Difference between revisions of "TTMIK nível 8 lição 18 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
(7 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
Na lição de hoje, veremos a estrutura gramatical -(으/느)ㄴ 대로. Ela é usada quando você quer descrever como algo é feito da mesma maneira que outra ação ou permanece no mesmo estado que o atual. Você pode dizer coisas como "Deixe como está"; "Você fez como eu te disse?"; ou "Eu escrevi o que eu ouvi" usando esta estrutura.
+
Na lição de hoje, veremos a estrutura gramatical -(으/느)ㄴ 대로. Ela é usada quando você quer descrever como algo é feito da mesma maneira que outra ação ou permanece no mesmo estado que o atual. Você pode dizer coisas como "Deixe como está"; "Você fez como eu te disse?"; ou "Eu escrevi o que eu ouvi" usando esta estrutura.<br />
Construção
+
<br />
Tempo passado: Raiz verbal + -(으)ㄴ 대로
+
 
Tempo presente: Raiz verbal + -(느)ㄴ 대로
+
<font color=DeepPink><big>'''Construção'''</big></font><br />
Ex)
+
 
보다 = ver
+
<big>'''Tempo passado: Raiz verbal + -(으)ㄴ 대로'''</big><br />
→ 본 대로 = do jeito que você viu; do mesmo jeito que você viu; como você viu
+
 
→ 보는 대로 = do jeito que você vê; do mesmo jeito que você vê; como você vê
+
<big>'''Tempo presente: Raiz verbal + -대로'''</big><br />
하다 = fazer
+
<br />
→ 제가 하는 대로 = do jeito que eu faço; assim como eu faço; como eu faço
+
 
→ 제가 한 대로 = do jeito que eu fiz; assim como eu fiz; como eu fiz
+
Ex)<br />
Exemplos
+
 
1. 아는 대로 = do jeito que se sabe
+
보다 = ver<br />
(알다 = saber)
+
 
아는 대로 말해 주세요.
+
→ 본 대로 = do jeito que você viu; do mesmo jeito que você viu; como você viu<br />
= Por favor me conte tudo o que você sabe.
+
 
= Por favor me conte do jeito que você sabe disso (sem mudar nada).
+
→ 보는 대로 = do jeito que você vê; do mesmo jeito que você vê; como você vê<br />
아는 대로 쓰세요.
+
<br />
= Apenas escreva tudo o que você sabe.
+
 
= Você não tem que acrescentar ou mudar nada, apenas escreva o que você sabe.
+
하다 = fazer<br />
2. 말한 대로 = do jeito que alguém disse
+
 
(말하다 = falar)
+
→ 제가 하는 대로 = do jeito que eu faço; assim como eu faço; como eu faço<br />
제가 말한 대로 했어요?
+
 
= Você fez do jeito que eu te falei?
+
→ 제가 한 대로 = do jeito que eu fiz; assim como eu fiz; como eu fiz<br />
= Você fez como eu disse?
+
<br />
효진 씨가 말한 대로 했는데, 안 됐어요.
+
 
= Nós fizemos como a Hyojin disse, mas não funcionou.
+
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Exemplos'''</font></font><br />
= Nós fizemos exatamente como Hyojin nos disse para fazer, mas não deu certo.
+
 
3. 들은 대로 = como eu ouvi
+
1. 아는 대로 = do jeito que se sabe<br />
(듣다 = ouvir)
+
 
들은 대로 이야기해 주세요.
+
(알다 = saber)<br />
= Me diga o que você ouviu.
+
<br />
= Me conte exatamente como você ouviu.
+
 
들은 대로 잘 전달했어요.
+
아는 대로 말해 주세요.<br />
= Eu entreguei a mensagem direito.
+
 
= Eu passei o que eu ouvi com precisão.
+
= Por favor me conte tudo o que você sabe.<br />
Outros usos e formas de -(으/느)ㄴ 대로
+
 
1. -(느)ㄴ 대로 significando "assim que"
+
= Por favor me conte do jeito que você sabe (sem mudar nada).<br />
→ Você pode usar -(느)ㄴ 대로 após uma raiz verbal para significar "assim que".
+
<br />
Ex)
+
 
도착하다 = chegar
+
아는 대로 쓰세요.<br />
→ 도착하는 대로 전화해 주세요. = Me ligue assim que você chegar.
+
 
