Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 21 (Brasil)"
(Created page with "In the past few lesson, we have looked at various ways of making reported speech sentences. In this lesson, let us take a look at the verb ending -(ㄴ/는)다잖아요/-라...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | Nas últimas lições, vimos várias maneiras de formar sentenças de discurso relatado. | |
− | + | Nesta lição, daremos uma olhada na terminação verbal -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요. Introduzimos uma terminação similar, -잖아요, na Lição 27 do Nível 5, que é usada para expressar "Você não vê que...", "Vamos lá, não é bem assim...", etc. Ao adicionar -(ㄴ/는)다/-라 antes de -잖아요, você agrega uma função de "discurso relatado" a isto. | |
− | + | Revisão de -잖아요 | |
− | + | 1. 석진 씨 지금 여기 없어요. = Seokjin não está aqui agora. | |
− | 1. 석진 씨 지금 여기 없어요. = Seokjin | + | → 석진 씨 지금 여기 없잖아요. = Você não vê que o Seokjin não está aqui agora? |
− | → 석진 씨 지금 여기 없잖아요. = | + | 2. 오늘 일요일이에요. = Hoje é Domingo. |
− | 2. 오늘 일요일이에요. = | + | → 오늘 일요일이잖아요. = Vamos! Hoje é Domingo. |
− | → 오늘 일요일이잖아요. = | + | Uso de -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요 |
− | + | A construção é a mesma que outras estruturas que têm -(ㄴ/는)다 ou -라. No tempo presente, você adiciona -ㄴ/는다 para verbos de ação e apenas -다 para verbos descritivos. Com substantivos, você adiciona -이 de 이다 e adiciona -라. | |
− | + | O significado desta estrutura é a combinação de -(ㄴ/는)다고/-라고 (discurso relatado, citação) e -잖아요. Portanto, você pode usar esta estrutura quando você quer dizer "Você não vê que..." ou "Vamos lá..." enquanto cita alguém. | |
− | + | ||
Ex) | Ex) | ||
− | 좋아요. = | + | 좋아요. = É bom. |
− | 좋잖아요. = | + | 좋잖아요. = Vamos, é bom. / Não é bom? |
− | 좋다잖아요. = | + | 좋다잖아요. = Vamos, dizem que é bom. / Vamos, eles dizem que gostam. |
− | 여기 없어요. = | + | 여기 없어요. = Ele não está aqui. |
− | 여기 없잖아요. = | + | 여기 없잖아요. = Você não vê que ele não está aqui? |
− | 여기 없다잖아요. = | + | 여기 없다잖아요. = Você não ouviu dizerem que ele não está aqui? |
− | 혼자 가요. = | + | 혼자 가요. = Eu vou sozinho. |
− | 혼자 가잖아요. = | + | 혼자 가잖아요. = Você sabe que vou sozinho. |
− | 혼자 간다잖아요. = | + | 혼자 간다잖아요. = Você não me ouviu dizendo que vou sozinho? |
− | 친구 만날 거예요. = | + | 친구 만날 거예요. = Ele vai encontrar um amigo. |
− | 친구 만날 거잖아요. = | + | 친구 만날 거잖아요. = Você sabe que ele vai encontrar um amigo. |
− | 친구 만날 거라잖아요. = | + | 친구 만날 거라잖아요. = Vamos lá, ele disse que vai encontrar um amigo. |
− | + | Exemplos de Frases | |
1. 싫다잖아요. 하지 마세요. | 1. 싫다잖아요. 하지 마세요. | ||
− | = | + | = Ela diz que não gosta disso. Não faça. |
2. 효진 씨 지금 바쁘다잖아요. | 2. 효진 씨 지금 바쁘다잖아요. | ||
− | = | + | = Vamos lá, Hyojin disse que está ocupada agora. |
− | = | + | = Você não ouviu Hyojin dizer que ela está ocupada agora? |
3. 실수였다잖아요. 용서해 줘요. | 3. 실수였다잖아요. 용서해 줘요. | ||
− | = | + | = Ele disse que foi um erro. Perdoe-o. |
4. 아니라잖아요. 왜 그 사람 말을 안 믿어요? | 4. 아니라잖아요. 왜 그 사람 말을 안 믿어요? | ||
− | = | + | = Você não o ouviu dizendo que não é verdade? Por que você não acredita no que ele diz? |
5. 맞다잖아요! | 5. 맞다잖아요! | ||
− | = | + | = Vê? Ele diz que é verdade! |
+ | |||
+ | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 18:19, 22 October 2017 (CEST) |
Revision as of 17:19, 22 October 2017
Nas últimas lições, vimos várias maneiras de formar sentenças de discurso relatado. Nesta lição, daremos uma olhada na terminação verbal -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요. Introduzimos uma terminação similar, -잖아요, na Lição 27 do Nível 5, que é usada para expressar "Você não vê que...", "Vamos lá, não é bem assim...", etc. Ao adicionar -(ㄴ/는)다/-라 antes de -잖아요, você agrega uma função de "discurso relatado" a isto. Revisão de -잖아요 1. 석진 씨 지금 여기 없어요. = Seokjin não está aqui agora. → 석진 씨 지금 여기 없잖아요. = Você não vê que o Seokjin não está aqui agora? 2. 오늘 일요일이에요. = Hoje é Domingo. → 오늘 일요일이잖아요. = Vamos! Hoje é Domingo. Uso de -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요 A construção é a mesma que outras estruturas que têm -(ㄴ/는)다 ou -라. No tempo presente, você adiciona -ㄴ/는다 para verbos de ação e apenas -다 para verbos descritivos. Com substantivos, você adiciona -이 de 이다 e adiciona -라. O significado desta estrutura é a combinação de -(ㄴ/는)다고/-라고 (discurso relatado, citação) e -잖아요. Portanto, você pode usar esta estrutura quando você quer dizer "Você não vê que..." ou "Vamos lá..." enquanto cita alguém. Ex) 좋아요. = É bom. 좋잖아요. = Vamos, é bom. / Não é bom? 좋다잖아요. = Vamos, dizem que é bom. / Vamos, eles dizem que gostam. 여기 없어요. = Ele não está aqui. 여기 없잖아요. = Você não vê que ele não está aqui? 여기 없다잖아요. = Você não ouviu dizerem que ele não está aqui? 혼자 가요. = Eu vou sozinho. 혼자 가잖아요. = Você sabe que vou sozinho. 혼자 간다잖아요. = Você não me ouviu dizendo que vou sozinho? 친구 만날 거예요. = Ele vai encontrar um amigo. 친구 만날 거잖아요. = Você sabe que ele vai encontrar um amigo. 친구 만날 거라잖아요. = Vamos lá, ele disse que vai encontrar um amigo. Exemplos de Frases 1. 싫다잖아요. 하지 마세요. = Ela diz que não gosta disso. Não faça. 2. 효진 씨 지금 바쁘다잖아요. = Vamos lá, Hyojin disse que está ocupada agora. = Você não ouviu Hyojin dizer que ela está ocupada agora? 3. 실수였다잖아요. 용서해 줘요. = Ele disse que foi um erro. Perdoe-o. 4. 아니라잖아요. 왜 그 사람 말을 안 믿어요? = Você não o ouviu dizendo que não é verdade? Por que você não acredita no que ele diz? 5. 맞다잖아요! = Vê? Ele diz que é verdade!