Difference between revisions of "Internet and text messaging"
DigitalSoju (Talk | contribs) (Removed information about ㄳ (2)) |
ChaosGamer (Talk | contribs) |
||
(27 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
terms used on the internet, emoticons, internet slang etc | terms used on the internet, emoticons, internet slang etc | ||
− | == | + | ==Laughing== |
*ㅋ- Noise used for laughter, the more ㅋ's the more the person is laughing. | *ㅋ- Noise used for laughter, the more ㅋ's the more the person is laughing. | ||
− | **크 - | + | **크 - full form of ㅋ |
+ | **k is the Romanized version of ㅋ | ||
*ㅋㄷ - 키득키득, another way to write the sound of laughter | *ㅋㄷ - 키득키득, another way to write the sound of laughter | ||
*ㅎ- Noise used for laughter, the more ㅎ's the more the person is laughing. | *ㅎ- Noise used for laughter, the more ㅎ's the more the person is laughing. | ||
+ | *ㅍㅎㅎ - puahaha | ||
+ | *푸하하 - puahaha | ||
+ | *키키 - keke | ||
+ | * 풉 - Sound when trying to hold in a laugh, such as 'Pft.' | ||
==Emoticons== | ==Emoticons== | ||
Line 13: | Line 18: | ||
! Meaning | ! Meaning | ||
|- | |- | ||
− | |*_____* | + | |*_____* |
− | | | + | | A stale face; used to express disappointment, boredom, or to indicate something was lame or unfunny. |
|- | |- | ||
| ^^ | | ^^ | ||
− | | Happy eyes | + | | Happy eyes.<br> If you want to add a mouth, usually . or _ is used, although there are many other substitutes. but if you use this emoticon in debate, it is meant sarcastic smile. |
+ | Other variations: | ||
+ | *^_^, ^.^ | ||
+ | *^0^, ^ㅁ^ | ||
+ | *ㅅㅅ | ||
+ | * *^^* - blushing | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | ^_~ |
− | | | + | | A winking face. The typical ;) is also used and is more common. |
|- | |- | ||
− | | ㅜㅜ | + | | ㅡㅡ |
+ | -_- | ||
+ | | Speechless or not amused Used when someone says something stupid, offensive, or annoying. Sometimes it's like saying "are you serious?" | ||
+ | |- | ||
+ | | ㅜㅜ | ||
+ | ㅠㅠ | ||
+ | ㅠ_ㅠ | ||
| Tears | | Tears | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | //_// |
− | | | + | | A shying face. |
+ | |- | ||
+ | | ㅇㅅㅇ | ||
+ | | ㅅ is supposed to be like an animal nose (think dog or cat). | ||
+ | <br>Variations: | ||
+ | *•ㅅ• | ||
+ | *ㅎㅅㅎ | ||
+ | *'ㅅ' | ||
+ | *>ㅅ< | ||
|- | |- | ||
| OTL | | OTL | ||
| Shape of a person fallen on the floor in representation of a failure or mistake. Another variation is orz<br> | | Shape of a person fallen on the floor in representation of a failure or mistake. Another variation is orz<br> | ||
i.e., "I forgot my homework OTL" (O - head, T - torso and arms, L - legs) | i.e., "I forgot my homework OTL" (O - head, T - torso and arms, L - legs) | ||
− | *요TL is someone in a similar position throwing up | + | Other variations: |
+ | * 요TL is someone in a similar position throwing up | ||
+ | * orz | ||
+ | * ㅇㅈㄴ | ||
|- | |- | ||
| ▶◀ | | ▶◀ | ||
− | | Used for when someone died (represents black ribbon used in funeral) | + | | Used for when someone died (represents black ribbon used in funeral). |
+ | * "▶◀삼가 고인의 명복을 빕니다." (may he rest in peace.) | ||
|- | |- | ||
− | | -ㅅ-a | + | | -ㅅ-a |
− | |Scratching one's head | + | | Scratching one's head. |
|- | |- | ||
