Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 4 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "Nesta lição, daremos uma olhada em como perguntar a alguém se ele se importaria se você fizesse algo, ou se está ok fazer algo. Basicamente, a fim de dizer isso em corean...")
 
 
(5 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
Nesta lição, daremos uma olhada em como perguntar a alguém se ele se importaria se você fizesse algo, ou se está ok fazer algo.
+
Nesta lição, daremos uma olhada em como perguntar a alguém se ele se importaria se você fizesse algo, ou se está ok fazer algo.<br />
Basicamente, a fim de dizer isso em coreano, você usa as estruturas -아/어/여도 되다 e -아//여도 괜찮다. (Você pode voltar a Lição 8 do Nível 4 para revisar como usar -아/어/여도 되다.) Portanto, você literalmente diz "Está oka se eu...?" ou "Está tudo bem para mim...?".
+
<br />
Vamos ver as várias formas de dizer isso em coreano.
+
 
1. Raiz verbal + -아/어/여도 돼요?
+
Basicamente, a fim de dizer isso em coreano, você usa as estruturas <font size="3"><font color=DeepPink>'''-아/어/여도 되다'''</font></font> e <font size="3"><font color=DeepPink>'''-아//여도 괜찮다'''</font></font>. (Você pode voltar a Lição 8 do Nível 4 para revisar como usar -아/어/여도 되다.) Portanto, você literalmente diz "Está ok se eu...?" ou "Tudo bem eu...?".<br />
Esta é a estrutura mais simples. O verbo 되다 aqui significa "ser ok", "ser realizável", ou "ser possível" e -아/어/여도 significa "mesmo se..." ou "ainda que". Então tudo junto, -아/어/여도 되다 significa "estar ok (mesmo) se...".
+
<br />
Exemplos de Frases
+
 
(1) 여기 앉아도 돼요?
+
<big>'''Vejamos as várias formas de dizer isso em coreano.'''</big><br />
(Verbo: 앉다 / sentar)
+
<br />
= Você se importa se eu me sentar aqui?
+
 
(2) 창문 닫아도 돼요?
+
1. <font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Raiz verbal +</font> <font color=DeepPink>-아/어/여도 돼요?'''</font></font><br />
(Verbo: 닫다 / fechar)
+
<br />
= Você se importa se eu fechar a janela?
+
 
(3) 나중에 전화해도 돼요?
+
Esta é a estrutura mais simples. O verbo 되다 aqui significa "ser ok", "ser realizável", ou "ser possível" e -아/어/여도 significa "mesmo se..." ou "ainda que". Então tudo junto, -아/어/여도 되다 significa "estar ok (mesmo) se...".<br />
(Verbo: 전화하다 / telefonar)
+
<br />
= Você se importa se eu te ligar mais tarde?
+
 
2. Raiz verbal + -아/어/여도 괜찮아요?
+
<font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de Frases'''</font></font><br />
Esta é quase a mesma estrutura que -아/어/여도 되다, exceto que o verbo aqui é 괜찮다. Essas duas estruturas são intercambiáveis, mas -아/어/여도 괜찮아요 tem uma nuance um pouco mais suave, enquanto que -아/어/여도 돼요 tende a ser um pouco mais direta. Ao usar -아/어/여도 괜찮아요, você pode dar a outra pessoa a impressão de que você está sendo mais cuidadoso.
+
 
Exemplos de Frases
+
(1) 여기 앉아도 돼요?<br />
(1) 저 먼저 가도 괜찮아요?
+
 
(Verbo: 가다 / ir)
+
(Verbo: 앉다 / sentar)<br />
= Você se importa se eu sair primeiro (antes de outras pessoas)?
+
 
(2) 이거 열어 봐도 괜찮아요?
+
= Você se importa se eu me sentar aqui?<br />
(Verbo: 열다 / abrir)
+
<br />
= Você se importa se eu abrir isto?
+
 
= Você se importa se eu tentar abrir isso?
+
(2) 창문 닫아도 돼요?<br />
(3) 내일 말해 줘도 괜찮아요?
+
 
(Verbo: 말하다 / dizer)
+
(Verbo: 닫다 / fechar)<br />
= Você se importa se eu te contar amanhã?
+
 
