Difference between revisions of "Уровень 1 урок 18"
(Created page with "УРОВЕНЬ 1 УРОК 18 ЧАСТИЦЫ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ / 에/에서 Как вы уже знаете, в корейском языке есть различ...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | ||
ЧАСТИЦЫ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ / 에/에서 | ЧАСТИЦЫ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ / 에/에서 | ||
− | Как вы уже знаете, в корейском языке есть различные частицы, которые используются для обозначения различных ролей существительных, и до настоящего времени мы уже изучили частицы именительного падежа (이 [i] ([и]) и 가 [ga] ([га])) и тематические частицы (은 [eun] ([ын]) и 는 [neun] ([нын])). В этом уроке мы рассмотрим частицы местоположения, 에 [e] ([э]) и 에서 [e-seo] ([э-со]), а также как сказать ГДЕ на корейском языке. | + | Как вы уже знаете, в корейском языке есть различные частицы, которые используются для обозначения различных ролей существительных, и до настоящего времени мы уже изучили частицы именительного падежа (이 [i] ([и]) и 가 [ga] ([га])) и тематические частицы (은 [eun] ([ын]) и 는 [neun] ([нын])). В этом уроке мы рассмотрим частицы местоположения, 에 [e] ([э]) и 에서 [e-seo] ([э-со]), а также как сказать ГДЕ на корейском языке.<br /> |
+ | |||
+ | |||
+ | Для начала давайте узнаем слова “ГДЕ” или “В КАКОМ МЕСТЕ”.<br /> | ||
− | |||
어디 [eo-di] [о-ди] = где, в каком месте | 어디 [eo-di] [о-ди] = где, в каком месте | ||
Line 10: | Line 12: | ||
А теперь давайте рассмотрим, как спросить кого-нибудь “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке. | А теперь давайте рассмотрим, как спросить кого-нибудь “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке. | ||
− | идти = 가다 [ga-da] [к(г)а-да] | + | идти = 가다 [ga-da] [к(г)а-да] <br /> |
− | хотеть = 고 싶어요 [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО] | + | |
+ | хотеть = 고 싶어요 [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО] <br /> | ||
+ | |||
Вы помните как составить предложение, используя 고 싶어요 [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО]? Да, вы откидываете слог ‘다’ в конце глагола и затем добавляете 고 싶어요. | Вы помните как составить предложение, используя 고 싶어요 [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО]? Да, вы откидываете слог ‘다’ в конце глагола и затем добавляете 고 싶어요. | ||
− | 가다 + 고 싶어요 --> 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] [к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] = Я хочу пойти. | + | 가다 + 고 싶어요 --> 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] [к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] = Я хочу пойти. <br /> |
− | 가고 싶어요 = Я хочу пойти. | + | |
− | 가고 싶어요? = Ты хочешь пойти? | + | 가고 싶어요 = Я хочу пойти. <br /> |
+ | |||
+ | 가고 싶어요? = Ты хочешь пойти? <br /> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | А теперь вы просто добавляете слово 어디 [eo-di] [о-ди] перед глаголом. <br /> | ||
− | |||
어디 가고 싶어요? [eo-di ga-go si-peo-yo?] [о-ди к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] = Куда ты хочешь пойти? | 어디 가고 싶어요? [eo-di ga-go si-peo-yo?] [о-ди к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] = Куда ты хочешь пойти? | ||
− | ЗАЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЧАСТИЦЫ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ? | + | ЗАЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЧАСТИЦЫ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ?<br /> |