| 'ㅅ'b | | 'ㅅ'b | ||
− | | | + | | Thumbs up |
|- | |- | ||
| 'ㅅ'ㅗ | | 'ㅅ'ㅗ | ||
ㅗ | ㅗ | ||
− | | The middle finger | + | | The middle finger, flipping someone off |
|- | |- | ||
− | | @.@ | + | | @.@ |
+ | | Confusion | ||
+ | |- | ||
+ | | ; | ||
+ | | The semicolon is supposed to represent sweat and used to indicate embarrassment, awkwardness or disappointment. The more semicolons the more one is indicating they are embarrassed. | ||
+ | *^^;;, 말도 안 되는 소리 하지 마;;; (Don't talk non-sense) | ||
+ | |- | ||
+ | | ~ | ||
+ | | Used to make a statement more friendly, especially at the end of conversation. imagine over-extended sound at the end. For example 안녕 | ||
+ | <nowiki>~~</nowiki> would be like saying anyoungggg. The more ~'s there are the longer that sound extends. | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Grammar Style== | ||
+ | Since many young people are so used to typing text messages in a different way, typing proper Korean can sometimes make the person sound serious or angry. Many young people use a style that is considered more cute. However these should not be used in formal conversation, people who you have a formal relationship with and elders (cases vary). | ||
+ | |||
+ | Females tend to use this style more than males. Males rarely try to sound cute to another male. Also some of the styles together are often mixed together. | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" | ||
+ | |- | ||
+ | ! scope="col" width=60%|Style/form | ||
+ | ! Example | ||
+ | |- | ||
+ | | '''Adding ㅇ as the final consonant (받침)''' - when there is no final consonant ([[받침]]), some people add a ㅇ to make it sound more cute. This is usually for the final word in a sentence or clause. | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★★★ | ||
| | | | ||
+ | 이쁘다 → 이쁘당 | ||
+ | *없네 → 없넹 | ||
+ | *왜? → 왱? | ||
+ | *있는데 → 있는뎅 | ||
+ | *자야지 → 자야징 | ||
+ | *맞아요 → 맞아용 | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | '''Adding ㅁ or 음''' - some people add a ㅁ/음 to sound more cute. This is usually for the final word in a sentence or clause. |
− | + | <br> | |
+ | '''Note:''' This is not to be confused with 음 being used to mean [[A/V + (으)면]]). See table below. | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Conjugation rule:''' | ||
+ | *Add 음 if there is a final consonant (받침) | ||
+ | *Add ㅁ if there is no final consonant (받침). | ||
+ | *The 이다 verb for nouns becomes 임. | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★★★ | ||
+ | | | ||
+ | 했어여 (originally 했어요) → 했어염 | ||
+ | *아니야 → 아니얌 | ||
+ | *괜찮다 → 괜찮암 | ||
+ | *알았다 → 알았엄 | ||
+ | *먹었어요 → 먹었어욤 | ||
+ | *오빠야 → 오빠얌 | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | '''A/V + ㅁ/음''' - this is a shortened form of the grammar pattern [[A/V + (으)면]]. |
− | | | + | <br> |
+ | '''Note:''' This is not to be confused with informal style to sound cute (see table above) and also not to be confused with the real grammar pattern [[A/V + (으)ㅁ]] which turns an adjective or verb into a noun. | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Conjugation rule:''' | ||
+ | *Add 음 if there is a final consonant (받침) | ||
+ | *Add ㅁ if there is no final consonant (받침). | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★ | ||
