Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 16 (Brasil)"
(Created page with "Nesta lição, daremos uma olhada no infixo -겠-. É comumente usado no cotidiano coreano, mas muitas vezes não entendido muito bem pelos aprendizes, principalmente porque e...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
Nesta lição, daremos uma olhada no infixo -겠-. É comumente usado no cotidiano coreano, mas muitas vezes não entendido muito bem pelos aprendizes, principalmente porque ele tem significados e usos muito diferentes. | Nesta lição, daremos uma olhada no infixo -겠-. É comumente usado no cotidiano coreano, mas muitas vezes não entendido muito bem pelos aprendizes, principalmente porque ele tem significados e usos muito diferentes. | ||
Vários Usos de -겠- | Vários Usos de -겠- | ||
− | Você pode usar -겠- | + | Você pode usar -겠- para perguntar a intenção de alguém, para expressar o que você está indo fazer, para falar sobre algo que vai acontecer, para expor sua suposição sobre algo, ou para falar sobre possibilidades ou capacidades. Também é frequentemente usado em expressões fixas, tais como 처음 뵙겠습니다 (= Prazer em conhecê-lo.) and 잘 먹겠습니다 (= Thank you for the food.). |
1. -시겠어요? / -시겠습니까? = “Would you …?” “Would you like to …?” | 1. -시겠어요? / -시겠습니까? = “Would you …?” “Would you like to …?” | ||
This usage is only used in very formal Korean. In more casual Korean, you would use -(으)ㄹ래(요) (Review Level 4 Lesson 2 for this grammar point). The honorific suffix -시- is always used with -겠- in this usage. | This usage is only used in very formal Korean. In more casual Korean, you would use -(으)ㄹ래(요) (Review Level 4 Lesson 2 for this grammar point). The honorific suffix -시- is always used with -겠- in this usage. |
Revision as of 20:07, 12 February 2016
Nesta lição, daremos uma olhada no infixo -겠-. É comumente usado no cotidiano coreano, mas muitas vezes não entendido muito bem pelos aprendizes, principalmente porque ele tem significados e usos muito diferentes. Vários Usos de -겠- Você pode usar -겠- para perguntar a intenção de alguém, para expressar o que você está indo fazer, para falar sobre algo que vai acontecer, para expor sua suposição sobre algo, ou para falar sobre possibilidades ou capacidades. Também é frequentemente usado em expressões fixas, tais como 처음 뵙겠습니다 (= Prazer em conhecê-lo.) and 잘 먹겠습니다 (= Thank you for the food.). 1. -시겠어요? / -시겠습니까? = “Would you …?” “Would you like to …?” This usage is only used in very formal Korean. In more casual Korean, you would use -(으)ㄹ래(요) (Review Level 4 Lesson 2 for this grammar point). The honorific suffix -시- is always used with -겠- in this usage. Ex) 어디로 가시겠어요? = Where would you like to go? Similar: 어디로 갈래(요)? 2. -겠- (used to express one’s intention) = I’m going to …, I’d like to ... Mostly used in formal Korean, -겠- can also express one’s intention to do something. In more casual Korean, the same meaning can be expressed through -(으)ㄹ게(요) (Review Level 3 Lesson 6 for this grammar point). Ex) 제가 하겠습니다. = I’ll do it. 말하지 않겠습니다. = I won’t tell you. 3. -겠- (used to express one’s opinion/idea/assumption) = I think, I guess, I assume This is the most common usage of -겠- in casual and everyday conversation in Korean. You can use -겠- to show your opinion or assumption about something or what will happen, but you also give a nuance that you are somewhat careful with your opinion. Ex) 아프겠어요. = That must hurt. Ex) 이게 좋겠어요. = I think this will be good. Ex) 늦겠어요. = (I think) You’ll be late.
- When you want to express your assumption or ask someone else’s opinion about a possibility or a capability, you can use -겠-.
Ex) 혼자서도 되겠어요? = Do you think you could handle it on your own? 저도 들어가겠네요. = Even I would (be able to) fit in. 4. -겠- used in fixed expressions In addition to the usages above, -겠- is also commonly used in some fixed expressions. Ex) 알겠습니다. = I got it. I understand. Ex) 모르겠어요. = I don’t get it. I don’t know. I am not sure. Ex) 힘들어 죽겠어요. = I’m so tired. This is so tough.