Difference between revisions of "TTMIK nível 5 lição 10 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
Nesta lição do TalkToMeInKorean, daremos uma olhada em como usar -(이)라고 [-(i)-ra-go].
+
Nesta lição do TalkToMeInKorean, daremos uma olhada em como usar <font color=DeepPink><font size="3">'''-(이)라고'''</font></font> [-(i)-ra-go].<br />
-(이)라고 normalmente não é usado isoladamente, mas é usado com palavras que são relacionadas a fala, tais como 말하다 [ma-ra-da] (falar), 이야기하다 [i-ya-gi-ha-da] (conversar), 대답하다 [dae-da-pa-ha] (responder) e também com 하다 [ha-da], que nessa caso significa "dizer".
+
<br />
-(이)라고 말하다 [-ra-go mal-ha-da] = dizer que é + SUBSTANTIVO
+
 
-(이)라고 대답하다 [-ra-go dae-da-pa-da] = responder que é + SUBSTANTIVO
+
-(이)라고 normalmente não é usado isoladamente, mas é usado com palavras que são relacionadas a fala, tais como <font size="3">'''말하다'''</font> [ma-ra-da] (falar), <font size="3">'''이야기하다'''</font> [i-ya-gi-ha-da] (conversar), <font size="3">'''대답하다'''</font> [dae-da-pa-ha] (responder) e também com <font size="3">'''하다'''</font> [ha-da], que nessa caso significa "dizer".<br />
Como você pode ver acima,-(이)라고 é usado com substantivos e é uma maneira de citar as palavras antes de -(이)라고, assumindo o significado de "(diga) que S + é"
+
<br />
Construção
+
 
Substantivos terminados em uma consoante + -이라고
+
-(이)라고 말하다 [-ra-go mal-ha-da] = dizer que é + SUBSTANTIVO<br />
Substantivos terminado em uma vogal + -라고
+
 
Ex)
+
-(이)라고 대답하다 [-ra-go dae-da-pa-da] = responder que é + SUBSTANTIVO<br />
하늘 [ha-neul] (céu) + 이라고 = 하늘이라고
+
<br />
나무 [na-mu] (árvore) + 라고 = 나무라고
+
 
Significado
+
Como você pode ver acima,-(이)라고 é usado com substantivos e é uma maneira de citar as palavras antes de -(이)라고, assumindo o significado de "(diga) que S + é"<br />
하늘 = céu
+
<br />
하늘이라고 = que é o céu, "céu"
+
 
이거 = isto
+
<font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''Construção'''</font></font><br />
이거라고 = que é isto, "isto"
+
 
Usado com outras palavras
+
<font size="3">'''Substantivos terminados em uma consoante + <font color=DeepPink>-이라고'''</font></font><br />
-(이)라고 é normalmente usado com palavras como 말하다, 이야기하다, 대답하다, etc, e quando usado com -(이)라고, o verbo 하다, que originalmente significa "fazer", leva o significado de "dizer".
+
 
Exemplos
+
<font size="3">'''Substantivos terminado em uma vogal + <font color=DeepPink>-라고'''</font></font><br />
이거라고 말하다
+
<br />
[i-geo-ra-go ma-ra-da]
+
 
= dizer que é isto
+
Ex)<br />
학생이라고 말하다
+
 
[hak-saeng-i-ra-go ma-ra-da]
+
하늘 [ha-neul] (céu) + 이라고 = 하늘이라고<br />
= dizer que ele/ela é um(a) estudante
+
 
“감사합니다”라고 말하다
+
나무 [na-mu] (árvore) + 라고 = 나무라고<br />
[gam-sa-ham-ni-da-ra-go ma-ra-da]
+
<br />
= dizer “감사합니다”
+
 
Todas essas expressões acima podem ser respectivamente substituídas por:
+
Significado<br />
- 이거라고 하다
+
 
