Difference between revisions of "Poziom 1 lekcja 9"
(4 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
Główną rolą partykuł tematu jest <span style="color:deepskyblue">'''danie innym ludziom znać o czym mowimy lub będziemy mówić'''</span>, i partykuły tematu dołączamy do rzeczowników. | Główną rolą partykuł tematu jest <span style="color:deepskyblue">'''danie innym ludziom znać o czym mowimy lub będziemy mówić'''</span>, i partykuły tematu dołączamy do rzeczowników. | ||
− | <span style="color:fuchsia">'''Wyrazy kończące się | + | <span style="color:fuchsia">'''Wyrazy kończące się spółgłoską + -은'''</span> |
− | <span style="color:fuchsia">'''Wyrazy kończące się | + | <span style="color:fuchsia">'''Wyrazy kończące się samogłoską + 는'''</span> |
'''Przykłady:''' | '''Przykłady:''' | ||
Line 35: | Line 35: | ||
− | 내일'''은''' 저'''는''' 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo] = Natomiast | + | 내일'''은''' 저'''는''' 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo] = Natomiast ja pracuję jutro. |
Line 42: | Line 42: | ||
− | ''' | + | '''Partykuły podmiotu''' |
Line 48: | Line 48: | ||
− | <span style="color:fuchsia">'''Wyrazy kończące się | + | <span style="color:fuchsia">'''Wyrazy kończące się spółgłoską + -이'''</span> |
− | <span style="color:fuchsia">'''Wyrazy kończące się | + | <span style="color:fuchsia">'''Wyrazy kończące się samogłoską + 가'''</span> |
Line 85: | Line 85: | ||
− | Możemy tu użyć 은/는, a w tym przypadku temat 이거 kończy się | + | Możemy tu użyć 은/는, a w tym przypadku temat 이거 kończy się samogłoską, więc dodajemy -는. |
Line 92: | Line 92: | ||
+ | Więc możemy sobie wyobraźić kogoś mowiącego: | ||
+ | 이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= To jest kawa.) | ||
+ | 이거<span style="color:fuchsia">는</span> 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= To była kawa, ale TO jest woda.) | ||
− | [ | + | 이거<span style="color:fuchsia">는</span> 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo] |
− | [[ | + | (= A TO, to coś innego, to jest sok pomarańczowy.) |
− | [[ | + | |
+ | 이거<span style="color:fuchsia">는</span> 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] | ||
+ | (= A co z tym? Co to jest?) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Jak widać z tego przykładu 은/는 ma funkcje podkreślania tematu zdania przez dodawanie dodatkowego znaczenia 'to jest ... i/ale TO jest...'. Więc używanie 은/는 w każdym zdaniu może brzmieć nienaturalnie. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Więc w koreańskim, mimo że 은 i 는 są partykułami tematu, ludzie często używają je tylko do silnego podkreślenia tematu w kontraście z innymi częściami zdania. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Na przykład, jeśli chcemy powiedzieć 'Pogoda jest dzisiaj ładna' po koreańsku, możemy to powiedzieć na kilka sposobów. (Nie przejmujmy się teraz całym zdaniem, skupmy się tylko na użyciu 은/는.) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 1) 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo] | ||
+ | |||
+ | Pogoda jest dzisiaj ładna. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 2) 오늘<span style="color:fuchsia">'''은'''</span> 날씨 좋네요. [o-neul-<span style="color:fuchsia">'''EUN'''</span> nal-ssi jot-ne-yo] | ||
+ | |||
+ | (<span style="color:fuchsia">'''Pogoda nie była taka ładna ostatnio, ale'''</span> DZISIAJ jest ładna.) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 3) 오늘 날씨<span style="color:fuchsia">'''는'''</span> 좋네요. [o-neul nal-ssi-<span style="color:fuchsia">'''NEUN'''</span> jot-ne-yo] | ||
+ | |||
+ | (Dzisiaj, <span style="color:fuchsia">'''nie wszystko, ale przynajmniej'''</span> pogoda jest ładna.) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Więc widać jak użyteczne mogą być partykuły tematu (은/는) w zmienianiu znaczenia naszych koreańskich zdań! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Spojrzmy na niektóre przyklady <big>'''(2)'''</big>. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 좋아요 [jo-a-yo] = być dobrym / 뭐 [mwo] = co / 이/가 [i/ga] = partykuły tematu | ||
