Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 19 (Brasil)"
(2 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Nesta lição, veremos como | + | Nesta lição, veremos como fazer questões relatadas em Coreano. Questões relatadas são perguntas dentro de sentenças como "Eu perguntei-lhe quando ele iria terminar o trabalho"; "Ele me perguntou quantos anos eu tinha"; etc. Na escrita, você pode citar as questões vigentes palavra por palavra, mas quando você fala com os outros, é mais natural formar sentenças de questões relatadas. Vamos aprender como fazer isso em coreano.<br /> |
− | + | <br /> | |
− | + | ||
− | + | <font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Construção'''</font></font><br /> | |
− | + | ||
− | + | Para fazer uma questão relatada, você usa a terminação <font color=DeepPink><big>'''-냐고'''</big></font> e adiciona um palavra relacionada à pergunta.<br /> | |
− | 1. 묻다 = | + | <br /> |
− | 2. 물어보다 = | + | |
− | 3. 말하다 = | + | '''Raiz verbal + <font color=DeepPink><big>-냐고</big></font> + Palavra relaciona a pergunta'''<br /> |
− | 4. 질문하다 = | + | <br /> |
− | + | ||
− | 1. | + | <font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de palavras relacionadas à pergunta'''</font></font><br /> |
− | 학생이에요? | + | |
− | = | + | 1. 묻다 = perguntar<br /> |
− | → 학생 + -이 ( | + | |
− | → 학생이냐고 | + | 2. 물어보다 = perguntar<br /> |
− | → 학생이냐고 물어봤어요. | + | |
− | = | + | 3. 말하다 = dizer<br /> |
− | 2. | + | |
− | 뭐예요? | + | 4. 질문하다 = fazer uma pergunta<br /> |
− | = | + | <br /> |
− | → 뭐 + -이 ( | + | |
− | → 뭐(이)냐고 → 뭐냐고 | + | |
− | → 뭐냐고 물어봤어요. | + | <font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de questões relatadas'''</font></font><br /> |
− | = | + | |
− | 3. | + | 1.<br /> |
− | 누가 그렇게 말했어요? | + | |
− | = | + | 학생이에요?<br /> |
− | → 누가 + 그렇게 + 말하 | + | |
− | → 누가 그렇게 말했냐고 | + | = Você é um estudante<br /> |
− | → 누가 그렇게 말했냐고 물었어요. | + | <br /> |
− | = | + | |
− | * | + | → 학생 + -이 (raiz verbal) + -냐고<br /> |
− | + | ||
− | 1. 몇 시에 올 거냐고 물어보세요. | + | → 학생이냐고<br /> |
− | = | + | |
− | 2. 왜 안 왔냐고 물어봤는데, 대답을 안 해요. | + | → 학생이냐고 물어봤어요.<br /> |
− | = | + | |
− | 3. 저한테 어디 가냐고 말했어요. | + | = Me perguntaram se eu era um estudante. / Eu perguntei-lhe se ela era uma estudante.<br /> |
− | = | + | <br /> |
− | 4. 저는 몇 살이냐고 물어보는 게 제일 싫어요. | + | |
− | = | + | 2.<br /> |
− | 5. 저도 가야 되냐고 물어봐 주세요. | + | |
− | = | + | 뭐예요?<br /> |
+ | |||
+ | = O que é isso?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | → 뭐 + -이 (raiz verbal) + -냐고<br /> | ||
+ | |||
+ | → 뭐(이)냐고 → 뭐냐고<br /> | ||
+ | |||
+ | → 뭐냐고 물어봤어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Ela perguntou o que é. / Eu perguntei o que é isso. / Perguntaram o que é isso.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 3.<br /> | ||
+ | |||
+ | 누가 그렇게 말했어요?<br /> | ||
+ | |||
+ | = Quem disse isso?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | → 누가 + 그렇게 + 말하 raiz verbal) + -았/었/였 (sufixo de tempo passado) + -냐고<br /> | ||
+ | |||
+ | → 누가 그렇게 말했냐고<br /> | ||
+ | |||
