Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 9 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
Line 73: Line 73:
 
<br />
 
<br />
  
--[[User:Subimp|Subimp]] ([[User talk:Subimp|talk]]) 18:54, 2 August 2017 (CEST)
+
--[[User:Subimp|Subimp]] ([[User talk:Subimp|talk]]) 19:22, 2 August 2017 (CEST)

Revision as of 18:22, 2 August 2017

Nesta lição, veremos sobre a estrutura -느라고, que é usada para ligar verbos ou ações de causa ou resultado. Existem outras expressões no coreano que você pode usar para falar de causa e resultado, porém -느라고 é usado especificamente quando o resultado é um pouco negativo e você quer citar uma desculpa ou motivo.

Estrutura
Ação + -느라고 + Ação/estado

O verbo que vem antes de -느라고 deve ser de ação (ex. 먹다, 잡다, 읽다, 일하다, etc.)
O verbo que vem depois de -느라고, entretanto, pode ser outra ação ou estado.

Exemplo

일하다 + -느라고 + 못 가다 (trabalhar) + -느라고 + (não poder ir)
일하느라고 못 갔어요. = Não pude ir, porque estava trabalhando. = Estava trabalhando, então não pude ir.

일하다 é o seu porquê para não poder ir para algum lugar.

-느라고 é geralmente associado com negativos ou indesejáveis resultados, mas você pode em alguns momentos utilizar de um sentido mais neutro, mencionando uma finalidade ou objetivo.

Exemplo

1. 시험 준비 하느라고 바빠요 = Estou ocupado preparando-me à prova.

먹을 것을 찾느라고 잠깐 냉장고를 열었어요. = Abri o refrigerador por um instante procurando algo para comer.

O tempo de toda a frase é e expressada através de um segundo verbo, com isso você pode usar apenas -느라고 com a raiz verbal do primeiro verbo.

Ex)

준비 했느라고 (x) 준비 하느라고 (o)
가겠느라고 (x) 가느라고 (o)

Mais exemplos

1. 운동하느라고 전화 온 줄 몰랐어요.
= Estava me exercitando, então eu não sabia que você tinha me ligado.
= Estava me exercitando, então eu não soube se recebi uma chamada.

2. 청소하느라고 계속 집에 있었어요.
= Estava limpando, então estava em casa.
= Estava em casa durante o dia porque estava limpando

3. 뭐 하느라고 이렇게 늦었어요?
= O quê estava fazendo para se atrasar?
= Por que está atrasado?/ (Lit.)Como foi que atrasou?

4. 그때 아마 일 하느라 바쁠 거예요. 그래도 연락해 보세요.
= Neste momento, provavelmente estarei ocupado trabalhando. Mesmo assim tente me ligar.

5. 학비를 내느라고 돈을 다 썼어요.
= Eu gasto todo o dinheiro pagando mensalidades da escola.
= Eu gasto todo o dinheiro pagando despesas escolares.

Ao invés de usar -느라고, pode também usar -느라.
(ex. 운동하느라, 청소하느라, 뭐 하느라, 일 하느라, 학비 내느라, etc.)

Mais duas coisas para lembrar

1- O sujeito dos dois verbos devem ser o mesmo quando usa-se -느라고.

친구가 일하느라, 저는 여기 있었어요. (x)
친구가 일해서, 저는 여기 있었어요. (o)

2. Você não pode fazer uma frase imperativa ou convidativa como 'vamos...' usando -느라고.

지금 쇼핑 하느라, 같이 가자. (x)
지금 쇼핑 할 거니까, 같이 가자. (o)

--Subimp (talk) 19:22, 2 August 2017 (CEST)