Difference between revisions of "TTMIK nível 9 lição 27 (Brasil)"
(6 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | É hora de aprender outro ponto gramatical muito legal que vai te ajudar a enriquecer suas | + | É hora de aprender outro ponto gramatical muito legal que vai te ajudar a enriquecer suas conversas em coreano! Nesta lição, veremos a terminação verbal <font color=DeepPink><big>'''-더니'''</big></font>. Em geral, você pode usar <font color=DeepPink><big>'''-더니'''</big></font> quando você está descrevendo o que aconteceu em relação a sua descoberta de um fato.<br /> |
− | Nesta lição, veremos a terminação verbal -더니. Em geral, você pode usar -더니 quando você está descrevendo o que aconteceu em relação | + | <br /> |
− | Uso #1 | + | |
− | Você pode usar -더니 quando você descreve duas coisas que você experienciou ou observou, uma depois da outra. As duas coisas que aconteceram podem ser tanto o oposto uma da outra, muito diferentes uma da outra (assim, surpreendendo você), ou simplesmente conectadas uma à outra em sequência; | + | |
− | Exemplos de Frases: | + | <font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #1'''</font></font><br /> |
− | 1. 어제는 비가 오더니 오늘은 눈이 오네요. | + | |
− | = Ontem choveu, mas hoje está nevando. | + | Você pode usar -더니 quando você descreve duas coisas que você experienciou ou observou, uma depois da outra. As duas coisas que aconteceram podem ser tanto o oposto uma da outra, muito diferentes uma da outra (assim, surpreendendo você), ou simplesmente conectadas uma à outra em sequência; portanto, dependendo do contexto, a tradução em português para -더니 pode ser bem diferente.<br /> |
− | 2. 효진 씨가 어제는 9시에 오더니, 오늘은 11시에 왔어요. | + | <br /> |
− | = Hyojin chegou às 9 horas ontem, e hoje ela chegou às 11 | + | |
− | 3. 경화 씨가 어제는 요가를 하더니, 오늘은 테니스를 하네요. | + | <font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /> |
− | = Kyung-hwa fez ioga ontem, e hoje ela está jogando tênis. | + | |
− | 4. 아침에는 춥더니 지금은 따뜻하네요. | + | 1. 어제는 비가 오더니 오늘은 눈이 오네요.<br /> |
− | = Estava frio de manhã, mas agora está quente. | + | |
− | 5. 제 컴퓨터가 느려지더니, 이제 안 켜져요. | + | = Ontem choveu, mas hoje está nevando.<br /> |
− | = Meu computador ficou lento e agora ele nem liga. | + | <br /> |
− | 6. 두 사람이 커피숍 앞에서 만나더니 뭔가 물건을 교환했어요. | + | |
− | = Aqueles dois se encontraram na frente de um café, e depois trocaram algumas coisas. | + | 2. 효진 씨가 어제는 9시에 오더니, 오늘은 11시에 왔어요.<br /> |
− | 7. 석진 씨가 밖에 나가더니 갑자기 고양이를 데리고 왔어요. | + | |
− | = Seokjin foi para fora e, de repente, voltou trazendo um gato. | + | = Hyojin chegou às 9 horas ontem, e hoje ela chegou às 11 horas.<br /> |
− | Uso #2 | + | <br /> |
− | O segundo uso é similar ao primeiro, mas neste caso, você pode usar -더니 quando uma coisa é | + | |
− | Exemplos de Frases | + | 3. 경화 씨가 어제는 요가를 하더니, 오늘은 테니스를 하네요.<br /> |
− | 1. 책을 많이 읽었더니 눈이 피곤해요. | + | |
− | = Eu li | + | = Kyung-hwa fez ioga ontem, e hoje ela está jogando tênis.<br /> |
− | 2. 도너츠를 많이 먹었더니 배탈이 났어요. | + | <br /> |
− | = Eu comi um monte de donuts | + | |
− | 3. 아침에 날씨가 흐리더니 오후에는 눈이 왔어요. | + | 4. 아침에는 춥더니 지금은 따뜻하네요.<br /> |
− | = O tempo estava nublado de manhã | + | |
− | 4. 석진 씨가 열심히 운동을 하더니 몸이 정말 좋아졌어요. | + | = Estava frio de manhã, mas agora está quente.<br /> |
− | = Seokjin | + | <br /> |
− | 5. 경화 씨가 매일 글을 쓰더니 지난 달에 소설을 출간했어요. | + | |
− | = Kyung-hwa | + | 5. 제 컴퓨터가 느려지더니, 이제 안 켜져요.<br /> |
− | 6. 무거운 짐을 들고 왔더니 허리가 아파요. | + | |
− | = | + | = Meu computador ficou lento e agora ele nem liga.<br /> |
− | 7. 노래방에서 노래를 두 시간 동안 불렀더니 목소리가 안 나와요. | + | <br /> |
− | = | + | |
+ | 6. 두 사람이 커피숍 앞에서 만나더니 뭔가 물건을 교환했어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Aqueles dois se encontraram na frente de um café, e depois trocaram algumas coisas.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 7. 석진 씨가 밖에 나가더니 갑자기 고양이를 데리고 왔어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Seokjin foi para fora e, de repente, voltou trazendo um gato.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #2'''</font></font><br /> | ||
