Difference between revisions of "TTMIK nível 8 lição 28 (Brasil)"
Line 1: | Line 1: | ||
− | Nesta lição, daremos uma olhada em como usar a expressão 불구하고, que significa "apesar de", "a despeito de", ou "embora". É uma expressão um tanto formal e é mais comumente usada em ambientes formais tais como apresentação de negócios e discursos, mas também pode ser encontrada em algumas reportagens, dramas ou filmes. | + | Nesta lição, daremos uma olhada em como usar a expressão 불구하고, que significa "apesar de", "a despeito de", ou "embora". É uma expressão um tanto formal e é mais comumente usada em ambientes formais tais como apresentação de negócios e discursos, mas também pode ser encontrada em algumas reportagens, dramas ou filmes.<br /> |
− | Construção | + | <br /> |
− | Substantivo + -에도 불구하고 = apesar de + Substantivo | + | |
− | Raiz verbal + -는데도 불구하고 = apesar de/embora + Verbo | + | <font color=DeepPink><big>'''Construção'''</big></font><br /> |
− | Como 불구하고 é bastante formal, se você quiser dizer a mesma coisa de uma maneira menos formal, você pode simplesmente usar a estrutura "Raiz verbal + -는데도" sem adicionar "불구하고" no final. Isso é aplicável apenas para verbos. | + | |
− | Exemplos de Frases | + | <big>'''Substantivo + -에도 불구하고 = apesar de + Substantivo'''</big><br /> |
− | 경고에도 불구하고 전혀 달라진 것이 없어요. | + | |
− | = Apesar do aviso, nada mudou. | + | <big>'''Raiz verbal + -는데도 불구하고 = apesar de/embora + Verbo'''</big><br /> |
− | (Menos formal = 경고했는데도 전혀 달라진 게 없어요.) | + | <br /> |
− | 이미 충분히 설명을 했는데도 불구하고 아직도 모르겠다고 합니다. | + | |
− | = Apesar de ter fornecido explicações suficientes, eles dizem que ainda não entendem. | + | Como 불구하고 é bastante formal, se você quiser dizer a mesma coisa de uma maneira menos formal, você pode simplesmente usar a estrutura "Raiz verbal + -는데도" sem adicionar "불구하고" no final. Isso é aplicável apenas para verbos.<br /> |
− | (Menos formal = 이미 충분히 설명을 했는데도 아직도 모르겠대요.) | + | <br /> |
− | 그 용의자는 증거가 있는데도 불구하고 무죄로 풀려났습니다. | + | |
− | = Embora houvesse provas, o suspeito foi declarado inocente e foi liberado. | + | '''Exemplos de Frases'''<br /> |
− | (Menos formal = 그 용의자는 증거가 있는데도 무죄로 풀려났어요.) | + | |
− | 정부의 노력에도 불구하고, 물가가 계속 상승하고 있습니다. | + | 경고에도 불구하고 전혀 달라진 것이 없어요.<br /> |
− | = Apesar dos esforços do governo, os preços estão em constante aumento. | + | |
− | (Menos formal = 정부가 노력을 하는데도, 물가가 계속 오르고 있어요.) | + | = Apesar do aviso, nada mudou.<br /> |
− | 숙면을 취했는데도 불구하고 계속 피곤하다면, 병원에 가 봐야 합니다. | + | |
− | = Se você ainda se sente cansado apesar de ter tido uma boa noite de sono, você precisa ir ao médico. | + | (Menos formal = 경고했는데도 전혀 달라진 게 없어요.)<br /> |
− | (Menos formal = 숙면을 취했는데도 계속 피곤하다면, 병원에 가 봐야 해요.) | + | <br /> |
+ | |||
+ | 이미 충분히 설명을 했는데도 불구하고 아직도 모르겠다고 합니다.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Apesar de ter fornecido explicações suficientes, eles dizem que ainda não entendem.<br /> | ||
+ | |||
+ | (Menos formal = 이미 충분히 설명을 했는데도 아직도 모르겠대요.)<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 그 용의자는 증거가 있는데도 불구하고 무죄로 풀려났습니다.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Embora houvesse provas, o suspeito foi declarado inocente e foi liberado.<br /> | ||
+ | |||
+ | (Menos formal = 그 용의자는 증거가 있는데도 무죄로 풀려났어요.)<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 정부의 노력에도 불구하고, 물가가 계속 상승하고 있습니다.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Apesar dos esforços do governo, os preços estão em constante aumento.<br /> | ||
+ | |||
+ | (Menos formal = 정부가 노력을 하는데도, 물가가 계속 오르고 있어요.)<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 숙면을 취했는데도 불구하고 계속 피곤하다면, 병원에 가 봐야 합니다.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Se você ainda se sente cansado apesar de ter tido uma boa noite de sono, você precisa ir ao médico.<br /> | ||
+ | |||
+ | (Menos formal = 숙면을 취했는데도 계속 피곤하다면, 병원에 가 봐야 해요.)<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 02:38, 26 June 2018 (CEST) |
Revision as of 01:38, 26 June 2018
Nesta lição, daremos uma olhada em como usar a expressão 불구하고, que significa "apesar de", "a despeito de", ou "embora". É uma expressão um tanto formal e é mais comumente usada em ambientes formais tais como apresentação de negócios e discursos, mas também pode ser encontrada em algumas reportagens, dramas ou filmes.
Construção
Substantivo + -에도 불구하고 = apesar de + Substantivo
Raiz verbal + -는데도 불구하고 = apesar de/embora + Verbo
Como 불구하고 é bastante formal, se você quiser dizer a mesma coisa de uma maneira menos formal, você pode simplesmente usar a estrutura "Raiz verbal + -는데도" sem adicionar "불구하고" no final. Isso é aplicável apenas para verbos.
Exemplos de Frases
경고에도 불구하고 전혀 달라진 것이 없어요.
= Apesar do aviso, nada mudou.
(Menos formal = 경고했는데도 전혀 달라진 게 없어요.)
이미 충분히 설명을 했는데도 불구하고 아직도 모르겠다고 합니다.
= Apesar de ter fornecido explicações suficientes, eles dizem que ainda não entendem.
(Menos formal = 이미 충분히 설명을 했는데도 아직도 모르겠대요.)
그 용의자는 증거가 있는데도 불구하고 무죄로 풀려났습니다.
= Embora houvesse provas, o suspeito foi declarado inocente e foi liberado.
(Menos formal = 그 용의자는 증거가 있는데도 무죄로 풀려났어요.)
정부의 노력에도 불구하고, 물가가 계속 상승하고 있습니다.
= Apesar dos esforços do governo, os preços estão em constante aumento.
(Menos formal = 정부가 노력을 하는데도, 물가가 계속 오르고 있어요.)
숙면을 취했는데도 불구하고 계속 피곤하다면, 병원에 가 봐야 합니다.
= Se você ainda se sente cansado apesar de ter tido uma boa noite de sono, você precisa ir ao médico.
(Menos formal = 숙면을 취했는데도 계속 피곤하다면, 병원에 가 봐야 해요.)
--Juccie (talk) 02:38, 26 June 2018 (CEST)