Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 24 (Brasil)"
(Created page with "In Level 6 Lesson 21 and 23, we looked at how the passive voice works in Korean. In this lesson, let’s learn a structure you can use with the passive voice to say that somet...") |
|||
(4 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | Nas Lições 21 e 23 do Nível 6, vimos como a voz passiva funciona no Coreano. Nesta lição, vamos aprender uma estrutura que você pode usar com a voz passiva para dizer que algo foi posto em um certo estado e continua daquele jeito.<br /> | |
− | + | <br /> | |
− | + | ||
− | + | Por exemplo, o verbo para "colocar algo em algum lugar" é 놓다. A voz passiva é 놓이다, então você pode usar 놓였어요 para dizer "isso foi colocado (na mesa/chão/etc)".<br /> | |
− | + | <br /> | |
− | + | ||
− | etc, | + | Agora, a seguinte estrutura é usada quando você quer dizer que algo está no chão/mesa/etc, mas implica que foi colocado ali por alguém.<br /> |
− | + | <br /> | |
− | = | + | |
− | + | <font color=DeepPink><big>'''Voz Passiva + -어 있다'''</big></font><br /> | |
− | + | ||
− | + | = ter sido colocado em um certo estado (por alguém) e continuar desta forma<br /> | |
− | + | <br /> | |
− | 1. | + | |
− | 잡다 = | + | Qual é a diferença entre "Voz Passiva" e "Voz Passiva + -어 있다"?<br /> |
− | 잡히다 = | + | |
− | 잡혀 있다 = | + | Voz passiva descreve uma ação conforme ela é feita, enquanto que voz passiva + -어 있다 expressa o estado em que o sujeito está como resultado da ação passiva. Este "estado resultante" é conhecido no Português como particípio, forma nominal usada em conjunto com um verbo auxiliar (estar, ter ou haver).<br /> |
− | 2. | + | <br /> |
− | 깨다 = | + | <font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos'''</font></font><br /> |
− | 깨지다 = | + | |
− | 깨져 있다 = | + | 1.<br /> |
− | 3. | + | |
− | 켜다 = | + | 잡다 = pegar<br /> |
− | 켜지다 = | + | |
− | 켜져 있다 = | + | 잡히다 = ser pego<br /> |
− | 4. | + | |
− | 쌓다 = | + | 잡혀 있다 = estar pego<br /> |
− | 쌓이다 = | + | <br /> |
− | 쌓여 있다 = | + | |
− | 5. | + | 2.<br /> |
− | 열다 = | + | |
− | 열리다 = | + | 깨다 = quebrar<br /> |
− | 열려 있다 = | + | |
− | **Note | + | 깨지다 = ser quebrado, ficar danificado<br /> |
− | + | ||
− | 1. 문이 열려 있어요. | + | 깨져 있다 = estar quebrado<br /> |
− | = | + | <br /> |
− | 2. 에어컨이 아직 켜져 있어요. | + | |
− | = | + | 3.<br /> |
− | 3. 여기 사과가 한 개 놓여 있어요. | + | |
− | = | + | 켜다 = ligar<br /> |
− | = | + | |
− | 4. 이 마을은 산으로 둘러쌓여 있어요. | + | 켜지다 = ser ligado<br /> |
− | = | + | |
− | 5. 파란색으로 칠해져 있는 간판 보여요? | + | 켜져 있다 = estar ligado<br /> |
− | = | + | <br /> |
+ | |||
+ | 4.<br /> | ||
+ | |||
+ | 쌓다 = empilhar<br /> | ||
+ | |||
+ | 쌓이다 = ser empilhado<br /> | ||
+ | |||
+ | 쌓여 있다 = estar empilhado (ex. neve)<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 5.<br /> | ||
+ | |||
+ | 열다 = abrir<br /> | ||
+ | |||
+ | 열리다 = ser aberto<br /> | ||
+ | |||
+ | 열려 있다 = estar aberto<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''<nowiki>**</nowiki>Note que você não pode usar essa estrutura com verbos transitivos.'''<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | 1. 문이 열려 있어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = A porta está aberta!<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 2. 에어컨이 아직 켜져 있어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = O ar condicionado ainda está ligado.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 3. 여기 사과가 한 개 놓여 있어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Alguém colocou uma maçã aqui.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Tem uma maçã aqui.<br/><br /> | ||
+ | |||
+ | 4. 이 마을은 산으로 둘러쌓여 있어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Esta cidade está cercada por montanhas.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 5. 파란색으로 칠해져 있는 간판 보여요?<br /> | ||
+ | |||
+ | = Você vê o sinal que está pintado de azul?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 13:02, 28 November 2017 (CET) |
Latest revision as of 03:45, 29 November 2017
Nas Lições 21 e 23 do Nível 6, vimos como a voz passiva funciona no Coreano. Nesta lição, vamos aprender uma estrutura que você pode usar com a voz passiva para dizer que algo foi posto em um certo estado e continua daquele jeito.
Por exemplo, o verbo para "colocar algo em algum lugar" é 놓다. A voz passiva é 놓이다, então você pode usar 놓였어요 para dizer "isso foi colocado (na mesa/chão/etc)".
Agora, a seguinte estrutura é usada quando você quer dizer que algo está no chão/mesa/etc, mas implica que foi colocado ali por alguém.
Voz Passiva + -어 있다
= ter sido colocado em um certo estado (por alguém) e continuar desta forma
Qual é a diferença entre "Voz Passiva" e "Voz Passiva + -어 있다"?
Voz passiva descreve uma ação conforme ela é feita, enquanto que voz passiva + -어 있다 expressa o estado em que o sujeito está como resultado da ação passiva. Este "estado resultante" é conhecido no Português como particípio, forma nominal usada em conjunto com um verbo auxiliar (estar, ter ou haver).
Exemplos
1.
잡다 = pegar
잡히다 = ser pego
잡혀 있다 = estar pego
2.
깨다 = quebrar
깨지다 = ser quebrado, ficar danificado
깨져 있다 = estar quebrado
3.
켜다 = ligar
켜지다 = ser ligado
켜져 있다 = estar ligado
4.
쌓다 = empilhar
쌓이다 = ser empilhado
쌓여 있다 = estar empilhado (ex. neve)
5.
열다 = abrir
열리다 = ser aberto
열려 있다 = estar aberto
**Note que você não pode usar essa estrutura com verbos transitivos.
Exemplos de Frases
1. 문이 열려 있어요.
= A porta está aberta!
2. 에어컨이 아직 켜져 있어요.
= O ar condicionado ainda está ligado.
3. 여기 사과가 한 개 놓여 있어요.
= Alguém colocou uma maçã aqui.
= Tem uma maçã aqui.
4. 이 마을은 산으로 둘러쌓여 있어요.
= Esta cidade está cercada por montanhas.
5. 파란색으로 칠해져 있는 간판 보여요?
= Você vê o sinal que está pintado de azul?
--Juccie (talk) 13:02, 28 November 2017 (CET)