Difference between revisions of "Poziom 2 lekcja 8"
Line 106: | Line 106: | ||
오십오 분 [o-si-bo bun] = 55 minut | 오십오 분 [o-si-bo bun] = 55 minut | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Używamy tych cześci razem, aby powiedzieć która jest godzina. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 1:05 = 1 + 시 + 5 + 분 = 한 시 오 분 [han si o bun] | ||
+ | |||
+ | 1:15 = 1 + 시 + 15 + 분 = 한 시 십오 분 [han si si-bo bun] | ||
+ | |||
+ | 3:20 = 3 + 시 + 20 + 분 = 세 시 이십 분 [se si i-sip bun] | ||
+ | |||
+ | 10:00 = 10 + 시 = 열 시 [yeol si] | ||
+ | |||
+ | 10:30 = 10 + 시 + 30 + 분 = 열 시 삼십 분 [yeol si sam-sip bun] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ¤¤ "Dokładnie godzina n" wyrażamy słowem 정각 [jeong-gak]. | ||
+ | |||
+ | ¤¤ Zamiast 30분 [sam-sip-bun] można powiedzieć 반 [ban], które onzacza "pół". | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''Jak zapytać o godzinę | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 지금 몇 시예요? | ||
+ | |||
+ | [ji-geum myeot si-ye-yo?] | ||
+ | |||
+ | = Która jest teraz godzina? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 지금 몇 시 몇 분이에요? | ||
+ | |||
+ | [ji-geum myeot si myeot-bun-i-e-yo?] | ||
+ | |||
+ | = Która jest godzina i minuta? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''Przykładowe zdania naszych przyjaciół | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 미경: 저는 매일 아침 9시까지 출근해요. 퇴근은 보통 6시 30분에 해요. | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:deepskyblue">[jeo-neun mae-il a-chim a-hop-si-kka-ji chul-geun-hae-yo. toe-geu-neun bo-tong yeo-seot-si sam-sip-bun-e hae-yo.] | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:fuchsia">= Codziennie przyjeżdzam do pracy o 9 rano. Zwykle wychodzę z pracy o 6:30. | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:blue">매일 [mae-il] = każdego dnia, codziennie | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:blue">출근하다 [chul-geun-ha-da] = iść do pracy | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:blue">퇴근 [toe-geun] = kończyć pracę, wychodzić z pracy | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:blue">보통 [bo-tong] = zwykle | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 영주: 내일 수업이 4시 반에 끝나요. | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:deepskyblue">[nae-il su-eo-bi ne-si ba-ne kkeut-na-yo] | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:fuchsia">= Jutro moja lekcja kończy się o 4:30. | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:blue">내일 [nae-il] = jutro | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:blue">수업 [su-eop] = lekcja | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:blue">끝나다 [kkeut-na-da] = kończyć (się) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 영주: 오늘 몇 시에 친구를 만나요? | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:deepskyblue">[o-neun myeot si-e chin-gu-reul man-na-yo?] | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:fuchsia">= O której spotykasz się dzisiaj z przyjacielem? | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:blue">만나다 [man-na-da] = spotykać | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 혜진: 아침 7시 지하철 2호선은 전쟁터예요. | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:deepskyblue">[a-chim il-gop-si ji-ha-cheol 2-ho-seo-neun jeon-jaeng-teo-ye-yo] | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:fuchsia">= O 7 rano linia metra numer 2 to pobojowisko . | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:blue">지하철 [ji-ha-cheol] = metro | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:blue">2 호선 [i-ho-seon] = linia numer 2 | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:blue">전쟁터 [jeon-jaeng-teo] = pobojowisko |
Latest revision as of 10:03, 8 June 2013
Nadszedł CZAS żeby porozmawiać o CZASIE!
W koreańskim, jak już wiemy, mamy dwa rodzaje liczb i w większości przypadków te dwa rodzeje liczb są używane w różnych sytuacjach albo zastępują się w zdaniu. Ale kiedy mówimy o czasie używamy jednocześnie obu rodzajiów liczb.
Powtórzmy teraz liczby
Rdzenne koreańskie liczebniki
1 하나 [ha-na]
2 둘 [dul]
3 셋 [set]
4 넷 [net]
5 다섯 [da-seot]
6 여섯 [yeo-seot]
7 일곱 [il-gop]
8 여덟 [yeo-deol]
9 아홉 [a-hop]
10 열 [yeol]
11 열하나 [yeol-ha-na]
12 열둘 [yeol-dul]
Kiedy mówimy godziny używamy rdzennych koreańskich liczebnikoów. I liczebniki 1,2,3 i 4 trochę się zmieiają.