3. Raiz verbal + -아/어/여도 될까요?
+
= Você se importa se eu fechar a janela?<br />
Esta estrutura usa o verbo 되다 novamente, mas aqui, é usada na forma -(으)ㄹ까요, a qual introduzimos na Lição 4 do Nível 3. Ao usar -(으)ㄹ까요, você pode expressar sua curiosidade ou incerteza sobre algo, assim, naturalmente pedir uma resposta ou o parecer da outra pessoa. Portanto, perguntar 될까요? torna a sua sentença mais suave e mais cortês do que dizer  돼요?
+
<br />
Exemplos de Frases
+
 
(1) 여기 앉아도 될까요?
+
(3) 나중에 전화해도 돼요?<br />
(Verbo: 앉다 / sentar)
+
 
= Você se importa se eu me sentar aqui?
+
(Verbo: 전화하다 / telefonar)<br />
= Você se importaria se eu me sentasse aqui?
+
 
= Eu me pergunto se eu posso sentar aqui?
+
= Você se importa se eu te ligar mais tarde?<br />
(2) 창문 닫아도 될까요?
+
<br />
(Verbo: 닫다 / fechar)
+
<br />
= Você se importa se eu fechar a janela?
+
 
= Eu poderia fechar a janela?
+
2. <font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Raiz verbal +</font> <font color=DeepPink>-아/어/여도 괜찮아요?'''</font></font><br />
(3) 나중에 전화해도 될까요?
+
<br />
(Verbo: 전화하다 / telefonar)
+
 
= Você se importa se eu te ligar mais tarde?
+
Esta é quase a mesma estrutura que -아/어/여도 되다, exceto que o verbo aqui é 괜찮다. Essas duas estruturas são intercambiáveis, mas -아/어/여도 괜찮아요 tem uma nuance um pouco mais suave, enquanto que -아/어/여도 돼요 tende a ser um pouco mais direta. Ao usar -아/어/여도 괜찮아요, você pode dar a outra pessoa a impressão de que você está sendo mais cuidadoso.<br />
= Posso te ligar mais tarde?
+
<br />
4. Raiz verbal + -아/어/여 주실래요?
+
 
Com todas as três estruturas acima, você pode expressar "Você se importa se eu…?", perguntando a outra pessoa se estaria tudo bem se VOCÊ fizesse algo. Mas se você  perguntar A OUTRA PESSOA se ela se importaria de fazer algo, você pode usar a estrutura -아/어/여 주실래요?.
+
<font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de Frases'''</font></font><br />
주다 significa "dar", mas quando você o combina com outros verbos, -아/어/여 주다 significa "fazer algo por alguém", e o infixo honorífico -시- deixa a sua sentença mais cortês.
+
 
Exemplos de Frases
+
(1) 저 먼저 가도 괜찮아요?<br />
(1) 조금 기다려 주실래요?
+
 
(Verbo: 기다리다 / esperar)
+
(Verbo: 가다 / ir)<br />
= Você importa de esperar um pouco?
+
 
<nowiki>**</nowiki> Na linguagem informal, você pode dizer 조금 기다려 줄래?
+
= Você se importa se eu sair primeiro (antes de outras pessoas)?<br />
(2) 한 번 더 설명해 주실래요?
+
<br />
(Verbo: 설명하다 / explicar)
+
 
= Você se importa de explicar mais uma vez?
+
(2) 이거 열어 봐도 괜찮아요?<br />
<nowiki>**</nowiki> Na linguagem informal, você pode dizer 한 번 더 설명해 줄래?
+
 
Mantendo o mesmo tipo de nuance, você pode mudar o final da sentença para os seguintes:
+
(Verbo: 열다 / abrir)<br />
(1) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 줄래요?
+
 
(줄래요? é um pouco menos formal que 주실래요? sem o infixo -시-.)
+
= Você se importa se eu abrir isto?<br />
(2) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 주시겠어요?
+
 
(주시겠어요? é intercambiável com 주실래요? mas um pouco mais cortês e formal.)
+
= Você se importa se eu tentar abrir isto?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
(3) 내일 말해 줘도 괜찮아요?<br />
 +
 