+ | |||
Хоть составить предложения без частиц местоположения вполне ВОЗМОЖНО (как это было показано в примере выше: 어디 가고 싶어요?), однако использование правильной частицы местоположения сделает ваше сообщение абсолютно ясным для понимая. В корейском языке существует много частиц местоположения, но сейчас давайте рассмотрим 2 наиболее значимые частицы, 에 [e] [э] и 에서 [e-seo] [э-со]. | Хоть составить предложения без частиц местоположения вполне ВОЗМОЖНО (как это было показано в примере выше: 어디 가고 싶어요?), однако использование правильной частицы местоположения сделает ваше сообщение абсолютно ясным для понимая. В корейском языке существует много частиц местоположения, но сейчас давайте рассмотрим 2 наиболее значимые частицы, 에 [e] [э] и 에서 [e-seo] [э-со]. | ||
− | 에 [e] [э] = в, к | + | 에 [e] [э] = в, к<br /> |
− | Существительное + 에 [e] [э] | + | |
+ | Существительное + 에 [e] [э] <br /> | ||
+ | |||
에 — это частица местоположения, но она может использоваться не только для обозначения места. Она также означает предлоги “в”, “к” и т.д., и может быть использована для обозначения места, времени, ситуации и многих других вещей, но сейчас мы рассмотрим только её роль обозначения места | 에 — это частица местоположения, но она может использоваться не только для обозначения места. Она также означает предлоги “в”, “к” и т.д., и может быть использована для обозначения места, времени, ситуации и многих других вещей, но сейчас мы рассмотрим только её роль обозначения места | ||
Line 32: | Line 43: | ||
Давайте рассмотрим, как она используется в составе предложения на корейском языке на примере нескольких предложений. | Давайте рассмотрим, как она используется в составе предложения на корейском языке на примере нескольких предложений. | ||
− | Пример 1 | + | Пример 1 <br /> |
− | Давайте скажем: «Я ходил в школу» на корейском языке. | + | |
− | 1. идти = 가다 [ga-da] [ка-да] | + | Давайте скажем: «Я ходил в школу» на корейском языке. <br /> |
− | Я ходил(а) = 가 + 았어요 = 갔어요 [ga-sseo-yo] [ка-ссо-йО] | + | |
− | 2. школа = 학교 [hak-gyo] [хак-гё] | + | 1. идти = 가다 [ga-da] [ка-да]<br /> |
− | 3. в = 에 [e] [э] | + | |
− | Я ходил(а) в школу. = 학교에 갔어요. [hak-gyo-e ga-sseo-yo] [хак-гё-э ка-ссо-йО] | + | Я ходил(а) = 가 + 았어요 = 갔어요 [ga-sseo-yo] [ка-ссо-йО]<br /> |
+ | |||
+ | 2. школа = 학교 [hak-gyo] [хак-гё]<br /> | ||
+ | |||
+ | 3. в = 에 [e] [э] <br /> | ||
+ | |||
+ | Я ходил(а) в школу. = 학교에 갔어요. [hak-gyo-e ga-sseo-yo] [хак-гё-э ка-ссо-йО]<br /> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Пример 2 <br /> | ||
+ | |||
+ | Давайте скажем: “Я приехал(а) в Корею.” на корейском языке. <br /> | ||
+ | |||
+ | 1. приходить = 오다 [o-da] [О-да]<br /> | ||
+ | |||
+ | Я приехал(а) = 오 + 았어요 = 왔어요 [wa-sseo-yo] [уа-ссо-йО]<br /> | ||
+ | |||
+ | 2. Корея = 한국 [han-guk] [хан-гуг]<br /> | ||
+ | |||
+ | 3. в = 에 [e] [э]<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Я приехал(а) в Корею. = 한국에 왔어요. [han-gug-e wa-sseo-yo] [хан-гуг-э уа-ссо-йО] | Я приехал(а) в Корею. = 한국에 왔어요. [han-gug-e wa-sseo-yo] [хан-гуг-э уа-ссо-йО] | ||
− | Пример 3 | + | Пример 3 <br /> |
− | Давайте скажем: “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке. | + | |
− | 1. идти = 가다 [ga-da] [к(г)а-да] | + | Давайте скажем: “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке. <br /> |