2. Raiz verbal + -() 대로
+
= Apenas escreva tudo o que você sabe.<br />
→ Você pode usar -() 대로 em vez de -(으)ㄴ 대로 para falar sobre uma ação ou estado passado que não foi finalizado ou que foi repetido.
+
 
Ex)
+
= Você não tem que acrescentar ou mudar nada, apenas escreva o que você sabe.<br />
하다 = fazer, 평소 = habitualmente
+
<br />
→ 평소에 하던 대로 하세요. =  Basta fazer como você costuma fazer. / Apenas faça do jeito que você sempre fez.
+
 
3. 이대로, 그대로, e 저대로
+
2. 말한 대로 = do jeito que alguém disse<br />
→ Combinado com 이, 그, e 저, você pode dizer "deste jeito" ou "bem assim" com 이대로, 그대로, e 저대로. Os significados são afetados pelos significados originais das palavras 이, 그, e 저.
+
 
이대로 = do jeito que isto é agora; mantendo o estado atual
+
(말하다 = falar)<br />
저대로 = assim como aquilo é agora; mantendo o atual estado daquilo/daquela pessoa ali
+
<br />
그대로 = do jeito que isso é
+
 
4. Substantivo + -대로
+
제가 말한 대로 했어요?<br />
→ Quando você adiciona -대로 após um substantivo, significa "seguindo + [substantivo]" ou "do mesmo jeito que o [substantivo] é".
+
 
제 말대로 =  como eu disse, seguindo o que eu disse
+
= Você fez do jeito que eu te falei?<br />
→ 제 = meu (polido)  
+
 
→ 말 = palavras, dizer, o que alguém diz
+
= Você fez como eu disse?<br />
예언대로 = assim como a profecia disse, assim como a predição disse
+
<br />
→ 예언 = profecia, predição
+
 
 +
효진 씨가 말한 대로 했는데, 안 됐어요.<br />
 +
 
 +
= Nós fizemos como a Hyojin disse, mas não funcionou.<br />
 +
 
 +
= Nós fizemos exatamente como Hyojin nos disse para fazer, mas não deu certo.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
3. 들은 대로 = como eu ouvi<br />
 +
 
 +
(듣다 = ouvir)<br />
 +
<br />
 +
 
 +
들은 대로 이야기해 주세요.<br />
 +
 
 +
= Me diga o que você ouviu.<br />
 +
 
 +
= Me conte exatamente como você ouviu.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
들은 대로 잘 전달했어요.<br />
 +
 
 +
= Eu entreguei a mensagem direito.<br />
 +
 
 +
= Eu passei o que eu ouvi com precisão.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Outros usos e formas de -(으/느)ㄴ 대로<br />
 +
 
 +
1. -대로 significando "assim que"<br />
 +
 
 +
→ Você pode usar -대로 após uma raiz verbal para significar "assim que".<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Ex)<br />
 +
 
 +
도착하다 = chegar<br />
 +
 
 +
→ 도착하는 대로 전화해 주세요. = Me ligue assim que você chegar.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
2. Raiz verbal + -던 대로<br />
 +
 
 +
→ Você pode usar -던 대로 em vez de -(으)ㄴ 대로 para falar sobre uma ação ou estado passado que não foi finalizado ou que foi repetido.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Ex)<br />
 +
 
 +
하다 = fazer, 평소 = habitualmente<br />
 +
 
 +
→ 평소에 하던 대로 하세요. =  Basta fazer como você costuma fazer. / Apenas faça do jeito que você sempre fez.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
3. 이대로, 그대로 e 저대로<br />
 +
 
 +
→ Combinado com 이, 그 e 저, você pode dizer "deste jeito" ou "bem assim" com 이대로, 그대로 e 저대로. Os significados são afetados pelos significados originais das palavras 이, 그 e 저.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
이대로 = do jeito que isto é agora; mantendo o estado atual<br />
 +
 
 +
저대로 = assim como aquilo é agora; mantendo o atual estado daquilo/daquela pessoa ali<br />
 +
 
 +
그대로 = do jeito que isso é<br />
 +
<br />
 +
 
 +
4. Substantivo + -대로<br />
 +
 
 +
→ Quando você adiciona -대로 após um substantivo, significa "seguindo + [substantivo]" ou "do mesmo jeito que ocorre o [substantivo]".<br />
 +
<br />
 +
 