+ | |||
+ | Wyobraźmy sobie, że ktoś mowi “좋아요. [jo-a-yo]” co oznacza “To jest dobre.” albo “Lubię to.” | ||
+ | |||
+ | Ale jeśli nie jesteśmy pewni CO jest dobre, możemy zapytać “Co jest dobre?” albo “O czym mówisz?” | ||
+ | |||
+ | Żeby wyraźić swoją ciekawość na temat “CO” jest dobre, możemy zapytać: | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%;color:deepskyblue">'''뭐'''</span><span style="font-size:200%;color:fuchsia">'''가'''</span> <span style="font-size:150%;color:deepskyblue">'''좋아요?'''</span> [mwo-GA jo-a-yo?] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | W tym zdaniu partykuła 가 [ga] podkreśla co jest podmiotem czasownika “być dobrym / 좋아요”. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Jeśli ktoś powie: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%;color:deepskyblue">ABC 좋아요.</span> [ABC jo-a-yo] = ABC jest dobre. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Jeśli się nie zgadzamy i uważamy, że XYZ jest dobre, a nie ABC, możemy wyraźić swoje zdanie, że podmiotem “bycia dobrym” powinno być XYZ, zamiast ABC, mówiąc: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%;color:deepskyblue">'''ABC 좋아요? XYZ'''</span><span style="font-size:200%;color:fuchsia">'''가'''</span> <span style="font-size:150%;color:deepskyblue">'''좋아요!'''</span> [ABC jo-a-yo? XYZ-<span style="font-size:150%;color:fuchsia">'''GA'''</span> jo-a-yo] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Więc, za pomocą 이 i 가 możemy dodać wiecej konkretnego znaczenia do naszych koreańskich zdań kiedy chcemy podkreślić KTO coś zrobił, KTÓRY jest dobry itd. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <big>'''Czy to wszystko?'''</big> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Prawie. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Jak widać powyżej 은/는 i 이/가 mają różne role, ale rola 은/는 jak 'kontrastu' jest znacznie silniejsza, ponieważ zmienia temat zdania. Więc kiedy tworzymy całe zdania (np. Myślę, że książka ktorą kupiłeś jest ciekawsza niż książka którą ja kupiłem) zwykle 은/는 nie jest używane tak często. Często 은/는/이/가 można pominąć, ale kiedy potrzebujemy partykuły, aby wskazać znaczenie częściej używa się 이/가. |
Latest revision as of 16:13, 6 October 2013
Podczas tej lekcji nauczymy się partykuł tematu i podmiotu. W większości języków nie ma tych partykuł, więc może to być dość nowy koncept, ale bardzo użyteczny. W języku polskim podmiot zawsze jest mianownikiem, więc istnieje odpowiednik.
Partykuły tematu
은 [eun] / 는 [neun]
Główną rolą partykuł tematu jest danie innym ludziom znać o czym mowimy lub będziemy mówić, i partykuły tematu dołączamy do rzeczowników.
Wyrazy kończące się spółgłoską + -은
Wyrazy kończące się samogłoską + 는
Przykłady:
가방 [ga-bang] + 은 [eun]
나 [na] + 는 [neun]
Temat zdania, oznaczony przez 은 [eun] albo 는 [neun] jest zwykle (ale nie zawsze) tym samym co podmiot zdania.
저 [jeo] = ja
저 + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun] = a ja/a o mnie
저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Ja natomiast jestem uczniem./Ja jestem uczniem.
W tych zdaniach 저 (ja) jest zarówno tematem zdania (mowimy o 'mnie') i podmiotem zdania.
Ale nietypowość języka koreańskiego może być pokazana w następujących zdaniach:
내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo] = Natomiast ja pracuję jutro.
W tym zdaniu po 내일 [nae-il] , jutro, występuje 은 [eun], więc jest to temat, ale nie podmiot czasownika 일하다 [il-ha-da] (pracować).
Partykuły podmiotu
이 [i] / 가 [ga]
Wyrazy kończące się spółgłoską + -이
Wyrazy kończące się samogłoską + 가
Przykłady:
가방 [ga-bang] + 이 [i]
학교 [hak-gyo] + 가 [ga]
Więc partykuly tematu (은/는) pokazują co jest tematem zdania, a partykuły podmiotu (이/가) pokazują co jest podmiotem zdania, ale to nie wszystko.
