Difference between revisions of "TTMIK nível 9 lição 27 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
Line 77: Line 77:
 
6. 무거운 짐을 들고 왔더니 허리가 아파요.<br />
 
6. 무거운 짐을 들고 왔더니 허리가 아파요.<br />
  
= Eu carreguei algumas bagagens pesadas aqui e, por causa disso, minhas costas doem.<br />
+
= Eu carreguei algumas bagagens pesadas até aqui e, por causa disso, minhas costas doem.<br />
 
<br />
 
<br />
  

Latest revision as of 00:22, 28 January 2020

É hora de aprender outro ponto gramatical muito legal que vai te ajudar a enriquecer suas conversas em coreano! Nesta lição, veremos a terminação verbal -더니. Em geral, você pode usar -더니 quando você está descrevendo o que aconteceu em relação a sua descoberta de um fato.


Uso #1

Você pode usar -더니 quando você descreve duas coisas que você experienciou ou observou, uma depois da outra. As duas coisas que aconteceram podem ser tanto o oposto uma da outra, muito diferentes uma da outra (assim, surpreendendo você), ou simplesmente conectadas uma à outra em sequência; portanto, dependendo do contexto, a tradução em português para -더니 pode ser bem diferente.

Exemplos de Frases:

1. 어제는 비가 오더니 오늘은 눈이 오네요.

= Ontem choveu, mas hoje está nevando.

2. 효진 씨가 어제는 9시에 오더니, 오늘은 11시에 왔어요.

= Hyojin chegou às 9 horas ontem, e hoje ela chegou às 11 horas.

3. 경화 씨가 어제는 요가를 하더니, 오늘은 테니스를 하네요.

= Kyung-hwa fez ioga ontem, e hoje ela está jogando tênis.

4. 아침에는 춥더니 지금은 따뜻하네요.

= Estava frio de manhã, mas agora está quente.

5. 제 컴퓨터가 느려지더니, 이제 안 켜져요.

= Meu computador ficou lento e agora ele nem liga.

6. 두 사람이 커피숍 앞에서 만나더니 뭔가 물건을 교환했어요.

= Aqueles dois se encontraram na frente de um café, e depois trocaram algumas coisas.

7. 석진 씨가 밖에 나가더니 갑자기 고양이를 데리고 왔어요.

= Seokjin foi para fora e, de repente, voltou trazendo um gato.

Uso #2
O segundo uso é similar ao primeiro, mas neste caso, você pode usar -더니 quando uma coisa é o sinal de outra coisa (normalmente maior, mais intensa, ou mais séria), ou o resultado direto de outra coisa.

Exemplos de Frases
1. 책을 많이 읽었더니 눈이 피곤해요.

= Eu li bastante, por isso meus olhos estão cansados.

2. 도너츠를 많이 먹었더니 배탈이 났어요.

= Eu comi um monte de donuts e agora estou com dor de estômago.

3. 아침에 날씨가 흐리더니 오후에는 눈이 왔어요.

= O tempo estava nublado de manhã e acabou nevando à tarde.

4. 석진 씨가 열심히 운동을 하더니 몸이 정말 좋아졌어요.

= Seokjin se exercitou bastante e agora ele tem um corpo realmente bem construído.

5. 경화 씨가 매일 글을 쓰더니 지난 달에 소설을 출간했어요.

= Kyung-hwa escrevia todos os dias e publicou um romance no mês passado.

6. 무거운 짐을 들고 왔더니 허리가 아파요.

= Eu carreguei algumas bagagens pesadas até aqui e, por causa disso, minhas costas doem.

7. 노래방에서 노래를 두 시간 동안 불렀더니 목소리가 안 나와요.

= Eu cantei por duas horas num karaokê e agora não consigo falar.

--Juccie (talk) 16:58, 21 December 2018 (CET)