- 학생이라고 하다
+
하늘 = céu<br />
- “감사합니다”라고 하다
+
 
Afirmando o SUJEITO
+
하늘이라고 = que é o céu, "céu"<br />
Aqui está uma parte interessante onde as partículas marcadoras de sujeito da língua coreana entram em jogo. Ainda que na sentença 학생이라고 말하다, 학생 e 말하다 estejam estreitamente relacionados e pareça que 학생 é o OBJETO do verbo 말하다, 학생 pode ainda assumir um sujeito e ser explicado como QUEM 학생 é.
+
<br />
학생이라고 말하다 = dizer que ele/ela é um(a) 학생 (estudante)
+
 
이 사람이 학생이라고 말하다 = dizer que 이 사람 (esta pessoa) é uma 학생 (estudante)
+
이거 = isto<br />
이 사람은 학생이라고 말하다 = dizer que 이 사람 (esta pessoa) é uma 학생 (estudante)
+
 
공짜라고 하다 = dizer que (algo) é gratuito
+
이거라고 = que é isto, "isto"<br />
이 책이 공짜라고 하다 = dizer que este livro é gratuito
+
<br />
이 책은 공짜라고 하다 = dizer que este livro é gratuito
+
 
Você pode pensar nisso de duas formas:
+
<font size="3">'''Usado com outras palavras'''</font><br />
1. “이 책은 공짜” atua como um substantivo, então você adiciona -라고 하다 depois dele.
+
 
2. “이 책은”acrescenta significado e especificação à frase existente “공짜라고 하다”
+
-(이)라고 é normalmente usado com palavras como 말하다, 이야기하다, 대답하다, etc, e quando usado com -(이)라고, o verbo 하다, que originalmente significa "fazer", leva o significado de "dizer".<br />
Exemplos de frases
+
<br />
1. 이거라고 했어요.
+
<br />
[i-geo-ra-go hae-sseo-yo.]
+
 
= Ele/ela disse que era este
+
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Exemplos'''</font></font><br />
2. 한국 사람이라고 했어요.
+
 
[han-guk sa-ra-mi-ra-go hae-sseo-yo.]
+
이거라고 말하다<br />
= He/She/They said that he/she/they was a Korean person.
+
 
3. 뭐라고 말했어요?
+
[i-geo-ra-go ma-ra-da]<br />
[mwo-ra-go ma-rae-sseo-yo?]
+
 
= What did you say?
+
= dizer que é isto<br />
= What did you tell them?
+
<br />
= 뭐라고 했어요?
+
 
4. 제가 일등이라고 들었어요.
+
학생이라고 말하다<br />
[ je-ga il-deung-i-ra-go deu-reo-sseo-yo.]
+
 
= I heard that I was the first place winner.
+
[hak-saeng-i-ra-go ma-ra-da]<br />
5. 여기가 TTMIK 사무실이라고 해요.
+
 
[yeo-gi-ga TTMIK sa-mu-si-ri-ra-go hae-sseo-yo.]
+
= dizer que ele/ela é um(a) estudante<br />
= They say that this is the TalkToMeInKorean office.
+
<br />
6. 저는 “(person’s name)”(이)라고 해요.
+
 
= [jeo-neun (person’s name)-i-ra-go hae-yo.]
+
“감사합니다”라고 말하다<br />
= My name is (person’s name).
+
 
** This is a part of a series of lessons about -라고, -라는, -다고, and -다는. The other expressions will be introduce in the future lessons. Stay tuned!
+
[gam-sa-ham-ni-da-ra-go ma-ra-da]<br />
 +
 
 +
= dizer “감사합니다”<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Todas essas expressões acima podem ser respectivamente substituídas por:<br />
 +
 
 +
- 이거라고 하다<br />
 +
 
 +
- 학생이라고 하다<br />
 +
 
 +
- “감사합니다”라고 하다<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Afirmando o SUJEITO<br />
 +
 
