Difference between revisions of "A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다"
From Korean Wiki Project
DigitalSoju (Talk | contribs) (fixed link) |
(→Sentence Examples) |
||
(11 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Description== | ==Description== | ||
+ | '''A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다''' : 줄 Refers to a certain situation or fact. This is very comprehensive in possible meaning. | ||
+ | Although the "몰랐다" refers directly to " I didn't know," it can also be accurately translated as "I was unaware (that) ~" or "I was uncertain (that) ~" etc. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
===Notes=== | ===Notes=== | ||
*The opposite pattern is [[A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다]] | *The opposite pattern is [[A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다]] | ||
+ | |||
+ | *-(으)ㄴ 줄 몰랐다 - to not know something or someone was/did | ||
+ | *-는 줄 몰랐다 - to not know sthg or so is/does | ||
+ | *-(으)ㄹ 모랐다 - to not know sthg or so will/would | ||
+ | |||
+ | ==Pronunciation== | ||
+ | *When the pattern is A/V + (으)ㄹ 줄 몰랐다, due to [[:Category:Consonant assimilation|consonant assimilation]] rules, 줄 gets pronounced as 쭐 | ||
==Conjugation Rule== | ==Conjugation Rule== | ||
Line 21: | Line 26: | ||
|Korex1 =영희가 벌써 떠난 줄 모르고 계속 기다렸어요. | |Korex1 =영희가 벌써 떠난 줄 모르고 계속 기다렸어요. | ||
|Engex1 = I was unaware Yong Hee had already left, (departed) so I continued to wait | |Engex1 = I was unaware Yong Hee had already left, (departed) so I continued to wait | ||
− | |Comment1 = | + | |Comment1 = 떠나는 줄 모르고 - was unaware (Yonghee) is leaving, 떠날 줄 모르고 - was unaware (Yonghee) will leave |
|Korex2 =어제 이렇게 눈이 많이 온 줄 몰랐어. | |Korex2 =어제 이렇게 눈이 많이 온 줄 몰랐어. | ||
− | |Engex2 = I didn't | + | |Engex2 = I didn't know it snowed that much yesterday. |
|Comment2 = | |Comment2 = | ||
|Korex3 =너 벌써 결혼한 줄 몰랐어. | |Korex3 =너 벌써 결혼한 줄 몰랐어. | ||
Line 29: | Line 34: | ||
|Comment3 = | |Comment3 = | ||
|Korex4 =한국말이 이렇게 어려운 줄 몰랐어요. | |Korex4 =한국말이 이렇게 어려운 줄 몰랐어요. | ||
− | |Engex4 = I didn't know Korean was this difficult. | + | |Engex4 = I didn't know Korean was/is this difficult. |
|Comment4 = | |Comment4 = | ||
|Korex5 =니가 내 비밀을 알고있는 줄 몰랐어. | |Korex5 =니가 내 비밀을 알고있는 줄 몰랐어. | ||
− | |Engex5 = I didn't know you knew my secret. | + | |Engex5 = Literal: I didn't know you are knowing my secret. English: I didn't know you knew my secret. |
|Comment5 = | |Comment5 = | ||
|Korex6 =니가 이 동네에 살고 있는 줄 몰랐네. | |Korex6 =니가 이 동네에 살고 있는 줄 몰랐네. | ||
− | |Engex6 = I didn't know you | + | |Engex6 = I didn't know you are living in this neighborhood. |
|Comment6 = | |Comment6 = | ||
|Korex7 =비가 오는 줄 모르고, 우산을 안 가지고 나왔어. | |Korex7 =비가 오는 줄 모르고, 우산을 안 가지고 나왔어. | ||
− | |Engex7 =I didn't know it was going to rain so I left | + | |Engex7 =I didn't know it was going to rain so I left and didn't bring an umbrella. |
|Comment7 = | |Comment7 = | ||
|Korex8 =차가 이렇게 막힐 줄 몰랐어. | |Korex8 =차가 이렇게 막힐 줄 몰랐어. | ||
