Difference between revisions of "Hangeul step 2/pt"
(→Introdução) |
|||
(9 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
==Introdução== | ==Introdução== | ||
+ | <font color=deeppink>'''Importante:'''</font> Recomendamos '''a não pular esta segunda etapa, ''' pois contém informações que serão usadas ao decorrer dos estudos. | ||
+ | |||
Como as consoantes não podem ser pronunciadas sem a ajuda da vogal, decidimos ensinar primeiramente as vogais para então proceder com a pariação com a consoante. Note que alguns desses arquivos estão programados para repetir, então você terá que pará-los manualmente. | Como as consoantes não podem ser pronunciadas sem a ajuda da vogal, decidimos ensinar primeiramente as vogais para então proceder com a pariação com a consoante. Note que alguns desses arquivos estão programados para repetir, então você terá que pará-los manualmente. | ||
Line 33: | Line 35: | ||
!colspan="2"|Pratique | !colspan="2"|Pratique | ||
|- | |- | ||
− | | 가 | + | | 가 |
| <flashmp3>ga H.mp3, ga M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>ga H.mp3, ga M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|} | |} | ||
Line 57: | Line 59: | ||
!colspan="2"|Pratique | !colspan="2"|Pratique | ||
|- | |- | ||
− | | 누 | + | | 누 |
| <flashmp3>nu H.mp3, nu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>nu H.mp3, nu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
− | | 나 | + | | 나 |
| <flashmp3>na H.mp3, na M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>na H.mp3, na M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
− | | 구 | + | | 구 |
| <flashmp3>gu H.mp3, gu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>gu H.mp3, gu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|} | |} | ||
Line 87: | Line 89: | ||
!colspan="2"|Pratique | !colspan="2"|Pratique | ||
|- | |- | ||
− | | 모 | + | | 모 |
| <flashmp3>mo H.mp3, mo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>mo H.mp3, mo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
− | | 마 | + | | 마 |
| <flashmp3>ma H.mp3, ma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>ma H.mp3, ma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
− | | 무 | + | | 무 |
| <flashmp3>mu H.mp3, mu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>mu H.mp3, mu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
− | | 고 | + | | 고 |
| <flashmp3>go H.mp3, go M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>go H.mp3, go M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
− | | 노 | + | | 노 |
| <flashmp3>no H.mp3, no M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>no H.mp3, no M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|} | |} | ||
Line 122: | Line 124: | ||
!colspan="2"|Pratique | !colspan="2"|Pratique | ||
|- | |- | ||
− | | 디 | + | | 디 |
| <flashmp3>di H.mp3, di M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>di H.mp3, di M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
− | | 다 | + | | 다 |
| <flashmp3>da H.mp3, da M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>da H.mp3, da M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
− | | 두 | + | | 두 |
| <flashmp3>du H.mp3, du M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>du H.mp3, du M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
− | | 도 | + | | 도 |
| <flashmp3>do H.mp3, do M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>do H.mp3, do M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
− | | 기 | + | | 기 |
| <flashmp3>gi H.mp3, gi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>gi H.mp3, gi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
− | | 니 | + | | 니 |
| <flashmp3>ni H.mp3, ni M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>ni H.mp3, ni M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
− | | 미 | + | | 미 |
| <flashmp3>mi H.mp3, mi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>mi H.mp3, mi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|} | |} | ||
Line 148: | Line 150: | ||
|char = ㅇ (consonant) | |char = ㅇ (consonant) | ||
|Image = ㅇ.jpg | |Image = ㅇ.jpg | ||
− | |Text = ㅇ representa um som nulo quando na posição inicial de uma sílaba. Esta consoante simplesmente age como um substituidor, considerando que <u>as vogais não podem ser escritas sozinhas<u>. Entretanto, se a consoante ㅇ estiver na posição final (embaixo), ela tem o som "ng", i.e. 'si'''ng'''' ou 'wro'''ng'''' ([[IPA]]: ŋ ), mas os sons dessas posições finais não serão discutidas até [[Hangeul_step_5| | + | |Text = ㅇ representa um som nulo quando na posição inicial de uma sílaba. Esta consoante simplesmente age como um substituidor, considerando que <u>as vogais não podem ser escritas sozinhas</u>. Entretanto, se a consoante ㅇ estiver na posição final (embaixo), ela tem o som "ng", i.e. 'si'''ng'''' ou 'wro'''ng'''' ([[IPA]]: ŋ ), mas os sons dessas posições finais não serão discutidas até o [[Hangeul_step_5|Passo 5]] desta lição. Por enquanto, pense nesta consoante como um substituidor de consoante quando se quer escrever somente a vogal. Para mais informações sobre esta letra, veja [[ㅇ]]. <!--Insert picture--> |
|Bgcolor = {{Kred}} | |Bgcolor = {{Kred}} | ||
− | |Audio description1 = | + | |Audio description1 = |
− | |Audio1 = | + | |Audio1 = |
− | |Audio description2 = | + | |Audio description2 = |
− | |Audio2 = | + | |Audio2 = |
}} | }} | ||
Line 160: | Line 162: | ||
!colspan="2"|Pratique | !colspan="2"|Pratique | ||
|- | |- | ||
− | | 아 | + | | 아 |
| <flashmp3>a H.mp3, a M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>a H.mp3, a M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
− | | 우 | + | | 우 |
| <flashmp3>u H.mp3, u M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>u H.mp3, u M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
− | | 오 | + | | 오 |
| <flashmp3>o H.mp3, o M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>o H.mp3, o M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
− | | 이 | + | | 이 |
| <flashmp3>i H.mp3, i M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>i H.mp3, i M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
Line 296: | Line 298: | ||
==Video== | ==Video== | ||
− | + | Assista a esta lição no canal do YouTube do talktomeinkorean.com: | |
*[http://www.youtube.com/watch?v=AqFGHMxWtYk&feature=player_embedded Como ler e escrever em Hangeul (Parte 1)] | *[http://www.youtube.com/watch?v=AqFGHMxWtYk&feature=player_embedded Como ler e escrever em Hangeul (Parte 1)] | ||
Latest revision as of 20:26, 9 January 2012
|
|
Help · Cheat Sheet · Community portal |
Contents
Introdução
Importante: Recomendamos a não pular esta segunda etapa, pois contém informações que serão usadas ao decorrer dos estudos.
