Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 26 (Brasil)"
Line 1: | Line 1: | ||
− | Nesta lição, vamos ver como dizer "além de + V no infinitivo" em coreano. A estrutura que veremos é "-(으/느)ㄴ 데다가 | + | Nesta lição, vamos ver como dizer "além de + V no infinitivo" em coreano. A estrutura que veremos é "<font color=DeepPink>'''<big>-(으/느)ㄴ 데다가</big>'''</font>".<br /> |
− | + | <br /> | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | Exemplos | + | <font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Como é formada'''</font></font><br /> |
− | 1. | + | |
− | 예쁘다 = ser bonita | + | "데" sozinho significa "um lugar" ou "um local", mas está sempre anexado a outra palavra coreana, como em "아픈 데", que significa um lugar em que dói (no seu corpo).<br /> |
− | 예쁜 데다가 = além de ser bonita | + | <br /> |
− | 2. | + | |
− | 바쁘다 = estar ocupado | + | -(에)다가 significa "em adição a isso" ou "nesse lugar" como em, "coloque isto bem aqui" ("여기에다가 놓으세요") ou "Eu deixei em casa" ("집에다가 두고 왔어요").<br /> |
− | 바쁜 데다가 = além de estar ocupado | + | <br /> |
− | 3. | + | |
− | 비싸다 = ser caro | + | Ao adicionar 데 a -(에)다가 , 데다가 é formado, e significa "no lugar de.." ou "adicionando ao lugar onde..". Quando -(으/느)ㄴ é usado, ele conecta outros verbos com 데다가. Tudo junto, -(으/느)ㄴ 데다가 significa "acrescentando a isso..." ou "além de.."<br /> |
− | 비싼 데다가 = além de ser caro | + | <br /> |
− | Quando usado em uma sentença, -(으/느)ㄴ 데다가 normalmente é seguido por uma oração compatível com a anterior. Portanto, as duas orações na sentença devem ser coerentes entre si e, -도 (também) frequentemente é usado na segunda oração. | + | |
− | Exemplos de Frases | + | <font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Construção'''</font></font><br /> |
− | 1. 석진 씨는 잘생긴 데다가 키도 커요. | + | |
− | = Além de ser bonito, Seokjin também é alto. | + | <big>'''[Tempo presente]'''</big><br /> |
− | 2. 효진 씨는 똑똑한 데다가 공부도 열심히 해요. | + | |
− | = Além de ser inteligente, Hyojin estuda diligentemente. | + | Verbo de ação + -는 데다가<br /> |
− | 3. 경은 씨는 예쁜 데다가 성격도 좋아요. | + | |
− | = Além de ser bonita Kyeong-eun também tem uma ótima personalidade. | + | Ex) 먹다 → 먹는 데다가<br /> |
− | 4. 이 식당은 시끄러운 데다가 맛도 없어요. | + | <br /> |
− | = Além de ser barulhento, a comida deste restaurante não é boa. | + | |
− | 5. 경화 씨는 친구가 많은 데다가 하는 일도 많아서 만나기 어려워요. | + | Verbo descritivo + -(으)ㄴ 데다가<br /> |
− | = Além de ter um monte de amigos, Kyung-hwa também faz um monte de coisas, por isso é difícil encontrá-la. | + | |
+ | Ex) 예쁘다 → 예쁜 데다가<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <big>'''[Tempo passado]'''</big><br /> | ||
+ | |||
+ | Raiz verbal + -(으)ㄴ 데다가<br /> | ||
+ | |||
+ | Ex) 먹다 → 먹은 데다가<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | 1.<br /> | ||
+ | |||
+ | 예쁘다 = ser bonita<br /> | ||
+ | |||
+ | 예쁜 데다가 = além de ser bonita<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 2.<br /> | ||
+ | |||
+ | 바쁘다 = estar ocupado<br /> | ||
+ | |||
+ | 바쁜 데다가 = além de estar ocupado<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 3.<br /> | ||
+ | |||
+ | 비싸다 = ser caro<br /> | ||
+ | |||