− | |Engex8 = I didn't know the | + | |Engex8 = Literal: I didn't know the cars would be stopped up like this. |
− | |Comment8 = | + | |
+ | English phrase: 1) I didn't know there would be gridlock. 2.) I didn't know I/you/you all/he/she/they would get caught in traffic. | ||
+ | |Comment8 = (막히다 - to be stopped up, plugged up 피동 passive) | ||
|Korex9 =우리가 다시 만날 줄 몰랐어요. | |Korex9 =우리가 다시 만날 줄 몰랐어요. | ||
|Engex9 = I didn't know we would meet again | |Engex9 = I didn't know we would meet again | ||
Line 53: | Line 60: | ||
==Pronunciation== | ==Pronunciation== | ||
− | *When the pattern is A/V + (으)ㄹ 줄 몰랐다, due to [[:Category:Consonant | + | *When the pattern is A/V + (으)ㄹ 줄 몰랐다, due to [[:Category:Consonant assimilation|consonant assimilation]] rules, 줄 gets pronounced as 쭐. |
==See Also== | ==See Also== |
Latest revision as of 16:01, 19 August 2014
Contents
Description
A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다 : 줄 Refers to a certain situation or fact. This is very comprehensive in possible meaning. Although the "몰랐다" refers directly to " I didn't know," it can also be accurately translated as "I was unaware (that) ~" or "I was uncertain (that) ~" etc.
Notes
- The opposite pattern is A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다
- -(으)ㄴ 줄 몰랐다 - to not know something or someone was/did
- -는 줄 몰랐다 - to not know sthg or so is/does
- -(으)ㄹ 모랐다 - to not know sthg or so will/would
Pronunciation
- When the pattern is A/V + (으)ㄹ 줄 몰랐다, due to consonant assimilation rules, 줄 gets pronounced as 쭐
Conjugation Rule
Pattern | Case | Example | |
---|---|---|---|
Rule 1: | If there is no 받침 or if the adjective/verb stem has ㄹ as a 받침 | ||
Rule 2: | If there is a 받침 at the end of the adjective/verb stem |
Sentence Examples
Korean | English | Notes |
---|---|---|
영희가 벌써 떠난 줄 모르고 계속 기다렸어요. | I was unaware Yong Hee had already left, (departed) so I continued to wait | 떠나는 줄 모르고 - was unaware (Yonghee) is leaving, 떠날 줄 모르고 - was unaware (Yonghee) will leave |
어제 이렇게 눈이 많이 온 줄 몰랐어. | I didn't know it snowed that much yesterday. | |
너 벌써 결혼한 줄 몰랐어. | I didn't know you were married already! | |
한국말이 이렇게 어려운 줄 몰랐어요. | I didn't know Korean was/is this difficult. | |
니가 내 비밀을 알고있는 줄 몰랐어. | Literal: I didn't know you are knowing my secret. English: I didn't know you knew my secret. | |
니가 이 동네에 살고 있는 줄 몰랐네. | I didn't know you are living in this neighborhood. | |
비가 오는 줄 모르고, 우산을 안 가지고 나왔어. | I didn't know it was going to rain so I left and didn't bring an umbrella. | |
차가 이렇게 막힐 줄 몰랐어. | Literal: I didn't know the cars would be stopped up like this.
English phrase: 1) I didn't know there would be gridlock. 2.) I didn't know I/you/you all/he/she/they would get caught in traffic. |
(막히다 - to be stopped up, plugged up 피동 passive) |
우리가 다시 만날 줄 몰랐어요. | I didn't know we would meet again | |
날씨가 이렇게 더울 줄 몰랐어. | I didn't know it would be this hot | Low form (반말) 덥다 is an Irregular ㅂ verb |
Pronunciation
- When the pattern is A/V + (으)ㄹ 줄 몰랐다, due to consonant assimilation rules, 줄 gets pronounced as 쭐.
See Also