 +
제 말대로 =  como eu disse, seguindo o que eu disse<br />
 +
 
 +
→ 제 = meu (polido)<br />
 +
 
 +
→ 말 = palavras, dizer, o que alguém diz<br />
 +
<br />
 +
 
 +
예언대로 = assim como a profecia disse, assim como a predição disse<br />
 +
 
 +
→ 예언 = profecia, predição<br />
 +
<br />
 +
<br />
 +
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 22:42, 19 June 2018 (CEST)

Latest revision as of 23:41, 19 June 2018

Na lição de hoje, veremos a estrutura gramatical -(으/느)ㄴ 대로. Ela é usada quando você quer descrever como algo é feito da mesma maneira que outra ação ou permanece no mesmo estado que o atual. Você pode dizer coisas como "Deixe como está"; "Você fez como eu te disse?"; ou "Eu escrevi o que eu ouvi" usando esta estrutura.

Construção

Tempo passado: Raiz verbal + -(으)ㄴ 대로

Tempo presente: Raiz verbal + -는 대로

Ex)

보다 = ver

→ 본 대로 = do jeito que você viu; do mesmo jeito que você viu; como você viu

→ 보는 대로 = do jeito que você vê; do mesmo jeito que você vê; como você vê

하다 = fazer

→ 제가 하는 대로 = do jeito que eu faço; assim como eu faço; como eu faço

→ 제가 한 대로 = do jeito que eu fiz; assim como eu fiz; como eu fiz

Exemplos

1. 아는 대로 = do jeito que se sabe

(알다 = saber)

아는 대로 말해 주세요.

= Por favor me conte tudo o que você sabe.

= Por favor me conte do jeito que você sabe (sem mudar nada).

아는 대로 쓰세요.

= Apenas escreva tudo o que você sabe.

= Você não tem que acrescentar ou mudar nada, apenas escreva o que você sabe.

2. 말한 대로 = do jeito que alguém disse

(말하다 = falar)

제가 말한 대로 했어요?

= Você fez do jeito que eu te falei?

= Você fez como eu disse?

효진 씨가 말한 대로 했는데, 안 됐어요.

= Nós fizemos como a Hyojin disse, mas não funcionou.

= Nós fizemos exatamente como Hyojin nos disse para fazer, mas não deu certo.

3. 들은 대로 = como eu ouvi

(듣다 = ouvir)

들은 대로 이야기해 주세요.

= Me diga o que você ouviu.

= Me conte exatamente como você ouviu.

들은 대로 잘 전달했어요.

= Eu entreguei a mensagem direito.

= Eu passei o que eu ouvi com precisão.

Outros usos e formas de -(으/느)ㄴ 대로

1. -는 대로 significando "assim que"

→ Você pode usar -는 대로 após uma raiz verbal para significar "assim que".

Ex)

도착하다 = chegar

→ 도착하는 대로 전화해 주세요. = Me ligue assim que você chegar.

2. Raiz verbal + -던 대로

→ Você pode usar -던 대로 em vez de -(으)ㄴ 대로 para falar sobre uma ação ou estado passado que não foi finalizado ou que foi repetido.

Ex)

하다 = fazer, 평소 = habitualmente

→ 평소에 하던 대로 하세요. = Basta fazer como você costuma fazer. / Apenas faça do jeito que você sempre fez.

3. 이대로, 그대로 e 저대로

→ Combinado com 이, 그 e 저, você pode dizer "deste jeito" ou "bem assim" com 이대로, 그대로 e 저대로. Os significados são afetados pelos significados originais das palavras 이, 그 e 저.

이대로 = do jeito que isto é agora; mantendo o estado atual

저대로 = assim como aquilo é agora; mantendo o atual estado daquilo/daquela pessoa ali

그대로 = do jeito que isso é

4. Substantivo + -대로

→ Quando você adiciona -대로 após um substantivo, significa "seguindo + [substantivo]" ou "do mesmo jeito que ocorre o [substantivo]".

제 말대로 = como eu disse, seguindo o que eu disse

→ 제 = meu (polido)

→ 말 = palavras, dizer, o que alguém diz

예언대로 = assim como a profecia disse, assim como a predição disse

→ 예언 = profecia, predição


--Juccie (talk) 22:42, 19 June 2018 (CEST)