+ | O segundo uso é similar ao primeiro, mas neste caso, você pode usar -더니 quando uma coisa é o sinal de outra coisa (normalmente maior, mais intensa, ou mais séria), ou o resultado direto de outra coisa.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /> | ||
+ | 1. 책을 많이 읽었더니 눈이 피곤해요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu li bastante, por isso meus olhos estão cansados.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 2. 도너츠를 많이 먹었더니 배탈이 났어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu comi um monte de donuts e agora estou com dor de estômago.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 3. 아침에 날씨가 흐리더니 오후에는 눈이 왔어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = O tempo estava nublado de manhã e acabou nevando à tarde.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 4. 석진 씨가 열심히 운동을 하더니 몸이 정말 좋아졌어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Seokjin se exercitou bastante e agora ele tem um corpo realmente bem construído.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 5. 경화 씨가 매일 글을 쓰더니 지난 달에 소설을 출간했어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Kyung-hwa escrevia todos os dias e publicou um romance no mês passado.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 6. 무거운 짐을 들고 왔더니 허리가 아파요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu carreguei algumas bagagens pesadas até aqui e, por causa disso, minhas costas doem.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 7. 노래방에서 노래를 두 시간 동안 불렀더니 목소리가 안 나와요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu cantei por duas horas num karaokê e agora não consigo falar.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 16:58, 21 December 2018 (CET) |
Latest revision as of 00:22, 28 January 2020
É hora de aprender outro ponto gramatical muito legal que vai te ajudar a enriquecer suas conversas em coreano! Nesta lição, veremos a terminação verbal -더니. Em geral, você pode usar -더니 quando você está descrevendo o que aconteceu em relação a sua descoberta de um fato.
Uso #1
Você pode usar -더니 quando você descreve duas coisas que você experienciou ou observou, uma depois da outra. As duas coisas que aconteceram podem ser tanto o oposto uma da outra, muito diferentes uma da outra (assim, surpreendendo você), ou simplesmente conectadas uma à outra em sequência; portanto, dependendo do contexto, a tradução em português para -더니 pode ser bem diferente.
Exemplos de Frases:
1. 어제는 비가 오더니 오늘은 눈이 오네요.
= Ontem choveu, mas hoje está nevando.
2. 효진 씨가 어제는 9시에 오더니, 오늘은 11시에 왔어요.
= Hyojin chegou às 9 horas ontem, e hoje ela chegou às 11 horas.
3. 경화 씨가 어제는 요가를 하더니, 오늘은 테니스를 하네요.
= Kyung-hwa fez ioga ontem, e hoje ela está jogando tênis.
4. 아침에는 춥더니 지금은 따뜻하네요.
= Estava frio de manhã, mas agora está quente.
5. 제 컴퓨터가 느려지더니, 이제 안 켜져요.
= Meu computador ficou lento e agora ele nem liga.
6. 두 사람이 커피숍 앞에서 만나더니 뭔가 물건을 교환했어요.
= Aqueles dois se encontraram na frente de um café, e depois trocaram algumas coisas.
7. 석진 씨가 밖에 나가더니 갑자기 고양이를 데리고 왔어요.
= Seokjin foi para fora e, de repente, voltou trazendo um gato.
Uso #2
O segundo uso é similar ao primeiro, mas neste caso, você pode usar -더니 quando uma coisa é o sinal de outra coisa (normalmente maior, mais intensa, ou mais séria), ou o resultado direto de outra coisa.
Exemplos de Frases
1. 책을 많이 읽었더니 눈이 피곤해요.
= Eu li bastante, por isso meus olhos estão cansados.
2. 도너츠를 많이 먹었더니 배탈이 났어요.
= Eu comi um monte de donuts e agora estou com dor de estômago.
3. 아침에 날씨가 흐리더니 오후에는 눈이 왔어요.
= O tempo estava nublado de manhã e acabou nevando à tarde.
4. 석진 씨가 열심히 운동을 하더니 몸이 정말 좋아졌어요.
= Seokjin se exercitou bastante e agora ele tem um corpo realmente bem construído.
5. 경화 씨가 매일 글을 쓰더니 지난 달에 소설을 출간했어요.
= Kyung-hwa escrevia todos os dias e publicou um romance no mês passado.
6. 무거운 짐을 들고 왔더니 허리가 아파요.
= Eu carreguei algumas bagagens pesadas até aqui e, por causa disso, minhas costas doem.
7. 노래방에서 노래를 두 시간 동안 불렀더니 목소리가 안 나와요.
= Eu cantei por duas horas num karaokê e agora não consigo falar.