+ | | | ||
+ | *일찍 끝남 전화할게 → 일찍 끝나면 전화할게. | ||
+ | (If I finish early, I'll call you) | ||
+ | *시간 있음 만나자 → 시간 있으면 만나자. | ||
+ | (If you have time, let's meet) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | '''Substitutes for the 요 ending''' - sometimes using the respectful ending 요 with someone too much can make the conversation seem less casual, especially if the people are around the same age. So in order to make the conversation seem more casual without reverting to [[반말]], people will often use other forms of 요. Some people also use these 요 substitutes just for fun even to their close friends. |
− | | | + | <br> |
+ | |||
+ | '''Alternatives for 요:''' | ||
+ | * 여 | ||
+ | * 염 (여 + ㅁ) | ||
+ | * 용 (요 + ㅇ) | ||
+ | * 욤 (요 + ㅁ) | ||
+ | * 욘 (요 + ㄴ) | ||
+ | * 효 | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★★★ | ||
+ | | | ||
+ | *집에 왔어용. | ||
+ | (집에 왔어요) | ||
+ | *여 | ||
+ | *지금 갈게욤 | ||
+ | (지금 갈게욤) | ||
+ | *얽었어욘 | ||
+ | (읽었어요) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Verb + 셈 |
− | | | + | This is used as a substitute for the grammar patterns 십시오 and ~세요. This pattern was popular around 2010, but now isn't as widely used anymore. |
+ | | | ||
+ | *(to be added) | ||
|- | |- | ||
− | | ~ | + | | Verb + 삼, ~3 |
− | + | This is used as a substitute for 세요. 삼 is the pronunciation for the [[Sino Korean numbers|Sino Korean number]] three, so 3 can be used as well. This pattern was popular around 2010, but now isn't as widely used anymore. | |
+ | | | ||
+ | *소주 주세요 → 소주 주삼 | ||
|} | |} | ||
− | == | + | ==Intentional misspelling== |
+ | Many words are intentionally misspelled either to sound cute or out of convenience (less letters to type). Often times the styles below will be used in combination with another. | ||
− | {| class="wikitable" | + | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" |
+ | |- | ||
+ | ! Style | ||
+ | ! scope="col" width=40%|Description | ||
+ | ! Examples | ||
+ | |- | ||
+ | | Spelling a word by how it sounds | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★★★ | ||
+ | | Some people will spell out words based on how they are actually pronounced. For example the '거' in '할거야' is actually pronounced as 꺼, so some people will spell it out as 헐꺼야. Another common example is the word for what (뭐) being spelled as 머. | ||
+ | |||
+ | Also out of convenience and laziness, some people will often try to spell a word based on how it sounds using less keystrokes. This often means ignoring any silent consonants (such as ㅇ when paired with a vowel). | ||
+ | | | ||
+ | * 뭐 해? → 머 해? | ||
+ | * 갈거야 → 걸꺼야 (Spelled based on the actual pronunciation) | ||
+ | * 갔어 → 가써 | ||
+ | * 맞아 → 마자 | ||
+ | * 좋아 → 조아 | ||
+ | * 아니야 → 아냐 | ||
+ | * 싫어 → 시러 (Note: ㅎ in ㅀ is ignored because it makes no sound) | ||
+ | * 했잖아 → 했자나 (Note: ㅎ in ㄶ is ignored because it makes no sound) | ||
+ | * 착해 → 차캐 (Note: ㄱ + ㅎ makes an ㅋ sound) | ||
+ | * 그렇지 → 그러치 | ||
+ | |- | ||
+ | | Using regular vowels in place of double vowels | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★ | ||
+ | | Double vowels such 와, 위, and 왜 get simplified into similar sounding regular vowels. Typically these simplifications are made: | ||
+ | * 와 → 아 | ||