− | ты хочешь пойти = 가 + 고 싶어요 = 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] [к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] | + | |
− | 2. куда = 어디 [eo-di] [о-ди] | + | 1. идти = 가다 [ga-da] [к(г)а-да]<br /> |
− | 3. направление куда = 에 [e] [э] | + | |
+ | ты хочешь пойти = 가 + 고 싶어요 = 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] [к(г)а-гО с(щ)и-по-йО]<br /> | ||
+ | |||
+ | 2. куда = 어디 [eo-di] [о-ди]<br /> | ||
+ | |||
+ | 3. направление куда = 에 [e] [э]<br /> | ||
+ | |||
Куда ты хочешь пойти? = 어디에 가고 싶어요? [eo-di-e ga-go si-peo-yo?] [о-ди-э к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] | Куда ты хочешь пойти? = 어디에 가고 싶어요? [eo-di-e ga-go si-peo-yo?] [о-ди-э к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] | ||
− | Пример 4 | + | Пример 4 <br /> |
− | Давайте скажем “Где ты?” на корейском языке. | + | |
− | 1. быть = 있다 [it-da] [ит-та] | + | Давайте скажем “Где ты?” на корейском языке. <br /> |
− | ты есть = 있 + 어요 = 있어요 [i-sseo-yo] [и-ссо-йО] | + | |
− | 2. где = 어디 [eo-di] [о-ди] | + | 1. быть = 있다 [it-da] [ит-та]<br /> |
− | 3. обозначение местоположения = 에 [e] [э] | + | |
− | Где ты? = 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?] [о-ди-э и-ссо-йО] | + | ты есть = 있 + 어요 = 있어요 [i-sseo-yo] [и-ссо-йО]<br /> |
− | Где ты сейчас? = 지금 어디에 있어요? [ ji-geum eo-di-e i-sseo-yo?] [чи-гым о-ди-э и-ссо-йО] | + | |
− | 어디에 있어요 지금? [eo-di-e i-sseo-yo ji-geum?] [о-ди-э и-ссо-йО чи-гым] | + | 2. где = 어디 [eo-di] [о-ди]<br /> |
− | 에서 [e-seo] [э-со] = в, из | + | |
+ | 3. обозначение местоположения = 에 [e] [э]<br /> | ||
+ | |||
+ | Где ты? = 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?] [о-ди-э и-ссо-йО]<br /> | ||
+ | |||
+ | Где ты сейчас? = 지금 어디에 있어요? [ ji-geum eo-di-e i-sseo-yo?] [чи-гым о-ди-э и-ссо-йО]<br /> | ||
+ | |||
+ | 어디에 있어요 지금? [eo-di-e i-sseo-yo ji-geum?] [о-ди-э и-ссо-йО чи-гым]<br /> | ||
+ | |||
+ | 에서 [e-seo] [э-со] = в, из <br /> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Существительное + 에서 [e-seo] [э-со]<br /> | ||
− | |||
에서 [e-seo][э-со] может выражать многое, но здесь мы рассмотрим только 2 самые значимые роли этой частицы. | 에서 [e-seo][э-со] может выражать многое, но здесь мы рассмотрим только 2 самые значимые роли этой частицы. | ||
− | 에서 [e-seo] [э-со] выражает: | + | 에서 [e-seo] [э-со] выражает: <br /> |
− | 1. место, где происходит действие | + | |
− | (напр. Я учился в библиотеке. / Я встретил своих друзей в Сеуле.) | + | 1. место, где происходит действие <br /> |
− | 2. значение направления “из” какого-то места | + | |
+ | (напр. Я учился в библиотеке. / Я встретил своих друзей в Сеуле.)<br /> | ||
+ | |||
+ | 2. значение направления “из” какого-то места <br /> | ||
+ | |||
(напр. Я приехал из Сеула. / Эта посылка пришла из Испании.) | (напр. Я приехал из Сеула. / Эта посылка пришла из Испании.) | ||
− | Различие между 에 и 에서. | + | Различие между 에 и 에서. <br /> |
− | 에 и 에서 оба могут быть переведены как “в” на русский язык. Тогда в чем же их различие? | + | |
− | 에 выражает место, где что-то «находится» или «присутствует» или направление, КУДА вы идете. | + | 에 и 에서 оба могут быть переведены как “в” на русский язык. Тогда в чем же их различие?<br /> |
− | Напр) 집에 있어요. = Я дома. | + | |
+ | 에 выражает место, где что-то «находится» или «присутствует» или направление, КУДА вы идете. <br /> | ||