Liczebnik + 시 [si] = godzina
하나 + 시 = 한 시 [han si] = 1. godzina (not 하나 시)
둘 + 시 = 두 시 [du si] = 2. godzina (not 둘 시)
셋 + 시 = 세 시 [se si] = 3. godzina (not 셋 시)
넷 + 시 = 네 시 [ne si] = 4. godzina (not 넷 시)
다섯 시 [da-seot si] = 5. godzina
여 섯 시 [yeo-seot si] = 6. godzina
일곱 시 [il-gop si] = 7. godzina
여덟 시 [yeo-deol si] = 8. godzina
아 홉 시 [a-hop si] = 9. godzina
열 시 [yeol si] = 10. godzina
열한 시 [yeol-han si] = 11. godzina
열 두 시 [yeol-du si] = 12. godzina
Teraz powtorzmy sino-koreańskie liczebniki
1 일 [il]
2 이 [i]
3 삼 [sam]
4 사 [sa]
5 오 [o]
6 육 [yuk]
7 칠 [chil]
8 팔 [pal]
9 구 [gu]
10 십 [sip]
Powyżej 11 używamy tylko kombinacji tych liczebników.
Kiedy mówimy minuty używamy liczebników sino-koreańskich.
Liczebnik + 분 [bun] = minuta
일 분 [il bun] = 1 minuta
이 분 [i bun] = 2 minuty
오 분 [o bun] = 5 minut
십 분 [sip bun] = 10 minut
십 오 분 [si-bo bun] = 15 minut
삼십 분 [sam-sip bun] = 30 minut
오십오 분 [o-si-bo bun] = 55 minut
Używamy tych cześci razem, aby powiedzieć która jest godzina.
1:05 = 1 + 시 + 5 + 분 = 한 시 오 분 [han si o bun]
1:15 = 1 + 시 + 15 + 분 = 한 시 십오 분 [han si si-bo bun]
3:20 = 3 + 시 + 20 + 분 = 세 시 이십 분 [se si i-sip bun]
10:00 = 10 + 시 = 열 시 [yeol si]
10:30 = 10 + 시 + 30 + 분 = 열 시 삼십 분 [yeol si sam-sip bun]
¤¤ "Dokładnie godzina n" wyrażamy słowem 정각 [jeong-gak].
¤¤ Zamiast 30분 [sam-sip-bun] można powiedzieć 반 [ban], które onzacza "pół".
Jak zapytać o godzinę
지금 몇 시예요?
[ji-geum myeot si-ye-yo?]
= Która jest teraz godzina?
지금 몇 시 몇 분이에요?
[ji-geum myeot si myeot-bun-i-e-yo?]
= Która jest godzina i minuta?
Przykładowe zdania naszych przyjaciół
미경: 저는 매일 아침 9시까지 출근해요. 퇴근은 보통 6시 30분에 해요.
[jeo-neun mae-il a-chim a-hop-si-kka-ji chul-geun-hae-yo. toe-geu-neun bo-tong yeo-seot-si sam-sip-bun-e hae-yo.]
= Codziennie przyjeżdzam do pracy o 9 rano. Zwykle wychodzę z pracy o 6:30.
매일 [mae-il] = każdego dnia, codziennie
출근하다 [chul-geun-ha-da] = iść do pracy
퇴근 [toe-geun] = kończyć pracę, wychodzić z pracy
보통 [bo-tong] = zwykle
영주: 내일 수업이 4시 반에 끝나요.
[nae-il su-eo-bi ne-si ba-ne kkeut-na-yo]
= Jutro moja lekcja kończy się o 4:30.
내일 [nae-il] = jutro
수업 [su-eop] = lekcja
끝나다 [kkeut-na-da] = kończyć (się)
영주: 오늘 몇 시에 친구를 만나요?
[o-neun myeot si-e chin-gu-reul man-na-yo?]
= O której spotykasz się dzisiaj z przyjacielem?
만나다 [man-na-da] = spotykać
혜진: 아침 7시 지하철 2호선은 전쟁터예요.
[a-chim il-gop-si ji-ha-cheol 2-ho-seo-neun jeon-jaeng-teo-ye-yo]
= O 7 rano linia metra numer 2 to pobojowisko .
지하철 [ji-ha-cheol] = metro
2 호선 [i-ho-seon] = linia numer 2
전쟁터 [jeon-jaeng-teo] = pobojowisko