Co jeszcze można powiedzieć o partykułach 은/는/이/가?
(1)
Partykuły 은 [eun]/는 [neun] poza oznaczaniem tematu mają także dodatkowe znaczenie 'o' czymś, 'zamiast czegoś' albo 'inne od pozostałych rzeczy'.
(2)
Partykuły 이 [i]/가 [ga] poza oznaczaniem tematu mają dodatkowe znaczenie 'nie inny niż', 'tylko ten', ale kiedy użyty w środku kompletnego zdania oznacza temat bez podkreślania go tak bardzo.
Spójrzmy na przykłady (1)
이거 [i-geo] = to / 사과 [sa-gwa] = jabłko / 예요 [ye-yo] = być/jest
이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = To jest jabłko.
Możemy tu użyć 은/는, a w tym przypadku temat 이거 kończy się samogłoską, więc dodajemy -는.
이거는 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]
= (Inne rzeczy nie są jabłkami, ale) TO jest jabłko.
Więc możemy sobie wyobraźić kogoś mowiącego:
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= To jest kawa.)
이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= To była kawa, ale TO jest woda.)
이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo] (= A TO, to coś innego, to jest sok pomarańczowy.)
이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] (= A co z tym? Co to jest?)
Jak widać z tego przykładu 은/는 ma funkcje podkreślania tematu zdania przez dodawanie dodatkowego znaczenia 'to jest ... i/ale TO jest...'. Więc używanie 은/는 w każdym zdaniu może brzmieć nienaturalnie.
Więc w koreańskim, mimo że 은 i 는 są partykułami tematu, ludzie często używają je tylko do silnego podkreślenia tematu w kontraście z innymi częściami zdania.
Na przykład, jeśli chcemy powiedzieć 'Pogoda jest dzisiaj ładna' po koreańsku, możemy to powiedzieć na kilka sposobów. (Nie przejmujmy się teraz całym zdaniem, skupmy się tylko na użyciu 은/는.)
1) 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo]
Pogoda jest dzisiaj ładna.
2) 오늘은 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo]
(Pogoda nie była taka ładna ostatnio, ale DZISIAJ jest ładna.)
3) 오늘 날씨는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo]
(Dzisiaj, nie wszystko, ale przynajmniej pogoda jest ładna.)
Więc widać jak użyteczne mogą być partykuły tematu (은/는) w zmienianiu znaczenia naszych koreańskich zdań!
Spojrzmy na niektóre przyklady (2).
좋아요 [jo-a-yo] = być dobrym / 뭐 [mwo] = co / 이/가 [i/ga] = partykuły tematu
Wyobraźmy sobie, że ktoś mowi “좋아요. [jo-a-yo]” co oznacza “To jest dobre.” albo “Lubię to.”
Ale jeśli nie jesteśmy pewni CO jest dobre, możemy zapytać “Co jest dobre?” albo “O czym mówisz?”
Żeby wyraźić swoją ciekawość na temat “CO” jest dobre, możemy zapytać:
뭐가 좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?]
W tym zdaniu partykuła 가 [ga] podkreśla co jest podmiotem czasownika “być dobrym / 좋아요”.
Jeśli ktoś powie:
ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC jest dobre.
Jeśli się nie zgadzamy i uważamy, że XYZ jest dobre, a nie ABC, możemy wyraźić swoje zdanie, że podmiotem “bycia dobrym” powinno być XYZ, zamiast ABC, mówiąc:
ABC 좋아요? XYZ가 좋아요! [ABC jo-a-yo? XYZ-GA jo-a-yo]
Więc, za pomocą 이 i 가 możemy dodać wiecej konkretnego znaczenia do naszych koreańskich zdań kiedy chcemy podkreślić KTO coś zrobił, KTÓRY jest dobry itd.
Czy to wszystko?
Prawie.
Jak widać powyżej 은/는 i 이/가 mają różne role, ale rola 은/는 jak 'kontrastu' jest znacznie silniejsza, ponieważ zmienia temat zdania. Więc kiedy tworzymy całe zdania (np. Myślę, że książka ktorą kupiłeś jest ciekawsza niż książka którą ja kupiłem) zwykle 은/는 nie jest używane tak często. Często 은/는/이/가 można pominąć, ale kiedy potrzebujemy partykuły, aby wskazać znaczenie częściej używa się 이/가.