+ | |||
+ | Напр) 집에 있어요. = Я дома. <br /> | ||
+ | |||
집에 가요. = Я иду домой. | 집에 가요. = Я иду домой. | ||
− | 에서 выражает место, где происходит какое-то действие. | + | 에서 выражает место, где происходит какое-то действие.<br /> |
− | Ex) 집에서 일해요. = Я работаю дома. | + | |
+ | Ex) 집에서 일해요. = Я работаю дома. <br /> | ||
+ | |||
집에서 뭐 해요? = Что ты делаешь дома? | 집에서 뭐 해요? = Что ты делаешь дома? | ||
Ну и еще несколько часто употребляемых глаголов, которые нужно просклонять. | Ну и еще несколько часто употребляемых глаголов, которые нужно просклонять. | ||
− | 가다 [ga-da] = идти | + | 가다 [ga-da] = идти <br /> |
− | 가요 [ga-yo] = Я иду / ты идешь / она идет / они идут / Идем! | + | |
+ | 가요 [ga-yo] = Я иду / ты идешь / она идет / они идут / Идем! <br /> | ||
+ | |||
갔어요 [ga-sseo-yo] = ходил(а) | 갔어요 [ga-sseo-yo] = ходил(а) | ||
− | 오다 [o-da] = приходить | + | 오다 [o-da] = приходить <br /> |
+ | |||
왔어요 [wa-sseo-yo] = пришел(пришла) | 왔어요 [wa-sseo-yo] = пришел(пришла) | ||
− | 있다 [it-da] = быть, находиться | + | 있다 [it-da] = быть, находиться<br /> |
+ | |||
있었어요 [i-sseo-sseo-yo] =был(а) | 있었어요 [i-sseo-sseo-yo] =был(а) | ||
− | 보다 [bo-da] = смотреть | + | 보다 [bo-da] = смотреть <br /> |
+ | |||
봤어요 [bwa-sseo-yo] = смотрел (а)/ увидел(а) | 봤어요 [bwa-sseo-yo] = смотрел (а)/ увидел(а) | ||
− | 하다 [ha-da] = делать | + | 하다 [ha-da] = делать <br /> |
+ | |||
했어요 [hae-sseo-yo] = сделал(а) | 했어요 [hae-sseo-yo] = сделал(а) |
Revision as of 12:05, 31 January 2014
ЧАСТИЦЫ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ / 에/에서
Как вы уже знаете, в корейском языке есть различные частицы, которые используются для обозначения различных ролей существительных, и до настоящего времени мы уже изучили частицы именительного падежа (이 [i] ([и]) и 가 [ga] ([га])) и тематические частицы (은 [eun] ([ын]) и 는 [neun] ([нын])). В этом уроке мы рассмотрим частицы местоположения, 에 [e] ([э]) и 에서 [e-seo] ([э-со]), а также как сказать ГДЕ на корейском языке.
Для начала давайте узнаем слова “ГДЕ” или “В КАКОМ МЕСТЕ”.
어디 [eo-di] [о-ди] = где, в каком месте
А теперь давайте рассмотрим, как спросить кого-нибудь “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке.
идти = 가다 [ga-da] [к(г)а-да]
хотеть = 고 싶어요 [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО]
Вы помните как составить предложение, используя 고 싶어요 [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО]? Да, вы откидываете слог ‘다’ в конце глагола и затем добавляете 고 싶어요.
가다 + 고 싶어요 --> 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] [к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] = Я хочу пойти.
가고 싶어요 = Я хочу пойти.
가고 싶어요? = Ты хочешь пойти?
А теперь вы просто добавляете слово 어디 [eo-di] [о-ди] перед глаголом.
어디 가고 싶어요? [eo-di ga-go si-peo-yo?] [о-ди к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] = Куда ты хочешь пойти?
ЗАЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЧАСТИЦЫ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ?
Хоть составить предложения без частиц местоположения вполне ВОЗМОЖНО (как это было показано в примере выше: 어디 가고 싶어요?), однако использование правильной частицы местоположения сделает ваше сообщение абсолютно ясным для понимая. В корейском языке существует много частиц местоположения, но сейчас давайте рассмотрим 2 наиболее значимые частицы, 에 [e] [э] и 에서 [e-seo] [э-со].
