Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 15 (Brasil)"
(Created page with "Em coreano, quando você está falando sobre a definição de algo ou quando você quer expressar o que você acha que é a definição ou a natureza de algo, você pode usar ...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Em coreano, quando você está falando sobre a definição de algo ou quando você quer expressar o que você acha que é a definição ou a natureza de algo, você pode usar a expressão -(이)라는 것은. Pode ser seguido por vários tipos de terminações frasais, incluindo -라고 생각해요 (Eu penso que...), -인 것 같아요 (Parece que...), etc. | + | Em coreano, quando você está falando sobre a definição de algo ou quando você quer expressar o que você acha que é a definição ou a natureza de algo, você pode usar a expressão -(이)라는 것은. Pode ser seguido por vários tipos de terminações frasais, incluindo -라고 생각해요 (Eu penso que...), -인 것 같아요 (Parece que...), etc.<br /> |
− | -(이)라는 것은 | + | <br /> |
− | -(이)라는 것은 é uma forma abreviada de -(이)라고 하는 것은. A estrutura -(이)라고 하다 significa "dizer...", e 것 significa "coisa" ou "fato"; assim, juntos, -(이)라고 하는 것 significa "a coisa que é chamada" ou "o que eles chamam de...". | + | |
− | Exemplos | + | <font color=DeepPink><font size="3">'''-(이)라는 것은'''</font></font><br /> |
− | 부자라는 것은 | + | |
− | = O que eles chamam de “부자” é... | + | -(이)라는 것은 é uma forma abreviada de -(이)라고 하는 것은. A estrutura -(이)라고 하다 significa "dizer...", e 것 significa "coisa" ou "fato"; assim, juntos, -(이)라고 하는 것 significa "a coisa que é chamada" ou "o que eles chamam de...".<br /> |
− | = Um homem rico é… | + | <br /> |
− | = (Eu acho que) Um homem rico é... | + | |
− | 자유라는 것은 | + | <font color=DarkBlue><font size="3">'''Exemplos'''</font></font><br /> |
− | = O que eles chamam de “자유” é... | + | |
− | = Liberdade é… | + | 부자라는 것은<br /> |
− | = (Eu acho que) Liberdade é... | + | |
− | 우정이라는 것은 | + | = O que eles chamam de “부자” é...<br /> |
− | = O que eles chamam de "amizade" é... | + | |
− | = Amizade é... | + | = Um homem rico é…<br /> |
− | 사람의 마음이라는 것은 | + | |
− | = Eu acho que a mente/o coração de uma pessoa é... | + | = (Eu acho que) Um homem rico é...<br /> |
− | Mais Exemplos | + | <br /> |
− | 사랑이라는 것은 | + | |
− | = O amor é... | + | 자유라는 것은<br /> |
− | 삶이라는 것은 | + | |
− | = A vida é... | + | = O que eles chamam de “자유” é...<br /> |
− | 꿈이라는 것은 | + | |
− | = O sonho é... | + | = Liberdade é…<br /> |
− | Abreviando -(이)라는 것은 para -(이)란 | + | |
− | Para tornar ainda mais conveniente de dizer, as pessoas muitas vezes abreviam -(이)라는 것은 para -(이)란. | + | = (Eu acho que) Liberdade é...<br /> |
− | Ex) | + | <br /> |
− | 사랑이라는 것은 → 사랑이란 | + | |
− | 삶이라는 것은 → 삶이란 | + | 우정이라는 것은<br /> |
− | Exemplos de Frases | + | |
− | 1. 사랑이란 무엇일까요? | + | = O que eles chamam de "amizade" é...<br /> |
− | = O que é o amor? | + | |
− | 2. 사랑이란 쉽지 않아요. | + | = Amizade é...<br /> |
− | = O amor não é fácil. | + | <br /> |
− | 3. 자유라는 것은 (자유란), 아무거나 마음대로 하는 것이 아니에요. | + | |
− | = Liberdade não significa fazer seja o que for (que você quer fazer) do jeito que você quiser. | + | 사람의 마음이라는 것은<br /> |
− | 4. 진정한 친구란, 어려울 때 도와 주는 친구예요. | + | |
− | = Um verdadeiro amigo é um amigo que ajuda (você) quando as coisas estão difíceis. | + | = Eu acho que a mente/o coração de uma pessoa é...<br /> |
