Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 23 (Brasil)"
(2 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Nesta lição, daremos uma olhada em como dizer "não importa se" alguém faz algo ou não. A terminação verbal que você pode usar para dizer isso em Coreano é -(으)나마나. | + | Nesta lição, daremos uma olhada em como dizer "não importa se" alguém faz algo ou não. A terminação verbal que você pode usar para dizer isso em Coreano é <font color=DeepPink><big>'''-(으)나마나'''</big></font>. |
− | Ela é muito similar a -아/어/여 봤자 (Lição 7 Nível 7), mas a diferença é que -아/어/여 봤자 tem uma nuance mais forte de "mesmo que você vá em frente e faça isso, você não conseguirá o que deseja", enquanto que -(으)나마나 está mais perto de "não importa se você faz ou não, o resultado é invariável". | + | Ela é muito similar a -아/어/여 봤자 (Lição 7 Nível 7), mas a diferença é que -아/어/여 봤자 tem uma nuance mais forte de "mesmo que você vá em frente e faça isso, você não conseguirá o que deseja", enquanto que -(으)나마나 está mais perto de "não importa se você faz ou não, o resultado é invariável".<br /> |
− | Construção | + | <br /> |
− | Raiz verbal + -(으)나마나 | + | |
− | Ex) 먹다 → 먹 + -으나마나 = 먹으나마나 | + | <font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Construção'''</font></font><br /> |
− | Ex) 보다 → 보 + -나마나 = 보나마나 | + | |
− | Exemplos | + | <big>'''Raiz verbal + -(으)나마나'''</big><br /> |
− | 보나마나, 이상할 거예요. | + | |
− | = Não importa se você vê ou não, (tenho certeza que) será estranho. | + | Ex) 먹다 → 먹 + -으나마나 = 먹으나마나<br /> |
− | = Você nem precisa ver. Será estranho. | + | |
− | Às vezes, -(으)나마나 é seguido apenas pelo verbo -이다 na forma -(으)나마나예요. | + | Ex) 보다 → 보 + -나마나 = 보나마나<br /> |
− | 보나마나예요. | + | <br /> |
− | = Você nem precisa olhar para isso. O que você verá é inalterável. Eu sei o que você vai ver. | + | |
− | = | + | <font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos'''</font></font><br /> |
− | Exemplos de Frases | + | |
− | 1. 물어보나마나 안 된다고 할 거예요. | + | 보나마나, 이상할 거예요.<br /> |
− | = Quer você pergunte a eles ou não, eles certamente dirão não. | + | |
− | 2. 하나마나 똑같아요. | + | = Não importa se você vê ou não, (tenho certeza que) será estranho.<br /> |
− | = Não importa se você faz ou não, o resultado é o mesmo. | + | |
− | 3. 이야기를 하나마나 하나도 달라지는 게 없어요. | + | = Você nem precisa ver. Será estranho.<br /> |
− | = Não importa se você fala com ele ou não, nada muda. | + | <br /> |
− | 4. 보나마나 제가 일등이에요. | + | |
− | = Não preciso ver. Eu sou o ganhador do 1° lugar. | + | Às vezes, -(으)나마나 é seguido apenas pelo verbo -이다 na forma -(으)나마나예요.<br /> |
− | 5. 이 책은 읽으나마나예요. | + | <br /> |
− | = Não vale a pena ler este livro. | + | |
+ | 보나마나예요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Você nem precisa olhar para isso. O que você verá é inalterável. Eu sei o que você vai ver.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu nem preciso me preocupar em olhar para isso. Eu sei o que eu verei.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | 1. 물어보나마나 안 된다고 할 거예요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Quer você pergunte a eles ou não, eles certamente dirão não.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 2. 하나마나 똑같아요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Não importa se você faz ou não, o resultado é o mesmo.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 3. 이야기를 하나마나 하나도 달라지는 게 없어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Não importa se você fala com ele ou não, nada muda.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 4. 보나마나 제가 일등이에요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Não preciso ver. Eu sou o ganhador do 1° lugar.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 5. 이 책은 읽으나마나예요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Não vale a pena ler este livro.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 12:55, 28 November 2017 (CET) |
Latest revision as of 02:36, 29 November 2017
Nesta lição, daremos uma olhada em como dizer "não importa se" alguém faz algo ou não. A terminação verbal que você pode usar para dizer isso em Coreano é -(으)나마나.
Ela é muito similar a -아/어/여 봤자 (Lição 7 Nível 7), mas a diferença é que -아/어/여 봤자 tem uma nuance mais forte de "mesmo que você vá em frente e faça isso, você não conseguirá o que deseja", enquanto que -(으)나마나 está mais perto de "não importa se você faz ou não, o resultado é invariável".
Construção
Raiz verbal + -(으)나마나
Ex) 먹다 → 먹 + -으나마나 = 먹으나마나
Ex) 보다 → 보 + -나마나 = 보나마나
Exemplos
보나마나, 이상할 거예요.
= Não importa se você vê ou não, (tenho certeza que) será estranho.
= Você nem precisa ver. Será estranho.
Às vezes, -(으)나마나 é seguido apenas pelo verbo -이다 na forma -(으)나마나예요.
보나마나예요.
= Você nem precisa olhar para isso. O que você verá é inalterável. Eu sei o que você vai ver.
= Eu nem preciso me preocupar em olhar para isso. Eu sei o que eu verei.
Exemplos de Frases
1. 물어보나마나 안 된다고 할 거예요.
= Quer você pergunte a eles ou não, eles certamente dirão não.
2. 하나마나 똑같아요.
= Não importa se você faz ou não, o resultado é o mesmo.
3. 이야기를 하나마나 하나도 달라지는 게 없어요.
= Não importa se você fala com ele ou não, nada muda.
4. 보나마나 제가 일등이에요.
= Não preciso ver. Eu sou o ganhador do 1° lugar.
5. 이 책은 읽으나마나예요.
= Não vale a pena ler este livro.
--Juccie (talk) 12:55, 28 November 2017 (CET)