Difference between revisions of "Poziom 3 lekcja 3"
(Created page with "Podczas tej lekcji dowiemy się jak opisać względne położenie rzeczy i ludzi. Po pierwsze, zobaczmy jak zapytać gdzie coś lub coś jest. Słowo 어디 [eo-di] znaczy "...") |
|||
Line 38: | Line 38: | ||
− | W języku polskim te słowa występują PRZED słowem | + | W języku polskim te słowa występują PRZED słowem, ale w koreańskim występują one PO słowie. |
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:fuchsia">'''Przykłady | ||
+ | |||
+ | 자동차 [ ja-dong-cha] = samochód | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 자동차 앞에 = przed samochodem | ||
+ | |||
+ | 자동차 뒤에 = za samochodem | ||
+ | |||
+ | 자동차 옆에 = obok samochodu | ||
+ | |||
+ | 자동차 위에 = na samochodzie | ||
+ | |||
+ | 자동차 밑에 = pod samochodem | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:fuchsia">'''Razem z 있다: | ||
+ | |||
+ | 자동차 앞에 있어요. = Jest przed samochodem. | ||
+ | |||
+ | 자동차 뒤에 있어요. = Jest za samochodem. | ||
+ | |||
+ | 자동차 옆에 있어요. = Jest obok samochodu. | ||
+ | |||
+ | 자동차 위에 있어요. = Jest na samochodzie. | ||
+ | |||
+ | 자동차 밑에 있어요. = Jest pod samochodem. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Jak pamiętamy -에 [-e] jest używane tylko ze stanem osoby lub obieltu, a kiedy chcemy wyraźić czynności i zachowania używamy -에서 [-e-seo]. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:100%; color:fuchsia">'''Na przykład | ||
+ | |||
+ | |||
+ | P: 친구를 어디에서 만날 거예요? | ||
+ | |||
+ | [chin-gu-reul eo-di-e-seo man-nal geo-ye-yo?] | ||
+ | |||
+ | = Gdzie zamierzasz spotkać (swoich) przyjaciół? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ¤¤ 은행 [eun-haeng] = bank | ||
+ | |||
+ | |||
+ | O: 은행 앞에서 만날 거예요. | ||
+ | |||
+ | [eun-haeng a-pe-seo man-nal geo-ye-yo.] | ||
+ | |||
+ | = Spotkam (ich) przed bankiem. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | O: 은행 뒤에서 만날 거예요. | ||
+ | |||
+ | [eun-haeng dwi-e-seo man-nal geo-ye-yo.] | ||
+ | |||
+ | = Spotkam (ich) za bankiem. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | O: 은행 옆에서 만날 거예요. | ||
+ | |||
+ | [eun-haeng yeo-pe-seo man-nal geo-ye-yo.] | ||
+ | |||
+ | = Spotkam ich obok banku. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 소파 위에서 자고 있어요. | ||
+ | |||
+ | [so-pa wi-e-seo ja-go i-sseo-yo.] | ||
+ | |||
+ | = Śpię na sofie. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 나무 밑에서 책을 읽고 있어요. | ||
+ | |||
+ | [na-mu mi-te-seo chae-geul il-go i-sseo-yo.] | ||
+ | |||
+ | = Czytam książkę pod drzewem. |
Latest revision as of 18:18, 26 July 2013
Podczas tej lekcji dowiemy się jak opisać względne położenie rzeczy i ludzi.
Po pierwsze, zobaczmy jak zapytać gdzie coś lub coś jest. Słowo 어디 [eo-di] znaczy "gdzie" a słowo 있다 [it-da] znaczy "być". Więc w czasie teraźniejszym możemy zapytać "어디 있어요?" [eo-di i-sseo-yo?]. Albo jeśli chcemy być bardziej precyzyjni, możemy podać partykułę położenia -에 [-e] i powiedzieć 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]
어디 있어요? [eo-di i-sseo-yo?]
= 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]
= Gdzie to jest? / Gdzie jesteś? / Gdzie oni są?
Aby odpowiedzieć na to pytanie musimy znać pięć jednosylabpwych wyrazów.
앞 [ap] = przód
뒤 [dwi] = tył
옆 [yeop] = bok
위 [wi] = góra
밑 [mit] = dół
Do tych słów dodajemy -에 [-e], czyli partykułę miejsca aby móc je używać z innymi słowami.
앞에 [a-pe] = przed
뒤에 [dwi-e] = za
옆에 [yeo-pe] = obok
위에 [wi-e] = powyżej, na
밑에 [mi-te] = poniżej, pod
W języku polskim te słowa występują PRZED słowem, ale w koreańskim występują one PO słowie.
Przykłady
자동차 [ ja-dong-cha] = samochód
자동차 앞에 = przed samochodem
자동차 뒤에 = za samochodem
자동차 옆에 = obok samochodu
자동차 위에 = na samochodzie
자동차 밑에 = pod samochodem
Razem z 있다:
자동차 앞에 있어요. = Jest przed samochodem.
자동차 뒤에 있어요. = Jest za samochodem.
자동차 옆에 있어요. = Jest obok samochodu.
자동차 위에 있어요. = Jest na samochodzie.
자동차 밑에 있어요. = Jest pod samochodem.
Jak pamiętamy -에 [-e] jest używane tylko ze stanem osoby lub obieltu, a kiedy chcemy wyraźić czynności i zachowania używamy -에서 [-e-seo].
Na przykład
P: 친구를 어디에서 만날 거예요?
[chin-gu-reul eo-di-e-seo man-nal geo-ye-yo?]
= Gdzie zamierzasz spotkać (swoich) przyjaciół?
¤¤ 은행 [eun-haeng] = bank
O: 은행 앞에서 만날 거예요.
[eun-haeng a-pe-seo man-nal geo-ye-yo.]
= Spotkam (ich) przed bankiem.
O: 은행 뒤에서 만날 거예요.
[eun-haeng dwi-e-seo man-nal geo-ye-yo.]
= Spotkam (ich) za bankiem.
O: 은행 옆에서 만날 거예요.
[eun-haeng yeo-pe-seo man-nal geo-ye-yo.]
= Spotkam ich obok banku.
소파 위에서 자고 있어요.
[so-pa wi-e-seo ja-go i-sseo-yo.]
= Śpię na sofie.
나무 밑에서 책을 읽고 있어요.
[na-mu mi-te-seo chae-geul il-go i-sseo-yo.]
= Czytam książkę pod drzewem.