+ | 비싼 데다가 = além de ser caro<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | Quando usado em uma sentença, -(으/느)ㄴ 데다가 normalmente é seguido por uma oração compatível com a anterior. Portanto, as duas orações na sentença devem ser coerentes entre si e, -도 (também) frequentemente é usado na segunda oração.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font size="3"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | 1. 석진 씨는 잘생긴 데다가 키도 커요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Além de ser bonito, Seokjin também é alto.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 2. 효진 씨는 똑똑한 데다가 공부도 열심히 해요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Além de ser inteligente, Hyojin estuda diligentemente.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 3. 경은 씨는 예쁜 데다가 성격도 좋아요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Além de ser bonita Kyeong-eun também tem uma ótima personalidade.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 4. 이 식당은 시끄러운 데다가 맛도 없어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Além de ser barulhento, a comida deste restaurante não é boa.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 5. 경화 씨는 친구가 많은 데다가 하는 일도 많아서 만나기 어려워요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Além de ter um monte de amigos, Kyung-hwa também faz um monte de coisas, por isso é difícil encontrá-la.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 13:04, 6 December 2017 (CET) |
Revision as of 13:04, 6 December 2017
Nesta lição, vamos ver como dizer "além de + V no infinitivo" em coreano. A estrutura que veremos é "-(으/느)ㄴ 데다가".
Como é formada
"데" sozinho significa "um lugar" ou "um local", mas está sempre anexado a outra palavra coreana, como em "아픈 데", que significa um lugar em que dói (no seu corpo).
-(에)다가 significa "em adição a isso" ou "nesse lugar" como em, "coloque isto bem aqui" ("여기에다가 놓으세요") ou "Eu deixei em casa" ("집에다가 두고 왔어요").
Ao adicionar 데 a -(에)다가 , 데다가 é formado, e significa "no lugar de.." ou "adicionando ao lugar onde..". Quando -(으/느)ㄴ é usado, ele conecta outros verbos com 데다가. Tudo junto, -(으/느)ㄴ 데다가 significa "acrescentando a isso..." ou "além de.."
Construção
[Tempo presente]
Verbo de ação + -는 데다가
Ex) 먹다 → 먹는 데다가
Verbo descritivo + -(으)ㄴ 데다가
Ex) 예쁘다 → 예쁜 데다가
[Tempo passado]
Raiz verbal + -(으)ㄴ 데다가
Ex) 먹다 → 먹은 데다가
Exemplos
1.
예쁘다 = ser bonita
예쁜 데다가 = além de ser bonita
2.
바쁘다 = estar ocupado
바쁜 데다가 = além de estar ocupado
3.
비싸다 = ser caro
비싼 데다가 = além de ser caro
Quando usado em uma sentença, -(으/느)ㄴ 데다가 normalmente é seguido por uma oração compatível com a anterior. Portanto, as duas orações na sentença devem ser coerentes entre si e, -도 (também) frequentemente é usado na segunda oração.
Exemplos de Frases
1. 석진 씨는 잘생긴 데다가 키도 커요.
= Além de ser bonito, Seokjin também é alto.
2. 효진 씨는 똑똑한 데다가 공부도 열심히 해요.
= Além de ser inteligente, Hyojin estuda diligentemente.
3. 경은 씨는 예쁜 데다가 성격도 좋아요.
= Além de ser bonita Kyeong-eun também tem uma ótima personalidade.
4. 이 식당은 시끄러운 데다가 맛도 없어요.
= Além de ser barulhento, a comida deste restaurante não é boa.
5. 경화 씨는 친구가 많은 데다가 하는 일도 많아서 만나기 어려워요.
= Além de ter um monte de amigos, Kyung-hwa também faz um monte de coisas, por isso é difícil encontrá-la.
--Juccie (talk) 13:04, 6 December 2017 (CET)