Difference between revisions of "TTMIK nivel 2 lección 13"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with 'Hasta ahora hemos aprendido algunas partículas, como las partículas para marcar temas -이 y -가, y las partículas para marcar el sujeto -은 y -은 y también las partícula...')
 
 
Line 1: Line 1:
 
Hasta ahora hemos aprendido algunas partículas, como las partículas para marcar temas -이 y -가, y las partículas para marcar el sujeto -은 y -은 y también las partículas para marcar objetos -을 y -을. En esta lección, permítanos enseñarle una partícula más: -도 [-do].
 
Hasta ahora hemos aprendido algunas partículas, como las partículas para marcar temas -이 y -가, y las partículas para marcar el sujeto -은 y -은 y también las partículas para marcar objetos -을 y -을. En esta lección, permítanos enseñarle una partícula más: -도 [-do].
 +
  
 
'''<font color=deeppink>-도 [-do] es usada para representar el significado de "también"</font>.'''
 
'''<font color=deeppink>-도 [-do] es usada para representar el significado de "también"</font>.'''
 +
  
 
En español, se añade la expresión "también" en la oración, pero en coreano, esta partícula -도 [-do] se añade después del sujeto.  Y cuando la partícula -도 necesita ser adjuntada a un sujeto o a un pronombre que ya tiene una partícula antes, -도 puede remplazar la partícula.
 
En español, se añade la expresión "también" en la oración, pero en coreano, esta partícula -도 [-do] se añade después del sujeto.  Y cuando la partícula -도 necesita ser adjuntada a un sujeto o a un pronombre que ya tiene una partícula antes, -도 puede remplazar la partícula.
 +
  
 
'''<font color=deeppink>Ejemplos</font>'''
 
'''<font color=deeppink>Ejemplos</font>'''
Line 12: Line 15:
  
 
<font color=green>*Nótese que NO es “저는도 학생이에요.”</font>
 
<font color=green>*Nótese que NO es “저는도 학생이에요.”</font>
 +
  
 
-Copré esto. = 이것 가져왔어요. [i-geot ga-jyeo-wa-sseo-yo.]
 
-Copré esto. = 이것 가져왔어요. [i-geot ga-jyeo-wa-sseo-yo.]
  
 
-Compré esto, también. = 이것도 가져왔어요. [i-geot-do ga-jyeo-wa-sseo-yo.]
 
-Compré esto, también. = 이것도 가져왔어요. [i-geot-do ga-jyeo-wa-sseo-yo.]
 
  
 
-Hoy trabajas? = 오늘 일해요? [o-neul il-hae-yo?]
 
-Hoy trabajas? = 오늘 일해요? [o-neul il-hae-yo?]
Line 24: Line 27:
  
 
Dependiendo de la locación de la partícula -도, el significado de la oración completa puede cambiar.
 
Dependiendo de la locación de la partícula -도, el significado de la oración completa puede cambiar.
 +
  
 
'''<font color=deeppink>Ejemplos</font>'''
 
'''<font color=deeppink>Ejemplos</font>'''
  
"Por favor dame agua." es 물 주세요. [mul ju-se-yo.] in Korean.
 
  
 +
"Por favor dame agua." es 물 주세요. [mul ju-se-yo.] in Korean.
  
 
Ahora, digamos que lo que usted quiere decir es "Dame agua a mí también, no sólo a los demás."
 
Ahora, digamos que lo que usted quiere decir es "Dame agua a mí también, no sólo a los demás."
 
puede decir, 저도 물 주세요. [jeo-do mul-ju-se-yo.]
 
puede decir, 저도 물 주세요. [jeo-do mul-ju-se-yo.]
 
  
 
"Por favor dame agua a mí también."  = 저도 물 주세요.
 
"Por favor dame agua a mí también."  = 저도 물 주세요.
 
  
 
Pero si quiere decir "No sólo me des otras cosas, dame agua también." entonces puede decir, 저 물도 주세요. [jeo mul-do ju-se-yo.]
 
Pero si quiere decir "No sólo me des otras cosas, dame agua también." entonces puede decir, 저 물도 주세요. [jeo mul-do ju-se-yo.]
 
  
 
"Por favor dame agua también." = 저 물도 주세요.
 
"Por favor dame agua también." = 저 물도 주세요.

Latest revision as of 22:01, 21 September 2013

Hasta ahora hemos aprendido algunas partículas, como las partículas para marcar temas -이 y -가, y las partículas para marcar el sujeto -은 y -은 y también las partículas para marcar objetos -을 y -을. En esta lección, permítanos enseñarle una partícula más: -도 [-do].


-도 [-do] es usada para representar el significado de "también".


En español, se añade la expresión "también" en la oración, pero en coreano, esta partícula -도 [-do] se añade después del sujeto. Y cuando la partícula -도 necesita ser adjuntada a un sujeto o a un pronombre que ya tiene una partícula antes, -도 puede remplazar la partícula.


Ejemplos

-Soy un estudiante = 저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo.]

-Soy un estudiate, también. = 저도 학생이에요. [jeo-do hak-saeng-i-e-yo.]

*Nótese que NO es “저는도 학생이에요.”


-Copré esto. = 이것 가져왔어요. [i-geot ga-jyeo-wa-sseo-yo.]

-Compré esto, también. = 이것도 가져왔어요. [i-geot-do ga-jyeo-wa-sseo-yo.]

-Hoy trabajas? = 오늘 일해요? [o-neul il-hae-yo?]

-Hoy trabajas, también? = 오늘도 일해요? [o-neul-do il-hae-yo?]


Dependiendo de la locación de la partícula -도, el significado de la oración completa puede cambiar.


Ejemplos


"Por favor dame agua." es 물 주세요. [mul ju-se-yo.] in Korean.

Ahora, digamos que lo que usted quiere decir es "Dame agua a mí también, no sólo a los demás." puede decir, 저도 물 주세요. [jeo-do mul-ju-se-yo.]

"Por favor dame agua a mí también." = 저도 물 주세요.

Pero si quiere decir "No sólo me des otras cosas, dame agua también." entonces puede decir, 저 물도 주세요. [jeo mul-do ju-se-yo.]

"Por favor dame agua también." = 저 물도 주세요.


En esta lección, hemos visto cómo usar -도 con sujetos y pronombres. Pero ¿qué pasa si también quiere decir "también" con verbos? Vamos a verlo en la próxima lección. ¡Manténgase atento!