Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 24 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "In Level 6 Lesson 21 and 23, we looked at how the passive voice works in Korean. In this lesson, let’s learn a structure you can use with the passive voice to say that somet...")
 
Line 1: Line 1:
In Level 6 Lesson 21 and 23, we looked at how the passive voice works in Korean. In this lesson,
+
Nas Lições 21 e 23 do Nível 6, vimos como a voz passiva funciona no Coreano. Nesta lição, vamos aprender uma estrutura que você pode usar com a voz passiva para dizer que algo foi posto em um certo estado e continua daquele jeito.
let’s learn a structure you can use with the passive voice to say that something has been put
+
Por exemplo, o ver para "colocar algo em algum lugar" é 놓다. A voz passiva é 놓이다, então você pode usar 놓였어요 para dizer "isso foi colocado (na mesa/chão/etc)".
into a certain state and stays that way.
+
Agora, a seguinte estrutura é usada quando você quer dizer que algo está no chão/mesa/etc, mas implica que foi colocado ali por alguém.
For example, the verb for “to put something somewhere” is 놓다. The passive voice is 놓
+
Voz Passiva + -어 있다
이다, so you can say 놓였어요 to say “it was put down (on the table/ground/etc).
+
= ter sido colocado em um certo estado (por alguém) e continuar desta forma
Now, the following structure is used when you want to say that something is on the floor/table/
+
Qual é a diferença entre "Voz Passiva" e "Voz Passiva + -어 있다"?
etc, but imply that it has been put down there by someone.
+
Voz passiva descreve uma ação conforme ela é feita, enquanto que voz passiva + -어 있다 expressa o estado em que o sujeito está como resultado da ação passiva. Este "estado resultante" é conhecido no Português como particípio, forma nominal usada em conjunto com um verbo auxiliar (estar, ter ou haver).
Passive Voice + -어 있다
+
= to have been put into a certain state (by someone) and stay that way
+
What’s the difference between “Passive Voice” and “Passive Voice + -어 있다”?
+
Passive voice describes that action as it gets done, where as passive voice + -어 있다 expresses the state that the subject is in as a result of the passive action. This ‘resultant state’ structure is
+
more commonly used in Korean than in English, so things you can express in English with just the passive voice are often expressed through this structure.
+
Examples
+
 
1.
 
1.
잡다 = to catch
+
잡다 = pegar
잡히다 = to be caught
+
잡히다 = ser pego
잡혀 있다 = to be in custody, to have been caught and is still caught now
+
잡혀 있다 = estar pego
 
2.
 
2.
깨다 = to break
+
깨다 = quebrar
깨지다 = to be broken, to get shattered
+
깨지다 = ser quebrado, ficar danificado
깨져 있다 = to be in a broken state, somebody broke it and it’s still in that state
+
깨져 있다 = estar quebrado
 
3.
 
3.
켜다 = to turn on, to switch on
+
켜다 = ligar
켜지다 = to be turned on, to be switched on
+
켜지다 = ser ligado
켜져 있다 = somebody turned it on and it’s still on
+
켜져 있다 = estar ligado
 
4.
 
4.
쌓다 = to pile things up
+
쌓다 = empilhar
쌓이다 = to be piled up
+
쌓이다 = ser empilhado
쌓여 있다 = to have been piled up (e.g. snow)
+
쌓여 있다 = estar empilhado (ex. neve)
 
5.
 
5.
열다 = to open
+
열다 = abrir
열리다 = to get opened
+
열리다 = ser aberto
열려 있다 = to have been opened and stay open
+
열려 있다 = estar aberto
**Note that you can’t use this structure with transitive verbs.
+
 
Sample Sentences
+
**Note que você não pode usar essa estrutura com verbos transitivos.
 +
Exemplos de Frases
 
1. 문이 열려 있어요.
 
1. 문이 열려 있어요.
= The door is open!
+
= A porta está aberta!
 
2. 에어컨이 아직 켜져 있어요.
 
2. 에어컨이 아직 켜져 있어요.
= The airconditioning is still on.
+
= O ar condicionado ainda está ligado.
 
3. 여기 사과가 한 개 놓여 있어요.
 
3. 여기 사과가 한 개 놓여 있어요.
= Somebody put an apple here.
+
= Alguém colocou uma maçã aqui.
= Here’s an apple.
+
= Tem uma maçã aqui.
 
4. 이 마을은 산으로 둘러쌓여 있어요.
 
4. 이 마을은 산으로 둘러쌓여 있어요.
= This town is surrounded by mountains.
+
= Esta cidade está cercada por montanhas.
 
5. 파란색으로 칠해져 있는 간판 보여요?
 
5. 파란색으로 칠해져 있는 간판 보여요?
= Do you see the sign there that’s painted in blue?
+
= Você vê o sinal que está pintado de azul?

Revision as of 22:54, 16 November 2017

Nas Lições 21 e 23 do Nível 6, vimos como a voz passiva funciona no Coreano. Nesta lição, vamos aprender uma estrutura que você pode usar com a voz passiva para dizer que algo foi posto em um certo estado e continua daquele jeito. Por exemplo, o ver para "colocar algo em algum lugar" é 놓다. A voz passiva é 놓이다, então você pode usar 놓였어요 para dizer "isso foi colocado (na mesa/chão/etc)". Agora, a seguinte estrutura é usada quando você quer dizer que algo está no chão/mesa/etc, mas implica que foi colocado ali por alguém. Voz Passiva + -어 있다 = ter sido colocado em um certo estado (por alguém) e continuar desta forma Qual é a diferença entre "Voz Passiva" e "Voz Passiva + -어 있다"? Voz passiva descreve uma ação conforme ela é feita, enquanto que voz passiva + -어 있다 expressa o estado em que o sujeito está como resultado da ação passiva. Este "estado resultante" é conhecido no Português como particípio, forma nominal usada em conjunto com um verbo auxiliar (estar, ter ou haver). 1. 잡다 = pegar 잡히다 = ser pego 잡혀 있다 = estar pego 2. 깨다 = quebrar 깨지다 = ser quebrado, ficar danificado 깨져 있다 = estar quebrado 3. 켜다 = ligar 켜지다 = ser ligado 켜져 있다 = estar ligado 4. 쌓다 = empilhar 쌓이다 = ser empilhado 쌓여 있다 = estar empilhado (ex. neve) 5. 열다 = abrir 열리다 = ser aberto 열려 있다 = estar aberto

    • Note que você não pode usar essa estrutura com verbos transitivos.

Exemplos de Frases 1. 문이 열려 있어요. = A porta está aberta! 2. 에어컨이 아직 켜져 있어요. = O ar condicionado ainda está ligado. 3. 여기 사과가 한 개 놓여 있어요. = Alguém colocou uma maçã aqui. = Tem uma maçã aqui. 4. 이 마을은 산으로 둘러쌓여 있어요. = Esta cidade está cercada por montanhas. 5. 파란색으로 칠해져 있는 간판 보여요? = Você vê o sinal que está pintado de azul?