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font color=DarkBlue><font size="3">'''Mais Exemplos'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | 사랑이라는 것은<br /> | ||
+ | |||
+ | = O amor é...<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 삶이라는 것은<br /> | ||
+ | |||
+ | = A vida é...<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 꿈이라는 것은<br /> | ||
+ | |||
+ | = O sonho é...<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font size="3">'''Abreviando <font color=DeepPink>-(이)라는 것은</font> para <font color=DeepPink>-(이)란'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | Para tornar ainda mais conveniente de dizer, as pessoas muitas vezes abreviam -(이)라는 것은 para -(이)란.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | Ex)<br /> | ||
+ | |||
+ | 사랑이라는 것은 → 사랑이란<br /> | ||
+ | |||
+ | 삶이라는 것은 → 삶이란<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font color=DarkBlue><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | 1. 사랑이란 무엇일까요?<br /> | ||
+ | |||
+ | = O que é o amor?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 2. 사랑이란 쉽지 않아요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = O amor não é fácil.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 3. 자유라는 것은 (자유란), 아무거나 마음대로 하는 것이 아니에요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Liberdade não significa fazer seja o que for (que você quer fazer) do jeito que você quiser.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 4. 진정한 친구란, 어려울 때 도와 주는 친구예요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Um verdadeiro amigo é um amigo que ajuda (você) quando as coisas estão difíceis.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 23:23, 11 February 2016 (CET) |
Revision as of 23:23, 11 February 2016
Em coreano, quando você está falando sobre a definição de algo ou quando você quer expressar o que você acha que é a definição ou a natureza de algo, você pode usar a expressão -(이)라는 것은. Pode ser seguido por vários tipos de terminações frasais, incluindo -라고 생각해요 (Eu penso que...), -인 것 같아요 (Parece que...), etc.
-(이)라는 것은
-(이)라는 것은 é uma forma abreviada de -(이)라고 하는 것은. A estrutura -(이)라고 하다 significa "dizer...", e 것 significa "coisa" ou "fato"; assim, juntos, -(이)라고 하는 것 significa "a coisa que é chamada" ou "o que eles chamam de...".
Exemplos
부자라는 것은
= O que eles chamam de “부자” é...
= Um homem rico é…
= (Eu acho que) Um homem rico é...
자유라는 것은
= O que eles chamam de “자유” é...
= Liberdade é…
= (Eu acho que) Liberdade é...
우정이라는 것은
= O que eles chamam de "amizade" é...
= Amizade é...
사람의 마음이라는 것은
= Eu acho que a mente/o coração de uma pessoa é...
Mais Exemplos
사랑이라는 것은
= O amor é...
삶이라는 것은
= A vida é...
꿈이라는 것은
= O sonho é...
Abreviando -(이)라는 것은 para -(이)란
Para tornar ainda mais conveniente de dizer, as pessoas muitas vezes abreviam -(이)라는 것은 para -(이)란.
Ex)
사랑이라는 것은 → 사랑이란
삶이라는 것은 → 삶이란
Exemplos de Frases
1. 사랑이란 무엇일까요?
= O que é o amor?
2. 사랑이란 쉽지 않아요.
= O amor não é fácil.
3. 자유라는 것은 (자유란), 아무거나 마음대로 하는 것이 아니에요.
= Liberdade não significa fazer seja o que for (que você quer fazer) do jeito que você quiser.
4. 진정한 친구란, 어려울 때 도와 주는 친구예요.
= Um verdadeiro amigo é um amigo que ajuda (você) quando as coisas estão difíceis.
--Juccie (talk) 23:23, 11 February 2016 (CET)