Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 26 (Brasil)"
Line 1: | Line 1: | ||
− | Nesta lição, vamos ver como dizer "além de + V | + | Nesta lição, vamos ver como dizer "além de + V no infinitivo" em coreano. A estrutura que veremos é "-(으/느)ㄴ 데다가". |
Como é formada | Como é formada | ||
− | "데" sozinho significa "um lugar" ou "um local", mas está sempre | + | "데" sozinho significa "um lugar" ou "um local", mas está sempre anexado a outra palavra coreana, como em "아픈 데", que significa um lugar em que dói (no seu corpo). |
− | -(에)다가 significa " | + | -(에)다가 significa "em adição a isso" ou "nesse lugar" como em, "coloque isto bem aqui" ("여기에다가 놓으세요") ou "Eu deixei em casa" ("집에다가 두고 왔어요"). |
− | Ao adicionar 데 a -(에)다가 , 데다가 é formado, e significa "no lugar de.." ou "adicionando ao | + | Ao adicionar 데 a -(에)다가 , 데다가 é formado, e significa "no lugar de.." ou "adicionando ao lugar onde..". Quando -(으/느)ㄴ é usado, ele conecta outros verbos com 데다가. Tudo junto, -(으/느)ㄴ 데다가 significa "acrescentando a isso..." ou "além de.." |
Construção | Construção | ||
[Tempo presente] | [Tempo presente] | ||
Line 16: | Line 16: | ||
Exemplos | Exemplos | ||
1. | 1. | ||
− | 예쁘다 = | + | 예쁘다 = ser bonita |
− | 예쁜 데다가 = | + | 예쁜 데다가 = além de ser bonita |
2. | 2. | ||
− | 바쁘다 = | + | 바쁘다 = estar ocupado |
− | 바쁜 데다가 = | + | 바쁜 데다가 = além de estar ocupado |
3. | 3. | ||
− | 비싸다 = | + | 비싸다 = ser caro |
− | 비싼 데다가 = | + | 비싼 데다가 = além de ser caro |
− | + | Quando usado em uma sentença, -(으/느)ㄴ 데다가 normalmente é seguido por uma oração compatível com a anterior. Portanto, as duas orações na sentença devem ser coerentes entre si e, -도 (também) frequentemente é usado na segunda oração. | |
− | + | Exemplos de Frases | |
1. 석진 씨는 잘생긴 데다가 키도 커요. | 1. 석진 씨는 잘생긴 데다가 키도 커요. | ||
− | = | + | = Além de ser bonito, Seokjin também é alto. |
2. 효진 씨는 똑똑한 데다가 공부도 열심히 해요. | 2. 효진 씨는 똑똑한 데다가 공부도 열심히 해요. | ||
− | = | + | = Além de ser inteligente, Hyojin estuda diligentemente. |
3. 경은 씨는 예쁜 데다가 성격도 좋아요. | 3. 경은 씨는 예쁜 데다가 성격도 좋아요. | ||
− | = | + | = Além de ser bonita Kyeong-eun também tem uma ótima personalidade. |
4. 이 식당은 시끄러운 데다가 맛도 없어요. | 4. 이 식당은 시끄러운 데다가 맛도 없어요. | ||
− | = | + | = Além de ser barulhento, a comida deste restaurante não é boa. |
5. 경화 씨는 친구가 많은 데다가 하는 일도 많아서 만나기 어려워요. | 5. 경화 씨는 친구가 많은 데다가 하는 일도 많아서 만나기 어려워요. | ||
− | = | + | = Além de ter um monte de amigos, Kyung-hwa também faz um monte de coisas, por isso é difícil encontrá-la. |
Revision as of 01:31, 1 December 2017
Nesta lição, vamos ver como dizer "além de + V no infinitivo" em coreano. A estrutura que veremos é "-(으/느)ㄴ 데다가". Como é formada "데" sozinho significa "um lugar" ou "um local", mas está sempre anexado a outra palavra coreana, como em "아픈 데", que significa um lugar em que dói (no seu corpo). -(에)다가 significa "em adição a isso" ou "nesse lugar" como em, "coloque isto bem aqui" ("여기에다가 놓으세요") ou "Eu deixei em casa" ("집에다가 두고 왔어요"). Ao adicionar 데 a -(에)다가 , 데다가 é formado, e significa "no lugar de.." ou "adicionando ao lugar onde..". Quando -(으/느)ㄴ é usado, ele conecta outros verbos com 데다가. Tudo junto, -(으/느)ㄴ 데다가 significa "acrescentando a isso..." ou "além de.." Construção [Tempo presente] Verbo de ação + -는 데다가 Ex) 먹다 → 먹는 데다가 Verbo descritivo + -(으)ㄴ 데다가 Ex) 예쁘다 → 예쁜 데다가 [Tempo passado] Raiz verbal + -(으)ㄴ 데다가 Ex) 먹다 → 먹은 데다가
Exemplos 1. 예쁘다 = ser bonita 예쁜 데다가 = além de ser bonita 2. 바쁘다 = estar ocupado 바쁜 데다가 = além de estar ocupado 3. 비싸다 = ser caro 비싼 데다가 = além de ser caro Quando usado em uma sentença, -(으/느)ㄴ 데다가 normalmente é seguido por uma oração compatível com a anterior. Portanto, as duas orações na sentença devem ser coerentes entre si e, -도 (também) frequentemente é usado na segunda oração. Exemplos de Frases 1. 석진 씨는 잘생긴 데다가 키도 커요. = Além de ser bonito, Seokjin também é alto. 2. 효진 씨는 똑똑한 데다가 공부도 열심히 해요. = Além de ser inteligente, Hyojin estuda diligentemente. 3. 경은 씨는 예쁜 데다가 성격도 좋아요. = Além de ser bonita Kyeong-eun também tem uma ótima personalidade. 4. 이 식당은 시끄러운 데다가 맛도 없어요. = Além de ser barulhento, a comida deste restaurante não é boa. 5. 경화 씨는 친구가 많은 데다가 하는 일도 많아서 만나기 어려워요. = Além de ter um monte de amigos, Kyung-hwa também faz um monte de coisas, por isso é difícil encontrá-la.