+ | → 누가 그렇게 말했냐고 물었어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu perguntei quem disse isso. / Perguntaram quem disse uma coisa dessas.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <nowiki>*</nowiki> Após um substantivo, você precisa adicionar 이다 (= ser) para torná-lo um verbo, mas quando o substantivo termina com uma vogal, sem a consoante final, você pode omitir -이. Por exemplo, 누구 é seguido por 이다, mas quando também é seguido por -냐고, muda para 누구냐고 em vez de 누구이냐고.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | 1. 몇 시에 올 거냐고 물어보세요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Pergunte a ele que horas ele virá.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 2. 왜 안 왔냐고 물어봤는데, 대답을 안 해요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Perguntei-lhe por que ele não veio, mas ele não responde.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 3. 저한테 어디 가냐고 말했어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Ele me perguntou onde eu estava indo.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 4. 저는 몇 살이냐고 물어보는 게 제일 싫어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = O que mais odeio é quando me perguntam quantos anos eu tenho.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 5. 저도 가야 되냐고 물어봐 주세요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Por favor pergunte a eles se eu tenho que ir junto também.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 18:33, 22 October 2017 (CEST) |
Latest revision as of 17:33, 22 October 2017
Nesta lição, veremos como fazer questões relatadas em Coreano. Questões relatadas são perguntas dentro de sentenças como "Eu perguntei-lhe quando ele iria terminar o trabalho"; "Ele me perguntou quantos anos eu tinha"; etc. Na escrita, você pode citar as questões vigentes palavra por palavra, mas quando você fala com os outros, é mais natural formar sentenças de questões relatadas. Vamos aprender como fazer isso em coreano.
Construção
Para fazer uma questão relatada, você usa a terminação -냐고 e adiciona um palavra relacionada à pergunta.
Raiz verbal + -냐고 + Palavra relaciona a pergunta
Exemplos de palavras relacionadas à pergunta
1. 묻다 = perguntar
2. 물어보다 = perguntar
3. 말하다 = dizer
4. 질문하다 = fazer uma pergunta
Exemplos de questões relatadas
1.
학생이에요?
= Você é um estudante
→ 학생 + -이 (raiz verbal) + -냐고
→ 학생이냐고
→ 학생이냐고 물어봤어요.
= Me perguntaram se eu era um estudante. / Eu perguntei-lhe se ela era uma estudante.
2.
뭐예요?
= O que é isso?
→ 뭐 + -이 (raiz verbal) + -냐고
→ 뭐(이)냐고 → 뭐냐고
→ 뭐냐고 물어봤어요.
= Ela perguntou o que é. / Eu perguntei o que é isso. / Perguntaram o que é isso.
3.
누가 그렇게 말했어요?
= Quem disse isso?
→ 누가 + 그렇게 + 말하 raiz verbal) + -았/었/였 (sufixo de tempo passado) + -냐고
→ 누가 그렇게 말했냐고
→ 누가 그렇게 말했냐고 물었어요.
= Eu perguntei quem disse isso. / Perguntaram quem disse uma coisa dessas.
* Após um substantivo, você precisa adicionar 이다 (= ser) para torná-lo um verbo, mas quando o substantivo termina com uma vogal, sem a consoante final, você pode omitir -이. Por exemplo, 누구 é seguido por 이다, mas quando também é seguido por -냐고, muda para 누구냐고 em vez de 누구이냐고.
Exemplos de Frases
1. 몇 시에 올 거냐고 물어보세요.
= Pergunte a ele que horas ele virá.
2. 왜 안 왔냐고 물어봤는데, 대답을 안 해요.
= Perguntei-lhe por que ele não veio, mas ele não responde.
3. 저한테 어디 가냐고 말했어요.
= Ele me perguntou onde eu estava indo.
4. 저는 몇 살이냐고 물어보는 게 제일 싫어요.
= O que mais odeio é quando me perguntam quantos anos eu tenho.
5. 저도 가야 되냐고 물어봐 주세요.
= Por favor pergunte a eles se eu tenho que ir junto também.
--Juccie (talk) 18:33, 22 October 2017 (CEST)