 +
(Verbo: 말하다 / dizer)<br />
 +
 
 +
= Você se importa se eu te contar amanhã?<br />
 +
<br />
 +
<br />
 +
 
 +
3. <font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Raiz verbal +</font> <font color=DeepPink> -아/어/여도 될까요?'''</font></font><br />
 +
<br />
 +
 
 +
Esta estrutura usa o verbo 되다 novamente, mas aqui, é usada na forma -(으)ㄹ까요, a qual introduzimos na Lição 4 do Nível 3. Ao usar -(으)ㄹ까요, você pode expressar sua curiosidade ou incerteza sobre algo, assim, naturalmente pedir uma resposta ou o parecer da outra pessoa. Portanto, perguntar 될까요? torna a sua sentença mais suave e mais cortês do que dizer  돼요?.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de Frases'''</font></font><br />
 +
 
 +
(1) 여기 앉아도 될까요?<br />
 +
 
 +
(Verbo: 앉다 / sentar)<br />
 +
 
 +
= Você se importa se eu me sentar aqui?<br />
 +
 
 +
= Você se importaria se eu me sentasse aqui?<br />
 +
 
 +
= Eu me pergunto se eu posso sentar aqui?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
(2) 창문 닫아도 될까요?<br />
 +
 
 +
(Verbo: 닫다 / fechar)<br />
 +
 
 +
= Você se importa se eu fechar a janela?<br />
 +
 
 +
= Eu poderia fechar a janela?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
(3) 나중에 전화해도 될까요?<br />
 +
 
 +
(Verbo: 전화하다 / telefonar)<br />
 +
 
 +
= Você se importa se eu te ligar mais tarde?<br />
 +
 
 +
= Posso te ligar mais tarde?<br />
 +
<br />
 +
<br />
 +
 
 +
4. <font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Raiz verbal +</font> <font color=DeepPink> -아/어/여 주실래요?'''</font></font><br />
 +
<br />
 +
 
 +
Com todas as três estruturas acima, você pode expressar "Você se importa se eu…?", perguntando a outra pessoa se estaria tudo bem se VOCÊ fizesse algo. Mas se você  perguntar A OUTRA PESSOA se ela se importaria de fazer algo, você pode usar a estrutura -아/어/여 주실래요?.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
주다 significa "dar", mas quando você o combina com outros verbos, -아/어/여 주다 significa "fazer algo por alguém", e o sufixo honorífico -시- deixa a sua sentença mais cortês.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de Frases'''</font></font><br />
 +
 
 +
(1) 조금 기다려 주실래요?<br />
 +
 
 +
(Verbo: 기다리다 / esperar)<br />
 +
 
 +
= Você se importa de esperar um pouco?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<nowiki>**</nowiki> Na linguagem informal, você pode dizer 조금 기다려 줄래?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
(2) 한 번 더 설명해 주실래요?<br />
 +
 
 +
(Verbo: 설명하다 / explicar)<br />
 +
 
 +
= Você se importa de explicar mais uma vez?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<nowiki>**</nowiki> Na linguagem informal, você pode dizer 한 번 더 설명해 줄래?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Mantendo o mesmo tipo de nuance, você pode mudar o final da sentença para os seguintes:<br />
 +
<br />
 +
 
 +
(1) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 줄래요?<br />
 +
 
 +
(줄래요? é um pouco menos formal que 주실래요? sem o sufixo -시-.)<br />
 +
<br />
 +
 
 +
(2) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 주시겠어요?<br />
 +
 
 +
(주시겠어요? é intercambiável com 주실래요? mas um pouco mais cortês e formal.)<br />
 +
<br />
 +
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 02:59, 5 January 2016 (CET)

Latest revision as of 21:16, 12 February 2016

Nesta lição, daremos uma olhada em como perguntar a alguém se ele se importaria se você fizesse algo, ou se está ok fazer algo.

Basicamente, a fim de dizer isso em coreano, você usa as estruturas -아/어/여도 되다 e -아/어/여도 괜찮다. (Você pode voltar a Lição 8 do Nível 4 para revisar como usar -아/어/여도 되다.) Portanto, você literalmente diz "Está ok se eu...?" ou "Tudo bem eu...?".

Vejamos as várias formas de dizer isso em coreano.

