Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 18 (Brasil)"
(Created page with "Welcome back to another TalkToMeInKorean lesson. Sometimes very simple words in English can become something more complicated in Korean and vice versa. Today’s key expressio...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | Bem-vindo a mais uma lição do TalkToMeInKorean. Ás vezes, palavras muito simples em Português podem se tornar algo mais complicado em Coreano e vice versa. A expressão chave de hoje é um exemplo disso. Nesta lição, vamos aprender como dizer "ou" em coreano. | |
− | + | A palavra "ou" pode ser usada para ligar substantivos, advérbios, adjetivos, verbos, ou até mesmo sentenças. Você não precisa usar uma expressão diferente para todos esses variados empregos em português, mas em coreano, dependendo de que tipo de palavra você está ligando, as traduções para "ou" podem ser diferentes. | |
− | + | Substantivo + OU + substantivo | |
− | + | A fim de ligar dois substantivos, você precisa usar -(이)나. | |
Ex) | Ex) | ||
공원이나 영화관 | 공원이나 영화관 | ||
− | = | + | = um parque ou uma sala de cinema |
학생이나 선생님 | 학생이나 선생님 | ||
− | = | + | = um estudante ou um professor |
여기나 저기 | 여기나 저기 | ||
− | = | + | = aqui ou ali |
− | + | Você também pode usar a palavra 아니면, a qual original e literalmente significa "se não". | |
Ex) | Ex) | ||
- 공원 아니면 영화관 | - 공원 아니면 영화관 | ||
- 학생 아니면 선생님 | - 학생 아니면 선생님 | ||
- 여기 아니면 저기 | - 여기 아니면 저기 | ||
− | + | Verbo + OU + verbo | |
− | + | Já que adjetivos são essencialmente "verbos descritivos" em coreano, adjetivos e verbos são ligados da mesma maneira. Após raízes verbais, você precisa usar -거나. | |
− | + | ||
Ex) | Ex) | ||
먹거나 | 먹거나 | ||
− | = | + | = comer ou... |
전화하거나 | 전화하거나 | ||
− | = | + | = fazer uma chamada telefônica ou... |
집에 가거나 | 집에 가거나 | ||
− | = | + | = ir para casa ou... |
− | + | O tempo (presente, passado ou futuro) é expressado através do último verbo; assim, o último verbo tem que ser conjugado adequadamente para mostrar o tempo da sentença inteira. | |
Ex) | Ex) | ||
집에 가거나 친구를 만날 거예요. | 집에 가거나 친구를 만날 거예요. | ||
− | = | + | = Eu (ou) vou para casa ou vou encontrar um amigo. |
− | + | Ás vezes as pessoas adicionam -거나 em todas as ações (Ex: 집에 가거나, 친구를 만나거나) e neste caso, usam o verbo 하다 (= fazer) para finalizar a sentença. | |
Ex) | Ex) | ||
집에 가거나 친구를 만나거나 할 거예요. | 집에 가거나 친구를 만나거나 할 거예요. | ||
− | + | Além de utilizar -거나 no final da sentença, você pode adicionar 아니면 também entre as duas ações. | |
Ex) | Ex) | ||
집에 가거나 아니면 친구를 만날 거예요. | 집에 가거나 아니면 친구를 만날 거예요. | ||
− | ** | + | ** Há outras formas de dizer "ou" com verbos, tais como “-든지” e “-든가” mas mais sobre essas em lições futuras! |
− | + | Sentença + OU + Sentença | |
− | + | Nos usos anteriores, vimos que -(이)나 é usado com substantivos e -거나 é usado com verbos. Quando você quer dizer "ou" entre duas sentenças, você simplesmente usa 아니면. 아니면 é desmembrado em “아니다 (= não ser) + -(으)면 (= se)”. 아니면 literalmente significa "se não" ou “se esse não é o caso”. | |
Ex) | Ex) | ||
집에 갈 거예요? 아니면 친구를 만날 거예요? | 집에 갈 거예요? 아니면 친구를 만날 거예요? | ||
− | = | + | = Você vai para casa? Ou vai encontrar um amigo? |
이거 살 거예요? 아니면 다른 거 살 거예요? | 이거 살 거예요? 아니면 다른 거 살 거예요? | ||
− | = | + | = Você vai comprar isto? Ou vai comprar outra coisa? |
Revision as of 22:40, 17 February 2016
Bem-vindo a mais uma lição do TalkToMeInKorean. Ás vezes, palavras muito simples em Português podem se tornar algo mais complicado em Coreano e vice versa. A expressão chave de hoje é um exemplo disso. Nesta lição, vamos aprender como dizer "ou" em coreano. A palavra "ou" pode ser usada para ligar substantivos, advérbios, adjetivos, verbos, ou até mesmo sentenças. Você não precisa usar uma expressão diferente para todos esses variados empregos em português, mas em coreano, dependendo de que tipo de palavra você está ligando, as traduções para "ou" podem ser diferentes. Substantivo + OU + substantivo A fim de ligar dois substantivos, você precisa usar -(이)나. Ex) 공원이나 영화관 = um parque ou uma sala de cinema 학생이나 선생님 = um estudante ou um professor 여기나 저기 = aqui ou ali Você também pode usar a palavra 아니면, a qual original e literalmente significa "se não". Ex) - 공원 아니면 영화관 - 학생 아니면 선생님 - 여기 아니면 저기 Verbo + OU + verbo Já que adjetivos são essencialmente "verbos descritivos" em coreano, adjetivos e verbos são ligados da mesma maneira. Após raízes verbais, você precisa usar -거나. Ex) 먹거나 = comer ou... 전화하거나 = fazer uma chamada telefônica ou... 집에 가거나 = ir para casa ou... O tempo (presente, passado ou futuro) é expressado através do último verbo; assim, o último verbo tem que ser conjugado adequadamente para mostrar o tempo da sentença inteira. Ex) 집에 가거나 친구를 만날 거예요. = Eu (ou) vou para casa ou vou encontrar um amigo. Ás vezes as pessoas adicionam -거나 em todas as ações (Ex: 집에 가거나, 친구를 만나거나) e neste caso, usam o verbo 하다 (= fazer) para finalizar a sentença. Ex) 집에 가거나 친구를 만나거나 할 거예요. Além de utilizar -거나 no final da sentença, você pode adicionar 아니면 também entre as duas ações. Ex) 집에 가거나 아니면 친구를 만날 거예요.
- Há outras formas de dizer "ou" com verbos, tais como “-든지” e “-든가” mas mais sobre essas em lições futuras!
Sentença + OU + Sentença Nos usos anteriores, vimos que -(이)나 é usado com substantivos e -거나 é usado com verbos. Quando você quer dizer "ou" entre duas sentenças, você simplesmente usa 아니면. 아니면 é desmembrado em “아니다 (= não ser) + -(으)면 (= se)”. 아니면 literalmente significa "se não" ou “se esse não é o caso”. Ex) 집에 갈 거예요? 아니면 친구를 만날 거예요? = Você vai para casa? Ou vai encontrar um amigo? 이거 살 거예요? 아니면 다른 거 살 거예요? = Você vai comprar isto? Ou vai comprar outra coisa?