 +
Aqui está uma parte interessante onde as partículas marcadoras de sujeito da língua coreana entram em jogo. Ainda que na sentença 학생이라고 말하다, 학생 e 말하다 estejam estreitamente relacionados e pareça que 학생 é o OBJETO do verbo 말하다, 학생 pode ainda assumir um sujeito e ser explicado como QUEM 학생 é.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
학생이라고 말하다 = dizer que ele/ela é um(a) 학생 (estudante)<br />
 +
 
 +
이 사람이 학생이라고 말하다 = dizer que 이 사람 (esta pessoa) é uma 학생 (estudante)<br />
 +
 
 +
이 사람은 학생이라고 말하다 = dizer que 이 사람 (esta pessoa) é uma 학생 (estudante)<br />
 +
<br />
 +
 
 +
공짜라고 하다 = dizer que (algo) é gratuito<br />
 +
 
 +
이 책이 공짜라고 하다 = dizer que este livro é gratuito<br />
 +
 
 +
이 책은 공짜라고 하다 = dizer que este livro é gratuito<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Você pode pensar nisso de duas formas:<br />
 +
 
 +
1. “이 책은 공짜” atua como um substantivo, então você adiciona -라고 하다 depois dele.<br />
 +
 
 +
2. “이 책은”acrescenta significado e especificação à frase existente “공짜라고 하다”<br />
 +
<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de frases'''</font></font><br />
 +
 
 +
1. 이거라고 했어요.<br />
 +
 
 +
[i-geo-ra-go hae-sseo-yo.]<br />
 +
 
 +
= Ele/ela disse que era este.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
2. 한국 사람이라고 했어요.<br />
 +
 
 +
[han-guk sa-ra-mi-ra-go hae-sseo-yo.]<br />
 +
 
 +
= Ele/ela disse que é uma pessoa coreana.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
3. 뭐라고 말했어요?<br />
 +
 
 +
[mwo-ra-go ma-rae-sseo-yo?]<br />
 +
 
 +
= O que você disse?<br />
 +
 
 +
= O que você disse a eles?<br />
 +
 
 +
= 뭐라고 했어요?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
4. 제가 일등이라고 들었어요.<br />
 +
 
 +
[ je-ga il-deung-i-ra-go deu-reo-sseo-yo.]<br />
 +
 
 +
= Eu ouvi que fui o vencedor do primeiro lugar.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
5. 여기가 TTMIK 사무실이라고 해요.<br />
 +
 
 +
[yeo-gi-ga TTMIK sa-mu-si-ri-ra-go hae-sseo-yo.]<br />
 +
 
 +
= Eles dizerm que este é o escritório (do) TalkToMeInKorean.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
6. 저는 “(nome da pessoa)”(이)라고 해요.<br />
 +
 
 +
= [jeo-neun (nome da pessoa)-i-ra-go hae-yo.]<br />
 +
 
 +
= Meu nome é (nome da pessoa).<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<nowiki>**</nowiki> Esta é uma parte de uma série de lições sobre -라고, -라는, -다고, e -다는. Outras expressões serão introduzidas em lições futuras. Fiquem ligados!<br />
 +
<br />
 +
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 03:48, 9 December 2015 (CET)

Revision as of 03:48, 9 December 2015

Nesta lição do TalkToMeInKorean, daremos uma olhada em como usar -(이)라고 [-(i)-ra-go].

-(이)라고 normalmente não é usado isoladamente, mas é usado com palavras que são relacionadas a fala, tais como 말하다 [ma-ra-da] (falar), 이야기하다 [i-ya-gi-ha-da] (conversar), 대답하다 [dae-da-pa-ha] (responder) e também com 하다 [ha-da], que nessa caso significa "dizer".