1. Raiz verbal + -아/어/여도 돼요?

Esta é a estrutura mais simples. O verbo 되다 aqui significa "ser ok", "ser realizável", ou "ser possível" e -아/어/여도 significa "mesmo se..." ou "ainda que". Então tudo junto, -아/어/여도 되다 significa "estar ok (mesmo) se...".

Exemplos de Frases

(1) 여기 앉아도 돼요?

(Verbo: 앉다 / sentar)

= Você se importa se eu me sentar aqui?

(2) 창문 닫아도 돼요?

(Verbo: 닫다 / fechar)

= Você se importa se eu fechar a janela?

(3) 나중에 전화해도 돼요?

(Verbo: 전화하다 / telefonar)

= Você se importa se eu te ligar mais tarde?


2. Raiz verbal + -아/어/여도 괜찮아요?

Esta é quase a mesma estrutura que -아/어/여도 되다, exceto que o verbo aqui é 괜찮다. Essas duas estruturas são intercambiáveis, mas -아/어/여도 괜찮아요 tem uma nuance um pouco mais suave, enquanto que -아/어/여도 돼요 tende a ser um pouco mais direta. Ao usar -아/어/여도 괜찮아요, você pode dar a outra pessoa a impressão de que você está sendo mais cuidadoso.

Exemplos de Frases

(1) 저 먼저 가도 괜찮아요?

(Verbo: 가다 / ir)

= Você se importa se eu sair primeiro (antes de outras pessoas)?

(2) 이거 열어 봐도 괜찮아요?

(Verbo: 열다 / abrir)

= Você se importa se eu abrir isto?

= Você se importa se eu tentar abrir isto?

(3) 내일 말해 줘도 괜찮아요?

(Verbo: 말하다 / dizer)

= Você se importa se eu te contar amanhã?


3. Raiz verbal + -아/어/여도 될까요?

Esta estrutura usa o verbo 되다 novamente, mas aqui, é usada na forma -(으)ㄹ까요, a qual introduzimos na Lição 4 do Nível 3. Ao usar -(으)ㄹ까요, você pode expressar sua curiosidade ou incerteza sobre algo, assim, naturalmente pedir uma resposta ou o parecer da outra pessoa. Portanto, perguntar 될까요? torna a sua sentença mais suave e mais cortês do que dizer 돼요?.

Exemplos de Frases

(1) 여기 앉아도 될까요?

(Verbo: 앉다 / sentar)

= Você se importa se eu me sentar aqui?

= Você se importaria se eu me sentasse aqui?

= Eu me pergunto se eu posso sentar aqui?

(2) 창문 닫아도 될까요?

(Verbo: 닫다 / fechar)

= Você se importa se eu fechar a janela?

= Eu poderia fechar a janela?

(3) 나중에 전화해도 될까요?

(Verbo: 전화하다 / telefonar)

= Você se importa se eu te ligar mais tarde?

= Posso te ligar mais tarde?


4. Raiz verbal + -아/어/여 주실래요?

Com todas as três estruturas acima, você pode expressar "Você se importa se eu…?", perguntando a outra pessoa se estaria tudo bem se VOCÊ fizesse algo. Mas se você perguntar A OUTRA PESSOA se ela se importaria de fazer algo, você pode usar a estrutura -아/어/여 주실래요?.

주다 significa "dar", mas quando você o combina com outros verbos, -아/어/여 주다 significa "fazer algo por alguém", e o sufixo honorífico -시- deixa a sua sentença mais cortês.

Exemplos de Frases

(1) 조금 기다려 주실래요?

(Verbo: 기다리다 / esperar)

= Você se importa de esperar um pouco?

** Na linguagem informal, você pode dizer 조금 기다려 줄래?

(2) 한 번 더 설명해 주실래요?

(Verbo: 설명하다 / explicar)

= Você se importa de explicar mais uma vez?

** Na linguagem informal, você pode dizer 한 번 더 설명해 줄래?

Mantendo o mesmo tipo de nuance, você pode mudar o final da sentença para os seguintes:

(1) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 줄래요?

(줄래요? é um pouco menos formal que 주실래요? sem o sufixo -시-.)

(2) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 주시겠어요?

(주시겠어요? é intercambiável com 주실래요? mas um pouco mais cortês e formal.)

--Juccie (talk) 02:59, 5 January 2016 (CET)