Difference between revisions of "TTMIK nivel 2 lección 18"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Español (Spanish))
 
Line 110: Line 110:
  
 
= ¿Eres bueno en comer comida picante?
 
= ¿Eres bueno en comer comida picante?
 
  
 
{{TTMIK bottom}}
 
{{TTMIK bottom}}

Latest revision as of 06:46, 18 September 2012

En la lección anterior aprendimos como decir que “puedes” y “no puedes” hacer algo. En esta lección, vamos a ver como decir que eres “bueno en” o “malo en” hacer algo.


La construcción básica para decir “hacer algo” es [objeto] + -을/를 (= objeto marcador) + 하다 (= hacer), y a esto, le agregas [jal] o [mot].


~을/를 잘 하다 = ser bueno en ~ (lit. hacer ~ bien)

~을/를 못 하다 = ser malo en ~ (lit. hacer ~ mal)


Ejemplos

노래 [no-rae] = cantar, canción

노래를 잘 하다 [no-rae-reul jal ha-da] = ser bueno en canto, cantar bien


요리 [yo-ri] = cocinar, platillo

요리를 못 하다 [yo-ri-reul mot ha-da] = ser malo en la cocina, cocinar mal


Pero ya que 못 하다 también puede significar “ser incapaz de hacer” algo o “no poder hacer” algo, 잘 [jal], a menudo, se agrega en frente de este y lo hace 잘 못 하다, para hacer claro el significado. Al decir 잘 못 하다, literalmente dices que “no puedes hacer algo bien” o “eres incapaz de hacer algo bien”, lo cual es similar a ser malo en ello.


요 리를 못 하다 = “ser malo en la cocina” O “no poder cocinar” 요리를 잘 못 하다 = “ser malo en la cocina”


Más ejemplos

수영 [su-yeong] = nadar

수영을 잘 하다 [su-yeong-eul jal ha-da]

= ser bueno en nadar


수영을 못 하다 [su-yeong-eul mot ha-da]

= ser malo en nadar

O

= no poder nadar


수 영을 잘 못 하다 [su-yeong-eul jal mot ha-da]

= ser malo en nadar


¿Son 잘 y 못 (o 잘 못) solo usados con verbos terminados es -하다?

No. Otros tipos de verbos pueden ser usados con 잘 y 못 también. Ya que las primera partes de la mayoría de los verbos -하다 son sustantivos, es fácil despegar la parte del sustantivo del -하다 y agregar 잘, 못, o 잘 못 en el medio, pero para otros tipos de verbos que no están en la forma “sustantivo + -하다”, simplemente se agrega 잘, 못, o 잘 못 en frente del verbo.


잘 달리다 = correr bien, ser bueno en correr

잘 쓰다 = escribir bien, ser bueno en escribir


Pero cuando un verbo es usado solo en su forma propia, muy a menudo, el significado no es muy claro, (es decir, 쓰다 puede ser ‘escribir’ y ‘usar’) y la frase suena incompleta, entonces se agrega un sustantivo a la frase que vaya a la par del verbo.


잘 달리다 --> 달리기를 잘 하다

[lit. “hacer algo bien”]

Aquí, 달리다 fue cambiado a su forma de sustantivo, 달리기 y fue seguido por 잘 하다.


잘 쓰다 --> 글씨를 잘 쓰다

[lit. “escribir escritura/cartas bien”]

Aquí, la palabra 글씨, que significa “escritura” o “carta” fue usado para hacer que el significado de “escritura” sea más claro, y prevenir que las personas piensen que puede significar “usar”.


Oraciones de ejemplo

저는 노래를 잘 못 해요. [jeo-neun no-rae-reul jal mot hae-yo.]

= No puedo cantar bien. / No soy bueno en canto.


제 친구는 수영을 잘 해요. [je chin-gu-neun su-yeong-eul jal hae-yo.]

= Mi amigo es bueno en nadar.


저는 퍼즐을 잘 풀어요. [jeo-neun peo-jeu-reul jal pu-reo-yo.]

= Soy bueno en resolver acertijos.


저는 글씨를 잘 못 써요. [jeo-neun geul-ssi-reul jal mot sseo-yo.]

= Mi escritura no es buena.


저는 글을 잘 못 써요. [jeo-neun geu-reul jal mot sseo-yo.]

= No soy bueno en escribir.


매운 거 잘 먹어요? [mae-un geo jal meo-geo-yo?]

= ¿Eres bueno en comer comida picante?



TTMIK.png
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.