==
Watch this lesson on talktomeinkorean.com's youtube channel:
+
Assista a esta lição no canal do YouTube do talktomeinkorean.com:
 
*[http://www.youtube.com/watch?v=AqFGHMxWtYk&feature=player_embedded Como ler e escrever em Hangeul (Parte 1)]
 
*[http://www.youtube.com/watch?v=AqFGHMxWtYk&feature=player_embedded Como ler e escrever em Hangeul (Parte 1)]
  

Latest revision as of 20:26, 9 January 2012

Help · Cheat Sheet · Community portal

Register/Login

Back.png Next.png

Introdução

Importante: Recomendamos a não pular esta segunda etapa, pois contém informações que serão usadas ao decorrer dos estudos.

Como as consoantes não podem ser pronunciadas sem a ajuda da vogal, decidimos ensinar primeiramente as vogais para então proceder com a pariação com a consoante. Note que alguns desses arquivos estão programados para repetir, então você terá que pará-los manualmente.

Nestas lições, você aprenderá:


ㅏ (vowel)

ㄱ (consonant)

ㅏ.jpg

Para mais informações sobre esta letra, veja .

Masculino
Feminino
link=ㄱ}

Esta consoante é pronunciada como uma mistura entre G e K quando no começo de uma palavra. Entretanto, se estiver entre vogais, o som é vozeado, se tornando um /g/. Para mais informações sobre essa letra, veja .



Pratique


ㅜ (vowel)

ㄴ (consonant)

ㅜ.jpg

Este som é um "ooh", similar ao 'moon' ou 'blue' ou ao som U do Espanhol (i.e. usted em "usted"). Para mais informações sobre esta letra, veja .

Masculino
Feminino
link=ㄴ}

Este som é igual ao N do Inglês. Para mais informações sobre esta letra, veja .



Pratique


ㅗ (vowel)

ㅁ (consonant)

ㅗ.jpg

Para mais informações sobre esta letra, veja .

Masculino
Feminino
link=ㅁ}

Este som é igual ao M do Inglês. Para mais informações sobre esta letra, veja .



Pratique


ㅣ (vowel)

ㄷ (consonant)

ㅣ.jpg

Este som é similar ao 'ee' em 'see' ou 'free.' Para mais informações sobre esta letra, veja .

Masculino
Feminino
link=ㄷ}

Esta consoante é pronunciada como uma mistura entre os sonos T e D quando no início de uma palavra. Entretanto, se estiver entre vogais, o som é vozeado, sendo um /d/. Para mais informações sobre esta letra, veja .



Pratique


ㅇ (consonant)

link={{{link}}}

ㅇ representa um som nulo quando na posição inicial de uma sílaba. Esta consoante simplesmente age como um substituidor, considerando que as vogais não podem ser escritas sozinhas. Entretanto, se a consoante ㅇ estiver na posição final (embaixo), ela tem o som "ng", i.e. 'sing' ou 'wrong' (IPA: ŋ ), mas os sons dessas posições finais não serão discutidas até o Passo 5 desta lição. Por enquanto, pense nesta consoante como um substituidor de consoante quando se quer escrever somente a vogal. Para mais informações sobre esta letra, veja .



Pratique

Real Examples

Word Audio
가구 (móveis)
가나다 (Alfabeto coreano, como se fosse o ABC)
가다 (ir)
가두다 (trancar)
고구마 (batata doce)
고기 (carne)
고모 (irmã do pai)
구두 (sapato)
기도 (orador)
나가다 (ir embora, sair)
나누다 (dividir)
나무 (árvore)
나오다 (vir embora, sair)
나이 (idade)
누가 (quem)
누구 (quem)
누나 (irmã mais velha - para homens)
다가가다 (se aproximar de alguém)
다니다 (frequentar)
도구 (instrumento, ferramenta)
마다 (todo, toda - repetição de eventos)
마디 (nó)
모기 (mosquito)
아기 (bebê)
아마도 (talvez)
아우 (irmão mais novo de um homem - não é mais utilizado)
아이 (criança)
오다 (vir)
오이 (pepino)
이기다 (ganhar, vencer)
이모 (irmã da mãe)

Escrita

Os caracteres são escritos em uma ordem específica. As letras coreanas são escritas da esquerda para a direita e de cima para baixo.

ㄱ stroke order.png
ㄱ é escrito dessa maneira quando combinado com uma vogal horizontal, como ㅗ ou ㅜ.
ㄱ stroke order2.png
ㄱ é escrito dessa maneira quando combinado com uma vogal vertical, como ㅏ ou ㅣ.
ㄴ stroke order.png
ㄴ é escrito de maneira similar a um L.
ㅁ stroke order.png
Não deixe que a fonte te confunda. ㅁ é escrito como uma caixinha.
ㄷ stroke order.png
ㄷ é escrito em dois traçados. Não escreva como um 'C'.
ㅇ stroke order.png
ㅇ é escrito da mesma maneira que um 'O' romano.
ㅏ stroke order.png
ㅏ é escrito em dois traçados.
ㅜ stroke order.png
ㅗ stroke order.png
ㅣ stroke order.png
Uma linha contínua de cima para baixo.

Video

Assista a esta lição no canal do YouTube do talktomeinkorean.com:

Back.png Next.png