에 [e] [э] = в, к
Существительное + 에 [e] [э]
에 — это частица местоположения, но она может использоваться не только для обозначения места. Она также означает предлоги “в”, “к” и т.д., и может быть использована для обозначения места, времени, ситуации и многих других вещей, но сейчас мы рассмотрим только её роль обозначения места
Давайте рассмотрим, как она используется в составе предложения на корейском языке на примере нескольких предложений.
Пример 1
Давайте скажем: «Я ходил в школу» на корейском языке.
1. идти = 가다 [ga-da] [ка-да]
Я ходил(а) = 가 + 았어요 = 갔어요 [ga-sseo-yo] [ка-ссо-йО]
2. школа = 학교 [hak-gyo] [хак-гё]
3. в = 에 [e] [э]
Я ходил(а) в школу. = 학교에 갔어요. [hak-gyo-e ga-sseo-yo] [хак-гё-э ка-ссо-йО]
Пример 2
Давайте скажем: “Я приехал(а) в Корею.” на корейском языке.
1. приходить = 오다 [o-da] [О-да]
Я приехал(а) = 오 + 았어요 = 왔어요 [wa-sseo-yo] [уа-ссо-йО]
2. Корея = 한국 [han-guk] [хан-гуг]
3. в = 에 [e] [э]
Я приехал(а) в Корею. = 한국에 왔어요. [han-gug-e wa-sseo-yo] [хан-гуг-э уа-ссо-йО]
Пример 3
Давайте скажем: “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке.
1. идти = 가다 [ga-da] [к(г)а-да]
ты хочешь пойти = 가 + 고 싶어요 = 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] [к(г)а-гО с(щ)и-по-йО]
2. куда = 어디 [eo-di] [о-ди]
3. направление куда = 에 [e] [э]
Куда ты хочешь пойти? = 어디에 가고 싶어요? [eo-di-e ga-go si-peo-yo?] [о-ди-э к(г)а-гО с(щ)и-по-йО]
Пример 4
Давайте скажем “Где ты?” на корейском языке.
1. быть = 있다 [it-da] [ит-та]
ты есть = 있 + 어요 = 있어요 [i-sseo-yo] [и-ссо-йО]
2. где = 어디 [eo-di] [о-ди]
3. обозначение местоположения = 에 [e] [э]
Где ты? = 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?] [о-ди-э и-ссо-йО]
Где ты сейчас? = 지금 어디에 있어요? [ ji-geum eo-di-e i-sseo-yo?] [чи-гым о-ди-э и-ссо-йО]
어디에 있어요 지금? [eo-di-e i-sseo-yo ji-geum?] [о-ди-э и-ссо-йО чи-гым]
에서 [e-seo] [э-со] = в, из
Существительное + 에서 [e-seo] [э-со]
에서 [e-seo][э-со] может выражать многое, но здесь мы рассмотрим только 2 самые значимые роли этой частицы.
에서 [e-seo] [э-со] выражает:
1. место, где происходит действие
(напр. Я учился в библиотеке. / Я встретил своих друзей в Сеуле.)
2. значение направления “из” какого-то места
(напр. Я приехал из Сеула. / Эта посылка пришла из Испании.)
Различие между 에 и 에서.
에 и 에서 оба могут быть переведены как “в” на русский язык. Тогда в чем же их различие?
에 выражает место, где что-то «находится» или «присутствует» или направление, КУДА вы идете.
Напр) 집에 있어요. = Я дома.
집에 가요. = Я иду домой.
에서 выражает место, где происходит какое-то действие.
Ex) 집에서 일해요. = Я работаю дома.
집에서 뭐 해요? = Что ты делаешь дома?
Ну и еще несколько часто употребляемых глаголов, которые нужно просклонять.
가다 [ga-da] = идти
가요 [ga-yo] = Я иду / ты идешь / она идет / они идут / Идем!
갔어요 [ga-sseo-yo] = ходил(а)
오다 [o-da] = приходить
왔어요 [wa-sseo-yo] = пришел(пришла)
있다 [it-da] = быть, находиться
있었어요 [i-sseo-sseo-yo] =был(а)
보다 [bo-da] = смотреть
봤어요 [bwa-sseo-yo] = смотрел (а)/ увидел(а)
하다 [ha-da] = делать
했어요 [hae-sseo-yo] = сделал(а)