+ | * 위 → 이 (except for '뭐' which is often written as 머 and '줘' as 죠 or 조) | ||
+ | * 왜 → 애 | ||
+ | | | ||
+ | *가 봐 → 가 바 (봐 gets simplified into 바) | ||
+ | *먹어야돼 → 먹어야대 (돼 gets simplified into 대) | ||
+ | *괜찮아 → 갠찮아 (괘 becomes simplified as 개) | ||
+ | *귀찮아 → 기차나 (귀 becomes simplified as 기, then the rest gets spelled as it's pronounced cutting down on the keystrokes) | ||
+ | |- | ||
+ | | Replacing regular vowels with their iotized counterparts (야,여,유,요) | ||
+ | | Replace regular vowels with their iotized counterparts to sound more cute. | ||
+ | *아 → 야 | ||
+ | *어 → 여 | ||
+ | *우 → 유 | ||
+ | *오 → 요 | ||
+ | | | ||
+ | * 먹자 → 먹쟈 | ||
+ | * 나중에 → 나즁에 | ||
+ | * 미안 → 미얀 | ||
+ | |- | ||
+ | | Changing the vowel 어 to 오 | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★ | ||
+ | | Changing the vowel 어 to 오 is often used to alter the pronunciation and make it sound a bit more cute or different. | ||
+ | | | ||
+ | * 어디야? → 오디야? | ||
+ | * 이뻐 → 이뽀 | ||
+ | * 머 해? → 모 해? (Note 머 is originally 뭐) | ||
+ | * 시러 → 시로 (Note 시러 is originally 싫어) | ||
+ | |- | ||
+ | | Changing the vowel 어 to 으 | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★ | ||
+ | | Changing the vowel 어 to 오 is often used to alter the pronunciation and make it sound a bit more cute or different. | ||
+ | | | ||
+ | * 그러게 → 그르게 | ||
+ | * | ||
+ | |- | ||
+ | | Changing the vowel 으 to 우 | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★ | ||
+ | | Changing the vowel 으 to 우 is often used to alter the pronunciation and make it sound a bit more cute or different. This style seems to be used mostly by females rather than males. | ||
+ | | | ||
+ | * 이쁘다 → 이뿌다 | ||
+ | * 그냥 → 구냥 | ||
+ | * 그래 → 구래 | ||
+ | |- | ||
+ | | Changing 지 to 쥐 | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★ | ||
+ | | Changing 지 to 쥐 is often used to alter the pronunciation and make it sound more cute. | ||
+ | | | ||
+ | * 먹어야지 → 먹어야쥐 | ||
+ | |- | ||
+ | | Using ㅅ instead of a ㅆ badchim (받침) | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★ | ||
+ | | Some people will use ㅅ instead of ㅆ as the badchim (받침) either to sound cute or out of convenience. Some people also accidentally use ㅅ as a typo since ㅅ and ㅆ are on the same key. | ||
+ | | | ||
+ | *했어 → 햇어 | ||
+ | *보내줬어 → 보내줫어 | ||
+ | *누웠어 → 누웟어 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === Shortened Words === | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" | ||
+ | |- | ||
+ | ! Style | ||
+ | ! scope="col" width=40%| Description | ||
+ | ! Examples | ||
+ | |- | ||
+ | | ㅁ for words ending in 음 | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★★ | ||
+ | | For words that end in 음 and the previous syllable has no badchim (받침), then just insert ㅁ as the 받침. For example, 마음 ends in 음, and 마 has no 받침, so it becomes 맘. | ||
+ | | | ||
+ | *처음 → 첨 | ||
+ | *다음 → 담 | ||
+ | *내 마음이야 → 내 맘이야 | ||
+ | |- | ||
+ | |Moving ㄹ to previous badchim | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★ | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | *그리고 → 글고 | ||
+ | *그렇군 → 글쿤 | ||
+ | *그렇구나 → 글쿠나 | ||
+ | *일요일 → 일욜 | ||
+ | **금요일 → 금욜 | ||
+ | *우리 → 울 | ||
+ | *모르겠어 → 몰겠어 | ||
+ | *이렇게 → 일케 (Note: ㅎ + ㄱ makes a ㅋ sound) | ||
+ | *오래만이네 → 올만이네 | ||
+ | *알았어 → 알써 | ||
+ | *데리고 와 → 델꼬 와 | ||
+ | |- | ||
+ | | Miscellaneous | ||
+ | | Other words that don't fit into other categories. See examples. | ||
+ | | | ||
+ | * 그냥 → 걍 | ||
+ | * 어떻게 → 어케 | ||
+ | * 미안 → 먄 | ||
+ | * 내일 → 낼 | ||
+ | * 제일 → 젤 | ||
+ | * 지금 → 짐 | ||
+ | * 재미있어 → 잼써 / 재밌어 | ||
+ | * 서울 → 설 | ||
+ | * 짜증나 → 짱나 | ||
+ | * 데리고 와 → 데꾸 와 / 데꼬 와 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" | ||
|- | |- | ||
! Shortened form !! Real word !! Comment | ! Shortened form !! Real word !! Comment | ||
Line 77: | Line 326: | ||
| ㅇㅋ | | ㅇㅋ | ||
| OK | | OK | ||
− | | | + | | OK → 오케이 → 오키 → ㅇㅋ |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
|- | |- | ||
| ㄳ / ㄱㅅ | | ㄳ / ㄱㅅ | ||
Line 96: | Line 339: | ||
| ㅅㄱ | | ㅅㄱ | ||
| 수고하세요 | | 수고하세요 | ||
− | | Keep up the good work. | + | | Keep up the good work or good job (for example after a video game match). |
|- | |- | ||
| ㅊㅋ | | ㅊㅋ | ||
Line 102: | Line 345: | ||
| Congratulations | | Congratulations | ||
|- | |- | ||
− | + | | ㅂㅇ / ㅂ2 / ㅂㅂ / ㅃ2 | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | | ㅂㅇ | + | |
| 바이 | | 바이 | ||
− | | Bye | + | | Bye. ㅂ2 is also 바이 since 이 is 2 in Sino-Korean numbers. |
|- | |- | ||
| 방가 | | 방가 | ||
Line 114: | Line 353: | ||
| Nice to meet you | | Nice to meet you | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | ㄴㄴ |
− | | | + | | No no |
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | | | + | | ㄷㄷ |
− | | | + | | 덜덜 |
− | | | + | | 덜덜 means shivering. It can be used in various ways: |
+ | #When you are shocked or scared. | ||
+ | #When you are amazed at something. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | ㅎㄷㄷ |
− | | | + | | 후덜덜 |
− | | | + | | A reinforced version of above. |
|- | |- | ||
− | | | + | |ㄷㅊ |
− | | | + | |닥쳐 |
− | | | + | |Shut up, shut your trap |
|- | |- | ||
− | | | + | | ㅈㄹ |
− | | | + | | 지랄 |
− | | | + | | Bullshit |
|- | |- | ||
− | | | + | | ㅂㅅ / ㅄ |
− | | | + | | 병신 |
− | | | + | | A ''highly'' offensive word meaning idiot or moron. |
|- | |- | ||
− | | | + | | ㅅㅂ / ㅆㅂ |
− | | | + | | 씨발 |
− | | | + | | A ''highly'' offensive Korean curse word, similar to the F word. |
|- | |- | ||
− | | | + | | ㄱㅅㄲ / 개새 |
− | | | + | | 개새끼 |
− | | | + | | A ''highly'' offensive Korean curse word, similar to the Son of a bitch. |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Style/form !! Comment | ! Style/form !! Comment | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
| 응 substitutions | | 응 substitutions | ||
| Using 엉, 웅, 앙, 옹, 읭, 잉 instead of 응 (low form of 'yes'). These forms are supposed to be more 'cute.' | | Using 엉, 웅, 앙, 옹, 읭, 잉 instead of 응 (low form of 'yes'). These forms are supposed to be more 'cute.' | ||
|- | |- | ||
− | + | |~긔 instead of 기 | |
− | + | | | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | |~긔 instead of | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | | | + | |
|} | |} | ||
==Video Examples== | ==Video Examples== | ||
− | |||
− | |||
==See also== | ==See also== |
Latest revision as of 04:29, 3 July 2015
terms used on the internet, emoticons, internet slang etc
Contents
Laughing
- ㅋ- Noise used for laughter, the more ㅋ's the more the person is laughing.
- 크 - full form of ㅋ
- k is the Romanized version of ㅋ
- ㅋㄷ - 키득키득, another way to write the sound of laughter
- ㅎ- Noise used for laughter, the more ㅎ's the more the person is laughing.
- ㅍㅎㅎ - puahaha
- 푸하하 - puahaha
- 키키 - keke
- 풉 - Sound when trying to hold in a laugh, such as 'Pft.'
Emoticons
Emoticon(s) | Meaning |
---|---|
*_____* | A stale face; used to express disappointment, boredom, or to indicate something was lame or unfunny. |
^^ | Happy eyes. If you want to add a mouth, usually . or _ is used, although there are many other substitutes. but if you use this emoticon in debate, it is meant sarcastic smile. Other variations:
|
^_~ | A winking face. The typical ;) is also used and is more common. |
ㅡㅡ
-_- |
Speechless or not amused Used when someone says something stupid, offensive, or annoying. Sometimes it's like saying "are you serious?" |
ㅜㅜ
ㅠㅠ ㅠ_ㅠ |
Tears |
//_// | A shying face. |
ㅇㅅㅇ | ㅅ is supposed to be like an animal nose (think dog or cat).
|
OTL | Shape of a person fallen on the floor in representation of a failure or mistake. Another variation is orz i.e., "I forgot my homework OTL" (O - head, T - torso and arms, L - legs) Other variations:
|
▶◀ | Used for when someone died (represents black ribbon used in funeral).
|
-ㅅ-a | Scratching one's head. |
'ㅅ'b | Thumbs up |
'ㅅ'ㅗ
ㅗ |
The middle finger, flipping someone off |
@.@ | Confusion |
; | The semicolon is supposed to represent sweat and used to indicate embarrassment, awkwardness or disappointment. The more semicolons the more one is indicating they are embarrassed.
|
~ | Used to make a statement more friendly, especially at the end of conversation. imagine over-extended sound at the end. For example 안녕
~~ would be like saying anyoungggg. The more ~'s there are the longer that sound extends. |
Grammar Style
Since many young people are so used to typing text messages in a different way, typing proper Korean can sometimes make the person sound serious or angry. Many young people use a style that is considered more cute. However these should not be used in formal conversation, people who you have a formal relationship with and elders (cases vary).
Females tend to use this style more than males. Males rarely try to sound cute to another male. Also some of the styles together are often mixed together.
Style/form | Example |
---|---|
Adding ㅇ as the final consonant (받침) - when there is no final consonant (받침), some people add a ㅇ to make it sound more cute. This is usually for the final word in a sentence or clause.
|
이쁘다 → 이쁘당
|
Adding ㅁ or 음 - some people add a ㅁ/음 to sound more cute. This is usually for the final word in a sentence or clause.
|
했어여 (originally 했어요) → 했어염
|
A/V + ㅁ/음 - this is a shortened form of the grammar pattern A/V + (으)면.
|
(If I finish early, I'll call you)
(If you have time, let's meet) |
Substitutes for the 요 ending - sometimes using the respectful ending 요 with someone too much can make the conversation seem less casual, especially if the people are around the same age. So in order to make the conversation seem more casual without reverting to 반말, people will often use other forms of 요. Some people also use these 요 substitutes just for fun even to their close friends.
Alternatives for 요:
Usage (out of 5): ★★★★★ |
(집에 왔어요)
(지금 갈게욤)
(읽었어요) |
Verb + 셈
This is used as a substitute for the grammar patterns 십시오 and ~세요. This pattern was popular around 2010, but now isn't as widely used anymore. |
|
Verb + 삼, ~3
This is used as a substitute for 세요. 삼 is the pronunciation for the Sino Korean number three, so 3 can be used as well. This pattern was popular around 2010, but now isn't as widely used anymore. |
|
Intentional misspelling
Many words are intentionally misspelled either to sound cute or out of convenience (less letters to type). Often times the styles below will be used in combination with another.
Style | Description | Examples |
---|---|---|
Spelling a word by how it sounds
|
Some people will spell out words based on how they are actually pronounced. For example the '거' in '할거야' is actually pronounced as 꺼, so some people will spell it out as 헐꺼야. Another common example is the word for what (뭐) being spelled as 머.
Also out of convenience and laziness, some people will often try to spell a word based on how it sounds using less keystrokes. This often means ignoring any silent consonants (such as ㅇ when paired with a vowel). |
|
Using regular vowels in place of double vowels
|
Double vowels such 와, 위, and 왜 get simplified into similar sounding regular vowels. Typically these simplifications are made:
|
|
Replacing regular vowels with their iotized counterparts (야,여,유,요) | Replace regular vowels with their iotized counterparts to sound more cute.
|
|
Changing the vowel 어 to 오
|
Changing the vowel 어 to 오 is often used to alter the pronunciation and make it sound a bit more cute or different. |
|
Changing the vowel 어 to 으
|
Changing the vowel 어 to 오 is often used to alter the pronunciation and make it sound a bit more cute or different. |
|
Changing the vowel 으 to 우
|
Changing the vowel 으 to 우 is often used to alter the pronunciation and make it sound a bit more cute or different. This style seems to be used mostly by females rather than males. |
|
Changing 지 to 쥐
|
Changing 지 to 쥐 is often used to alter the pronunciation and make it sound more cute. |
|
Using ㅅ instead of a ㅆ badchim (받침)
|
Some people will use ㅅ instead of ㅆ as the badchim (받침) either to sound cute or out of convenience. Some people also accidentally use ㅅ as a typo since ㅅ and ㅆ are on the same key. |
|
Shortened Words
Style | Description | Examples |
---|---|---|
ㅁ for words ending in 음
|
For words that end in 음 and the previous syllable has no badchim (받침), then just insert ㅁ as the 받침. For example, 마음 ends in 음, and 마 has no 받침, so it becomes 맘. |
|
Moving ㄹ to previous badchim
|
| |
Miscellaneous | Other words that don't fit into other categories. See examples. |
|
Shortened form | Real word | Comment |
---|---|---|
ㅇㅇ | 응 | Positive response, low form of 네 (yes). |
ㅇㅋ | OK | OK → 오케이 → 오키 → ㅇㅋ |
ㄳ / ㄱㅅ | 감사합니다 | Thank you |
ㄱㅊ | 괜찮아요 | It's ok |
ㅅㄱ | 수고하세요 | Keep up the good work or good job (for example after a video game match). |
ㅊㅋ | 축하해요 | Congratulations |
ㅂㅇ / ㅂ2 / ㅂㅂ / ㅃ2 | 바이 | Bye. ㅂ2 is also 바이 since 이 is 2 in Sino-Korean numbers. |
방가 | 반가워 | Nice to meet you |
ㄴㄴ | No no | |
ㄷㄷ | 덜덜 | 덜덜 means shivering. It can be used in various ways:
|
ㅎㄷㄷ | 후덜덜 | A reinforced version of above. |
ㄷㅊ | 닥쳐 | Shut up, shut your trap |
ㅈㄹ | 지랄 | Bullshit |
ㅂㅅ / ㅄ | 병신 | A highly offensive word meaning idiot or moron. |
ㅅㅂ / ㅆㅂ | 씨발 | A highly offensive Korean curse word, similar to the F word. |
ㄱㅅㄲ / 개새 | 개새끼 | A highly offensive Korean curse word, similar to the Son of a bitch. |
Style/form | Comment |
---|---|
응 substitutions | Using 엉, 웅, 앙, 옹, 읭, 잉 instead of 응 (low form of 'yes'). These forms are supposed to be more 'cute.' |
~긔 instead of 기 |
Video Examples
See also
- How to text message in Korean text message simulator at the bottom also)
- Eastern Emoticons