-(이)라고 말하다 [-ra-go mal-ha-da] = dizer que é + SUBSTANTIVO

-(이)라고 대답하다 [-ra-go dae-da-pa-da] = responder que é + SUBSTANTIVO

Como você pode ver acima,-(이)라고 é usado com substantivos e é uma maneira de citar as palavras antes de -(이)라고, assumindo o significado de "(diga) que S + é"

Construção

Substantivos terminados em uma consoante + -이라고

Substantivos terminado em uma vogal + -라고

Ex)

하늘 [ha-neul] (céu) + 이라고 = 하늘이라고

나무 [na-mu] (árvore) + 라고 = 나무라고

Significado

하늘 = céu

하늘이라고 = que é o céu, "céu"

이거 = isto

이거라고 = que é isto, "isto"

Usado com outras palavras

-(이)라고 é normalmente usado com palavras como 말하다, 이야기하다, 대답하다, etc, e quando usado com -(이)라고, o verbo 하다, que originalmente significa "fazer", leva o significado de "dizer".


Exemplos

이거라고 말하다

[i-geo-ra-go ma-ra-da]

= dizer que é isto

학생이라고 말하다

[hak-saeng-i-ra-go ma-ra-da]

= dizer que ele/ela é um(a) estudante

“감사합니다”라고 말하다

[gam-sa-ham-ni-da-ra-go ma-ra-da]

= dizer “감사합니다”

Todas essas expressões acima podem ser respectivamente substituídas por:

- 이거라고 하다

- 학생이라고 하다

- “감사합니다”라고 하다

Afirmando o SUJEITO

Aqui está uma parte interessante onde as partículas marcadoras de sujeito da língua coreana entram em jogo. Ainda que na sentença 학생이라고 말하다, 학생 e 말하다 estejam estreitamente relacionados e pareça que 학생 é o OBJETO do verbo 말하다, 학생 pode ainda assumir um sujeito e ser explicado como QUEM 학생 é.

학생이라고 말하다 = dizer que ele/ela é um(a) 학생 (estudante)

이 사람이 학생이라고 말하다 = dizer que 이 사람 (esta pessoa) é uma 학생 (estudante)

이 사람은 학생이라고 말하다 = dizer que 이 사람 (esta pessoa) é uma 학생 (estudante)

공짜라고 하다 = dizer que (algo) é gratuito

이 책이 공짜라고 하다 = dizer que este livro é gratuito

이 책은 공짜라고 하다 = dizer que este livro é gratuito

Você pode pensar nisso de duas formas:

1. “이 책은 공짜” atua como um substantivo, então você adiciona -라고 하다 depois dele.

2. “이 책은”acrescenta significado e especificação à frase existente “공짜라고 하다”


Exemplos de frases

1. 이거라고 했어요.

[i-geo-ra-go hae-sseo-yo.]

= Ele/ela disse que era este.

2. 한국 사람이라고 했어요.

[han-guk sa-ra-mi-ra-go hae-sseo-yo.]

= Ele/ela disse que é uma pessoa coreana.

3. 뭐라고 말했어요?

[mwo-ra-go ma-rae-sseo-yo?]

= O que você disse?

= O que você disse a eles?

= 뭐라고 했어요?

4. 제가 일등이라고 들었어요.

[ je-ga il-deung-i-ra-go deu-reo-sseo-yo.]

= Eu ouvi que fui o vencedor do primeiro lugar.

5. 여기가 TTMIK 사무실이라고 해요.

[yeo-gi-ga TTMIK sa-mu-si-ri-ra-go hae-sseo-yo.]

= Eles dizerm que este é o escritório (do) TalkToMeInKorean.

6. 저는 “(nome da pessoa)”(이)라고 해요.

= [jeo-neun (nome da pessoa)-i-ra-go hae-yo.]

= Meu nome é (nome da pessoa).

** Esta é uma parte de uma série de lições sobre -라고, -라는, -다고, e -다는. Outras expressões serão introduzidas em lições futuras. Fiquem ligados!

--Juccie (talk) 03:48, 9 December 2015 (CET)