Difference between revisions of "N 되다"
From Korean Wiki Project
DigitalSoju (Talk | contribs) |
m (→Sentence Examples) |
||
(4 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 23: | Line 23: | ||
|Korex1 =나는 배우가 되고 싶어요. | |Korex1 =나는 배우가 되고 싶어요. | ||
|Engex1 =I want to become an actor. | |Engex1 =I want to become an actor. | ||
− | |Comment1 =polite informal form | + | |Comment1 =polite informal form |
|Korex2 =나는 선생님이 될 거예요. | |Korex2 =나는 선생님이 될 거예요. | ||
− | |Engex2 =I | + | |Engex2 =I'm going to become a teacher. |
− | |Comment2 =polite informal form | + | |Comment2 =polite informal form |
|Korex3 =저의 아들은 20살이 되었어요. | |Korex3 =저의 아들은 20살이 되었어요. | ||
− | |Engex3 =My son became twenty. | + | |Engex3 =My son became(turned) twenty. |
− | |Comment3 =polite informal form | + | |Comment3 =polite informal form |
|Korex4 =우리는 친구가 되었어요. | |Korex4 =우리는 친구가 되었어요. | ||
|Engex4 =We became friends. | |Engex4 =We became friends. | ||
− | |Comment4 =polite informal form | + | |Comment4 =polite informal form |
− | |Korex5 =저는 어릴 때 고아가 되었어요. | + | |Korex5 =저는 어릴 때 고아가 되었어요. |
|Engex5 =I was orphaned when I was child. | |Engex5 =I was orphaned when I was child. | ||
− | |Comment5 =polite informal form | + | |Comment5 =polite informal form |
|Korex6 =우리 아빠는 대머리가 됐어. | |Korex6 =우리 아빠는 대머리가 됐어. | ||
− | |Engex6 =My father | + | |Engex6 =My father turned bald. |
− | |Comment6 =low form | + | |Comment6 =low form |
− | |Korex7 =나 임신했어. 난 곧 엄마가 될거야. | + | |Korex7 =나 임신했어. 난 곧 엄마가 될거야. |
|Engex7 =I'm pregnant. I'll become a mother soon. | |Engex7 =I'm pregnant. I'll become a mother soon. | ||
|Comment7 =low form | |Comment7 =low form | ||
|Korex8 =내 동생은 올해 대학생이 되었어요. | |Korex8 =내 동생은 올해 대학생이 되었어요. | ||
− | |Engex8 =My brother became a university student this year. | + | |Engex8 =My brother became a university student this year. |
− | |Comment8 =polite informal form | + | |Comment8 =polite informal form |
|Korex9 =한국은 거의 여름이 되었어요. | |Korex9 =한국은 거의 여름이 되었어요. | ||
|Engex9 =The summer is around the corner in Korea. | |Engex9 =The summer is around the corner in Korea. | ||
− | |Comment9 =polite informal form | + | |Comment9 =polite informal form |
− | |Korex10 = 봄이 되면 따뜻해 집니다. | + | |Korex10 = 봄이 되면 따뜻해 집니다. |
|Engex10 =It gets warm when spring comes. | |Engex10 =It gets warm when spring comes. | ||
− | |Comment10 = formal form | + | |Comment10 = formal form |
}} | }} | ||
− | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
Line 59: | Line 58: | ||
<!--SNU level 2 pg 21 | <!--SNU level 2 pg 21 | ||
N Becomes N V--> | N Becomes N V--> | ||
− | [[Category:SNU | + | [[Category:SNU level 2 grammar|ㄱ]] |
[[Category:Grammar|ㄱ]] | [[Category:Grammar|ㄱ]] | ||
− | [[Category:Noun | + | [[Category:Noun grammar pattern|ㄱ]] |
Latest revision as of 22:02, 16 January 2012
Description
Noun + 이/가 되다:
- This pattern means to become (Noun).
- tba
Notes
- The conjugated form of 되어 can be contracted to 돼.
- For verbs, you must use: V + 게 되다
Conjugation Rule
- The subject marker 이/가 is added to the noun, followed by the verb 되다.
- If the noun ends in a consonant, add 이.
- If the noun ends in a vowel, add 가.
Pattern | Case | Example | |
---|---|---|---|
Rule 1: | Noun + 가 되다 | If there is no 받침 or if the adjective/verb stem has ㄹ as a 받침 | 부자가 되다 |
Rule 2: | Noun + 이 되다 | If there is a 받침 at the end of the adjective/verb stem | 학생이 되다 |
Sentence Examples
Korean | English | Notes |
---|---|---|
나는 배우가 되고 싶어요. | I want to become an actor. | polite informal form |
나는 선생님이 될 거예요. | I'm going to become a teacher. | polite informal form |
저의 아들은 20살이 되었어요. | My son became(turned) twenty. | polite informal form |
우리는 친구가 되었어요. | We became friends. | polite informal form |
저는 어릴 때 고아가 되었어요. | I was orphaned when I was child. | polite informal form |
우리 아빠는 대머리가 됐어. | My father turned bald. | low form |
나 임신했어. 난 곧 엄마가 될거야. | I'm pregnant. I'll become a mother soon. | low form |
내 동생은 올해 대학생이 되었어요. | My brother became a university student this year. | polite informal form |
한국은 거의 여름이 되었어요. | The summer is around the corner in Korea. | polite informal form |
봄이 되면 따뜻해 집니다. | It gets warm when spring comes. | formal form |