Como as consoantes não podem ser pronunciadas sem a ajuda da vogal, decidimos ensinar primeiramente as vogais para então proceder com a pariação com a consoante. Note que alguns desses arquivos estão programados para repetir, então você terá que pará-los manualmente.
Nestas lições, você aprenderá:
|
| ||||||||||
Para mais informações sobre esta letra, veja ㅏ.
|
Esta consoante é pronunciada como uma mistura entre G e K quando no começo de uma palavra. Entretanto, se estiver entre vogais, o som é vozeado, se tornando um /g/. Para mais informações sobre essa letra, veja ㄱ. |
Pratique | |
---|---|
가 |
|
| ||||||||||
Este som é um "ooh", similar ao 'moon' ou 'blue' ou ao som U do Espanhol (i.e. usted em "usted"). Para mais informações sobre esta letra, veja ㅜ.
|
Este som é igual ao N do Inglês. Para mais informações sobre esta letra, veja ㄴ. |
Pratique | |
---|---|
누 | |
나 | |
구 |
|
| ||||||||||
Para mais informações sobre esta letra, veja ㅗ.
|
Este som é igual ao M do Inglês. Para mais informações sobre esta letra, veja ㅁ. |
Pratique | |
---|---|
모 | |
마 | |
무 | |
고 | |
노 |
|
| ||||||||||
Este som é similar ao 'ee' em 'see' ou 'free.' Para mais informações sobre esta letra, veja ㅣ.
|
Esta consoante é pronunciada como uma mistura entre os sonos T e D quando no início de uma palavra. Entretanto, se estiver entre vogais, o som é vozeado, sendo um /d/. Para mais informações sobre esta letra, veja ㄷ. |
Pratique | |
---|---|
디 | |
다 | |
두 | |
도 | |
기 | |
니 | |
미 |
| ||||
ㅇ representa um som nulo quando na posição inicial de uma sílaba. Esta consoante simplesmente age como um substituidor, considerando que as vogais não podem ser escritas sozinhas. Entretanto, se a consoante ㅇ estiver na posição final (embaixo), ela tem o som "ng", i.e. 'sing' ou 'wrong' (IPA: ŋ ), mas os sons dessas posições finais não serão discutidas até o Passo 5 desta lição. Por enquanto, pense nesta consoante como um substituidor de consoante quando se quer escrever somente a vogal. Para mais informações sobre esta letra, veja ㅇ. |
Pratique | |
---|---|
아 | |
우 | |
오 | |
이 |
Real Examples
Word | Audio |
---|---|
가구 (móveis) | |
가나다 (Alfabeto coreano, como se fosse o ABC) | |
가다 (ir) | |
가두다 (trancar) | |
고구마 (batata doce) | |
고기 (carne) | |
고모 (irmã do pai) | |
구두 (sapato) | |
기도 (orador) | |
나가다 (ir embora, sair) | |
나누다 (dividir) | |
나무 (árvore) | |
나오다 (vir embora, sair) | |
나이 (idade) | |
누가 (quem) | |
누구 (quem) | |
누나 (irmã mais velha - para homens) | |
다가가다 (se aproximar de alguém) | |
다니다 (frequentar) | |
도구 (instrumento, ferramenta) | |
마다 (todo, toda - repetição de eventos) | |
마디 (nó) | |
모기 (mosquito) | |
아기 (bebê) | |
아마도 (talvez) | |
아우 (irmão mais novo de um homem - não é mais utilizado) | |
아이 (criança) | |
오다 (vir) | |
오이 (pepino) | |
이기다 (ganhar, vencer) | |
이모 (irmã da mãe) |
Escrita
Os caracteres são escritos em uma ordem específica. As letras coreanas são escritas da esquerda para a direita e de cima para baixo.
Video
Assista a esta lição no canal do YouTube do talktomeinkorean.com: