Difference between revisions of "TTMIK 이야기 (Iyagi) 7 - English"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
(2 intermediate revisions by one user not shown)
Line 157: Line 157:
 
<br/>Hyunwoo Sun: There are times where I'm alone, I will dress well, behave with good manners, talk well and think deeply, if people see such things, ' Oh that female is attractive.' 'That female's boyfriend must be really happy.' There are such thoughts. Just that being pretty is not important. (That's right) But, when female actress or female singer appear on television, they don't talk isn't it. (Yes) They just sing and dance, picture (that's right) They appear in pictures.
 
<br/>Hyunwoo Sun: There are times where I'm alone, I will dress well, behave with good manners, talk well and think deeply, if people see such things, ' Oh that female is attractive.' 'That female's boyfriend must be really happy.' There are such thoughts. Just that being pretty is not important. (That's right) But, when female actress or female singer appear on television, they don't talk isn't it. (Yes) They just sing and dance, picture (that's right) They appear in pictures.
  
진석진 : 드라마 안에서도 뭐 착한 역 맡고, 주로 예쁜 여자들이 착한 역을 맡고 또 매력있게만 보이니까
+
<br/>진석진 : 드라마 안에서도 뭐 착한 역 맡고, 주로 예쁜 여자들이 착한 역을 맡고 또 매력있게만 보이니까
 +
<br/>Seokjin Jin: In dramas, they take charge of kind-hearted roles, mainly pretty women take charge of kind-hearted roles to show their attractiveness.
  
선현우 : 그래서 매력적인 여자, 예쁜 여자가 정말 매력적인 여성인지, 매력적인 사람인지 사실 알 수가 없어요.
+
<br/>선현우 : 그래서 매력적인 여자, 예쁜 여자가 정말 매력적인 여성인지, 매력적인 사람인지 사실 알 수가 없어요.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Therefore, about attractive women, we can't tell if she is a pretty female or a pretty person.
  
진석진 : 맞아요, 맞아. 그 사람이 매력적인가 아닌가는 티비에서 보면 절대 모르구요, 직접 만나서 (직접 만나서) 얘기를 나눠야지 (맞아요) 이 사람이 매력적이구나 안 매력적이구나를 알 수 있을 것 같아요.
+
<br/>진석진 : 맞아요, 맞아. 그 사람이 매력적인가 아닌가는 티비에서 보면 절대 모르구요, 직접 만나서 (직접 만나서) 얘기를 나눠야지 (맞아요) 이 사람이 매력적이구나 안 매력적이구나를 알 수 있을 것 같아요.
 +
<br/>Seokjin Jin: That's right, that's right. Seeing a person on television won't let us know if that person is charming, I think meeting her personally ( meeting her personally) and looking at what she says (that's right) is required for us to see if she is attractive or not.
  
 +
<br/>선현우 : 석진 씨, 그러면 한국의 여자 가수, 여자 배우 중에 실제로 석진 씨가 만나서 매력적인지 아닌지 알고 싶은 사람있어요?
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Seokjin, so among Korea's female single and actresses, honestly, do you have a person that you want to meet to find out if she is attractive?
  
선현우 : 석진 씨, 그러면 한국의 여자 가수, 여자 배우 중에 실제로 석진 씨가 만나서 매력적인지 아닌지 알고 싶은 사람있어요?
+
<br/>진석진 : , 지금이요?
 +
<br/>Seokjin Jin: Ah, now?
  
진석진 : 아, 지금이요?
+
<br/>선현우 : 제가 만나게 해 드릴게요.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: I will let you meet her.
  
선현우 : 제가 만나게 해 드릴게요.
+
<br/>진석진 : 진짜요? 이거 지금 이거 방송 나가는 거예요.
 +
<br/>Seokjin Jin: Really, I will leave this broadcast now.
  
진석진 : 진짜요? 이거 지금 이거 방송 나가는 거예요.
+
<br/>선현우 : 언제라고 말 안 했어요. 기회가 되면.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Don't tell me when, tell me when the opportunity arises.
  
선현우 : 언제라고 말 안 했어요. 기회가 되면.
+
<br/>진석진 : 누가 좋을까요? 아 저는 정가은 씨 만나고 싶어요
 +
<br/>Seokjin Jin: Who is good? Ah, I want ot meet Jung Ga Eun.
  
진석진 : 누가 좋을까요? 아 저는 정가은 씨 만나고 싶어요
+
<br/>선현우 : 정가은 씨.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Jung Ga Eun.
  
선현우 : 정가은 씨.
+
<br/>진석진 : 네, 요새 케이블 티비에 자주 나오는데요. 아세요?
 +
<br/>Seokjin Jin: Yes, nowadays, she keeps appearing on cable TV. Do you know that?
  
진석진 : 네, 요새 케이블 티비에 자주 나오는데요. 아세요?
+
<br/>선현우 : 아니요. (아, 모르세요?) 예.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: No. (Ah, you don't know) Yes.
  
선현우 : 아니요. (아, 모르세요?) 예.
+
<br/>진석진 : 그럼, 아실 만한 분을 얘기해야 되겠네
 +
<br/>Seokjin Jin: Then I should talk about a person you're likely to know.
  
진석진 : 그럼, 아실 만한 분을 얘기해야 되겠네
+
<br/>선현우 : , 알아야 제가 소개를 하죠.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Yes, I can only introduce them if I know.
  
선현우 : 네, 알아야 제가 소개를 하죠.
+
<br/>진석진 : 네 그렇죠. 그렇다고 김태희 씨를 얘기할 수 없잖아요.
 +
<br/>Seokjin Jin: Yes, that's right. So we can't talk about Kim Tae Hee, can't we?
  
진석진 : 네 그렇죠. 그렇다고 김태희 씨를 얘기할 수 없잖아요.
+
<br/>선현우 : 김태희 씨도 괜찮아요.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Kim Tae Hee is fine.
  
선현우 : 김태희 씨도 괜찮아요.
+
<br/>진석진 : 아, 김태희 씨는 제가 싫어요.
 +
<br/>Seokjin Jin: Ah, I don't like Kim Tae Hee.
  
진석진 : , 김태희 씨는 제가 싫어요.
+
<br/>선현우 : , 죄송합니다. 김태희 씨, 그리고 죄송합니다. 김태희 씨 팬 여러분
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Yes, I'm sorry. Kim Tae Hee, and sorry, Kim Tae Hee fans.
  
선현우 : , 죄송합니다. 김태희 씨, 그리고 죄송합니다. 김태희 씨 팬 여러분
+
<br/>진석진 : 아유, 죄송해요. 제 개인의 취향이니까.
 +
<br/>Seokjin Jin: Ahh, I'm sorry. It's my personal taste.
  
진석진 : 아유, 죄송해요. 제 개인의 취향이니까.
+
<br/>선현우 : 네 개인의 취향, 기호, 뭐 좋아하는 게 다 다르니까.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Yes, personal taste, it's a sign, you like different things.
  
선현우 : 네 개인의 취향, 기호, 뭐 좋아하는 게 다 다르니까.
+
<br/>진석진 : 물론 김태희 씨도 저 싫어할 거예요.
 +
<br/>Seokjin Jin: Of course I dislike Kim Tae Hee.
  
진석진 : 물론 김태희 씨도 저 싫어할 거예요.
+
<br/>선현우 : 그래서 석진 씨가 만나고 싶은 여자 배우, 여자 가수, 여자 연예인, 여자 모델.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Therefore, the actress, female singer, female entertainer and female model that Seok Jin wants to meet.
  
선현우 : 그래서 석진 씨가 만나고 싶은 여자 배우, 여자 가수, 여자 연예인, 여자 모델.
+
<br/>진석진 : 저는 티아라의 은정 씨 만나고 싶어요
 +
<br/>Seokjin Jin: I want to meet T-ara's Eun Jung.
  
진석진 : 저는 티아라의 은정 씨 만나고 싶어요
+
<br/>선현우 : 티아라의 은정 씨, 네 제가 한번 열심히, 최선을 다해서 한번 소개를 해 드리겠습니다. 언젠가.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: I will try hard once and give all my best to introduce t-ara's Eun Jung to you. Someday.
  
선현우 : 티아라의 은정 씨, 네 제가 한번 열심히, 최선을 다해서 한번 소개를 해 드리겠습니다. 언젠가.
+
<br/>진석진 : 언젠가.
 +
<br/>Seokjin Jin: Someday.
  
진석진 : 언젠가.
+
<br/>선현우 : 언젠가, 미래에. 그래서 이야기를 해보면 매력적인 여자인지 아닌지 알 수 있겠죠? (알 수 있죠) 근데 석진씨는 그냥 ‘예쁘다'라고 생각하는 여자의 기준이 있어요?
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Yes someday, in the future. Therefore if you talk to her, you can know whether she is attractive isn't it? (Yes I can know) By the way Seok Jin, is there other standards for women besides being pretty?
  
선현우 : 네 언젠가, 미래에. 그래서 이야기를 해보면 매력적인 여자인지 아닌지 알 수 있겠죠? (알 수 있죠) 근데 석진씨는 그냥 ‘예쁘다'라고 생각하는 여자의 기준이 있어요?
+
<br/>진석진 : 저 같은 경우에는 좀 특이하다고 생각히실지 모르겠지만. 얼굴이 하야면 끌려요
 +
<br/>Seokjin Jin: I can't think of any other special standards but, I get attracted to white face.
  
 +
<br/>선현우 : 아, 하얀 얼굴, 중요하죠. 얼굴이 하야면 매력적으로 예쁘게 보여요?
 +
<br/>Hyunwoo Sun:Ah, white face is important. If her face is white, she is pretty to look at?
  
진석진 : 저 같은 경우에는 특이하다고 생각히실지 모르겠지만. 얼굴이 하야면 끌려요
+
<br/>진석진 : 제가 살고 있던 포항이란 데가 아주 더워서 얼굴 하얀 여자를 찾기 힘들거든요.
 +
<br/>Seokjin Jin: I used to live in Pohang and it is very hot there, therefore it is hard to find a white female.
  
선현우 : 아, 하얀 얼굴, 중요하죠. 얼굴이 하야면 매력적으로 예쁘게 보여요?
+
<br/>선현우 : 포항에서는 얼굴 하얀 여자가 별로 안 보이는군요.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: In Pohang, you can't really see white face females.
  
진석진 : 제가 살고 있던 포항이란 데가 아주 더워서 얼굴 하얀 여자를 찾기 힘들거든요.
+
<br/>진석진 : 얼굴이 하야면 천사 같은 그런 기분이 들어요.
 +
<br/>Seokjin Jin: If her face is white, it's like feeling that she is an angel.
  
선현우 : 포항에서는 얼굴 하얀 여자가 별로 안 보이는군요.
+
<br/>선현우 : 천사, 아 근데, 저도 이해해요. 이해가 돼요. 그럴 수 있어요. 그리고, 키?
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Angel, Ah by the way, I understand too. I am able to understand. I can do that. And, height?
  
진석진 : 얼굴이 하야면 좀 천사 같은 그런 기분이 들어요.
+
<br/>진석진 : 키는 저보다 안 컸으면 좋겠구요.
 +
<br/>Seokjin Jin: As for height, I wish she will be shorter than me.
  
선현우 : 천사, 아 근데, 저도 이해해요. 이해가 돼요. 그럴 수 있어요. 그리고, 키?
+
<br/>선현우 : 석진 씨보다 안 컸으면 좋겠어요. 네 그리고.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: It will be good if she is shorter than Seok Jin. Yes and,
  
진석진 : 키는 저보다 안 컸으면 좋겠구요.
+
<br/>진석진 : 그리고. 무엇보다 남자들은 자기를 잘 이해해 주는 여자? 이 경우는 정말 힘들지만 (네)
 +
<br/>Seokjin Jin: And, above all a female who understands guys well? This scenario is different but, (yes)
  
선현우 : 석진 씨보다 컸으면 좋겠어요. 네 그리고.
+
<br/>선현우 : 네, 그거는 가깝게 지내면서 이야기도 많이 하고 그래야 될 것 같으니까, 석진씨는 소개팅, 미팅, 그런 블라인드 데이트 같은 거는 하면 되겠어요.
 +
<br/>Hyunwoo Sun:  Yes, about that, I think we have been living closely and have been talking a lot, therefore, blind dates, meeting or the like, won't work for Seok Jin.
  
진석진 : 그리고. 무엇보다 남자들은 자기를 잘 이해해 주는 여자? 이 경우는 정말 힘들지만 (네)
+
<br/>진석진 : 왜요?
 +
<br/>Seokjin Jin: Why?
  
선현우 : , 그거는 가깝게 지내면서 이야기도 많이 하고 그래야 될 것 같으니까,
+
<br/>선현우 : 왜냐하면, 이야기를 많이 해야 하는데, 잘 모르잖아요. 그러니까 제 생각에, 석진씨는 평소에 주변에 자주 보게 되는 친구들 중에서 좋은 사람을 만나야 될 것 같아요.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Because, even though I have talked a lot to you, I don't know you well. Therefore in my opinion, among the friends that are usually around you, I think that you will meet someone that you like.
  
석진씨는 소개팅, 미팅, 그런 블라인드 데이트 같은 거는 하면 되겠어요.
+
<br/>진석진 : 그래서 제가 소개팅에서 잘 된 것 같아요.
 +
<br/>Seokjin Jin: Therefore I think blind dates don't work well for me.
  
진석진 : 왜요?
+
<br/>선현우 : 네, 석진 씨를 이해할 수 있는 사람을 만나면 될 것 같은데요?
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Yes, Seok Jin, do you think you can meet someone who understands you?
  
선현우 : 왜냐하면, 이야기를 많이 해야 하는데, 잘 모르잖아요. 그러니까 제 생각에, 석진씨는 평소에 주변에 자주 보게 되는 친구들 중에서 좋은 사람을 만나야 될 것 같아요.
+
<br/>진석진 : .
 +
<br/>Seokjin Jin: Yes.
  
진석진 : 그래서 제가 소개팅에서 잘 안 된 것 같아요.
+
<br/>선현우 : 네. 좋아요. 저희는 결론은 없지만, (네) 매력적인 여자에 대해서 이야기를 해보았는 데 처음에 생각할 때는 그냥 예쁜 여자.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Yes, that's good. We haven't reached a conclusion but, (yes) we talked about attractive women, the first thing we think of is just pretty women.
  
선현우 : , 석진 씨를 이해할 수 있는 사람을 만나면 될 것 같은데요?
+
<br/>진석진 : 그렇죠 정말 외모가 예쁜 여자.
 +
<br/>Seokjin Jin: That's right, women who are really pretty on the outside.
  
진석진 : 네.
+
<br/>선현우 : 라고 생각했는데, 조금 이야기를 해 보니까, 역시 매력적인 남자처럼, 이야기가 잘 통하는, 커뮤니케이션이 되는 사람 () 네, 이었으면 좋겠어요.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: When I think of it, after talking a little, as expected like attractive men, if they can talk well and communicate well, it will be good.
  
선현우 : . 좋아요. 저희는 결론은 없지만, (네) 매력적인 여자에 대해서 이야기를 해보았는 데
+
<br/>진석진 : 제가 마치기 전에 한 가지 비밀을 알려 드릴게요. 이건 과학적으로 증명된 거예요.
 +
<br/>Seokjin Jin: Before ending this, I have one secret to tell you. This is scientifically proved.
  
처음에 생각할 때는 그냥 예쁜 여자.
+
<br/>선현우 : 오, 과학적으로 증명이 됐어요?
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Oh, it's scientifically proved?
  
진석진 : 그렇죠 정말 외모가 예쁜 여자.
+
<br/>진석진 : 네, 어떤 남자라도 옆에 있는 사람이 못 생긴 여자라도, 술자리에 (네) 술자리에서 같이 만나면 나중에 그 여자분이 예뻐 보여요. 매력적이게 보이죠.
 +
<br/>Seokjin Jin: Yes, in a drinking party, any guy that is beside even an ugly girl and meets her, later on, he will look at her prettily. Look at her attractively.
  
선현우 : 라고 생각했는데, 조금 이야기를 해 보니까, 역시 매력적인 남자처럼, 이야기가 잘 통하는, 커뮤니케이션이 되는 사람 (네) 네, 이었으면 좋겠어요.
+
<br/>선현우 : 술자리에서, 술을 마시면서 만나면, 예뻐 보여요?
 +
<br/>Hyunwoo Sun: If drink and meet at a drinking party, he will look at her attractively?
  
진석진 : 제가 마치기 전에 가지 비밀을 알려 드릴게요. 이건 과학적으로 증명된 거예요.
+
<br/>진석진 : 예, 이거는 정말, 과학적으로 증명이 된 거구요. 실험도 해 봤어요. 정말 잘 생긴 남자와 정말 못 생긴 여자를 테이블에 앉혀 두고 같이 술을 마셨는데 마시기 전에는 남자가 “이 여자 정말 싫다.” 이렇게 얘기 했었는데, 한 시간 후에
 +
<br/>Seokjin Jin: Ah, this has really been scientifically proven. Experiments have even been done. A really handsome guy and a really ugly women meet a a table and drink, the guy will say "I dislike this girl". He will say things like this, but after one hour,
  
선현우 : , 과학적으로 증명이 됐어요?
+
<br/>선현우 : 술을 마시고 나서
 +
<br/>Hyunwoo Sun: After drinking alcohol,
  
진석진 : 네, 어떤 남자라도 옆에 있는 사람이 못 생긴 여자라도, 술자리에 (네) 술자리에서 같이 만나면 나중에 그 여자분이 예뻐 보여요. 매력적이게 보이죠.
+
<br/>진석진 : 술을 마시고 나서 한 시간 후에 다시 물어 봤어요. “이제 보니까 괜찮다. 매력 있다.” 이렇게 얘기가 나온 거예요.
 +
<br/>Seokjin Jin: Try asking him again one hour after he drinks alcohol. "Now she looks okay. there's charm." Such words will come out.
  
 +
<br/>선현우 : 그러면 석진 씨의 어드바이스, 조언은 술을 마셔라. 입니까?
 +
<br/>Hyunwoo Sun: So Seok Jin advice, advice about drinking?
  
선현우 : 술자리에서, 술을 마시면서 만나면, 예뻐 보여요?
+
<br/>진석진 : , 이거 왠지, 여자 분들한테 어드바이스가 될 듯 한데.
 +
<br/>Seokjin Jin: This, somehow this advice works for women.
  
진석진 : , 이거는 정말, 과학적으로 증명이 된 거구요. 실험도 해 봤어요. 정말 잘 생긴 남자와 정말 못 생긴 여자를 한 테이블에 앉혀 두고 같이 술을 마셨는데 마시기 전에는 남자가
+
<br/>선현우 : , 알겠습니다. 참고하겠습니다. 네, 그럼 석진 씨 그럼 오늘도 시간 내 주셔서 감사하구요.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Yes, I understand. I will refer to it. Yes, so Seokjin, thank you for giving us your time today.
  
“이 여자 정말 싫다.” 이렇게 얘기 했었는데, 한 시간 후에
+
<br/>진석진 : 아유, 불러 주셔서 저도 감사하죠.
 +
<br/>Seokjin Jin: Ah, thank you for listening too.
  
선현우 : 술을 마시고 나서
+
<br/>선현우 : 네, 여러분, 여러분은 남자라면 어떤 여자가 매력적이라고 생각하세요?
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Yes, everyone, to all guys, what kind of girls do you think are attractive?
  
진석진 : 술을 마시고 나서 한 시간 후에 다시 물어 봤어요. “이제 보니까 괜찮다. 매력 있다.” 이렇게 얘기가 나온 거예요.
+
<br/>진석진 : 아마 같을 걸요.
 +
<br/>Seokjin Jin: It's probably the same
  
선현우 : 그러면 석진 씨의 어드바이스, 조언은 술을 마셔라. 입니까?
+
<br/>선현우 : , 아마 비슷할 것 같아요. 코멘트 남겨 주세요. (네) 기다리고 있겠습니다.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Yes, I think it will probably be the same. Please leave us comments. (Yes) We will wait for it.
  
진석진 : 네, 이거 왠지, 여자 분들한테 어드바이스가 될 듯 한데.
+
<br/>진석진 : 어디서?
 +
<br/>Seokjin Jin: Where?
  
선현우 : 네, 알겠습니다. 참고하겠습니다. 네, 그럼 석진 씨 그럼 오늘도 시간 내 주셔서 감사하구요.
+
<br/>선현우 : TalkToMeInKorean.com에서 기다리고 있겠습니다.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: We will wait at TalkToMeInKorean.com.
  
진석진 : 아유, 불러 주셔서 저도 감사하죠.
+
<br/>진석진 : 기다릴게요.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: We will wait.
  
선현우 : 네, 여러분, 여러분은 남자라면 어떤 여자가 매력적이라고 생각하세요?
+
<br/>선현우 : 네, 안녕히 계세요.
 +
<br/>Hyunwoo Sun: Yes, good bye.
  
진석진 : 아마 같을 걸요.
+
<br/>진석진 : 안녕히 계세요.
 
+
<br/>Seokjin Jin: Good bye.
선현우 : 네, 아마 비슷할 것 같아요. 코멘트 남겨 주세요. (네) 기다리고 있겠습니다.
+
 
+
진석진 : 어디서?
+
 
+
선현우 : TalkToMeInKorean.com에서 기다리고 있겠습니다.
+
 
+
진석진 : 기다릴게요.
+
 
+
선현우 : 네, 안녕히 계세요.
+
 
+
진석진 : 안녕히 계세요.
+

Latest revision as of 14:49, 6 March 2020

Iyagi #7 – 매력적인 여자


선현우 : 안녕하세요. Talk To Me In Korean.com의 이야기입니다. 안녕하세요. 석진 씨?
Hyunwoo Sun: Hello. This is Talk To Me In Korean.com Iyagi. Hello. SeokJin?


진석진 : 안녕하세요. 현우 형?
Seokjin Jin: Hello. Hyunwoo?


선현우 : 안녕하세요.
Hyunwoo Sun: Hello


진석진 : 네, 안녕하세요.
Seokjin Jin: Yes, hello.


선현우 : 그리고 안녕하세요. 여러분?
Hyunwoo Sun: And hello everyone?


진석진 : 안녕하세요.
Seokjin Jin: Hello.


선현우 : 네. 오늘은 석진 씨,
Hyunwoo Sun: Yes, Seokjin, for today,


진석진 : 네.
Seokjin Jin: Yes.


선현우 : 오늘은 우리가 무엇에 대해서 이야기를 하나요?
Hyunwoo Sun: What are we going to talk about today?


진석진 : 네, 저번 다섯 번째 이야기에서 (네) 현정 누나랑 경은 누나랑 매력적인 남자에 대해서 얘기했잖아요.
Seokjin Jin: Yes, in the 5th iyagi previously, Hyeonjeong and Kyeong-eun talked about attractive men, isn't it?


선현우 : 매력적인 남자.
Hyunwoo Sun: Attractive men.


진석진 : 네, 매력적인 남자.
Seokjin Jin: Yes, attractive men.


선현우 : 여기 있잖아요, 여기.
Hyunwoo Sun: They are here, isn't it, here.


진석진 : 그러니까.
Seokjin Jin: So.


선현우 : 여기 두 명.
Hyunwoo Sun: Two person here.


진석진 : 맞아요.
Seokjin Jin: That's right.


선현우 : 석진 & 현우. 아하하하.
Hyunwoo Sun: Seokjin and Hyunwoo. Hahaha.


진석진 : 예, 현정 누나랑 경은 누나랑은 아주 복 받은 거예요
Seokjin Jin:. Yes, Hyeonjeong and Kyeong-eun have received many blessings.


선현우 : 맞아요. 정말 정말 행복하죠. 운이 좋아요.
Hyunwoo Sun: That's right, they are very very happy. They are very fortunate.


선현우 : 왜 운이 좋냐고 생각하신다면, 여러분. 어, 석진씨하고 저하고 같은 사무실에서 일을 하고 있으니까 (맞아요) 경은 씨하고 현정 씨는 정말 운이 좋아요.
Hyunwoo Sun: Everyone, if you are thinking why they are fortunate, its because Seokjin and me are working in the same office (that's right), that's why Hyeonjeong and Kyeong-eun are really fortunate.


진석진 : 음
Seokjin Jin: Yes


선현우 : 그래서 (네) 현정 씨하고 경은 씨가 매력적인 남자에 대해서 이야기했으니까 우리도 한번 매력적인 여자(매력적인 여자)에 대해서 이야기를 해 보고 싶어요.
Hyunwoo Sun: Therefore, since Hyeonjeong and Kyeong-eun have talked about attractive men, we want to try and talk about attractive women too.


진석진 : 음, 이거 아주 긴 방송이 될 것 같은데요.
Seokjin Jin: Yes, I think this might be a very long broadcast.


선현우 : 한 3시간? 아하하하
Hyunwoo Sun: 1.. 3 hours? Hahaha.


진석진 : 모자라요.
Seokjin Jin: That's insufficient.


선현우 : 근데 사실, 또 다시 생각해보면 (네) 남자들이 생각하는 매력적인 여자에 기준? (음?) 그런 기준은 정말 단순해요, 간단해요.
Hyunwoo Sun: By the way, in reality, if I think about it again, what's the standard of attractive women guys think of? The standards are really simple-minded.


진석진 : 음, 맞아요.
Seokjin Jin: Yes, that's right.


선현우 : 그냥 예쁘면,
Hyunwoo Sun: Just pretty,


진석진 : 햐, 오케이.
Seokjin Jin: Haaa, Okay.


선현우 : 네, 오케이라고 생각하는 남자가 많이 있어요.
Hyunwoo Sun: Yes, a lot of men think of okay.


진석진 : 네, 물론 처음 봤을 때 예쁘면 정말 끌리죠.
Seokjin Jin: Yes, of course when meeting a girl for the first time, if she's pretty, one would be really attracted to her.


선현우 : 네 끌리죠, 매력을 느끼죠. (네, 매력을 느껴요.) 네.
Hyunwoo Sun: Yes, get attracted, feel the attractiveness. (Yes, feel the attractiveness). Yes.


진석진 : 하지만, 그런 지나가는 여자가 다 예쁘다고 해서, 제가 다 매력을 느낄 수도 없는 거고.
Seokjin Jin: But, if you say that all the women passing by are pretty, I might not be able to feel all the attractiveness.


선현우 : 맞아요, 느끼면 안 되죠.
Hyunwoo Sun: That's right, can't feel


진석진 : 네.
Seokjin Jin: Yes


선현우 : 문제가 있어요. (그렇죠) 특히 여자친구가 있으면, 아니면 와이프가 있으면,
Hyunwoo Sun: There's a problem. (Yes) Especially if there's a girlfriend or if there's a wife,


진석진 : 큰일나죠.
Seokjin Jin: It becomes serious.


선현우 : 네 큰일나죠. 문제가 생깁니다, 그런데 그래도, 좋은 여자 친구를 만나기 위해서, 좋은 아내를 만나기 위해서, 남자들은 분명히 매력적인 여자를 만날 필요가 있어요. (맞아요, 맞아요) 예, 찾을 필요가 있어요.
Hyunwoo Sun: Yes, it becomes serious. A problem arises. But, in order to meet a good girlfriend, in order to meet a good wife, men obviously need to meet attractive women. (That's right, that's right). Eh, there is a need to meet to find them.


진석진 : 네, 그런 여자에 대한 생각이 나이가 들면서 많이 바뀌는 것 같아요.
Seokjin Jin: Yes, with regards to women, I think that as they age, their thoughts change a lot.


선현우 : 네, 맞아요, 나이가 들면서 생각이 점점점점 변해요.
Hyunwoo Sun: Yes, that's right, as they age, their thoughts change gradually.


진석진 : 보통 저희가 군대를 가잖아요. 22살쯤 돼서.
Seokjin Jin: Usually, we go to the army, isn't it. When we turn around 22.


선현우 : 네, 저는 21살에,
Hyunwoo Sun: Yes, when I was 21,


진석진 : 21살에 가셨어요?
Seokjin Jin: You entered army at 21 years old?


선현우 : 아, 아니예요. 22살에 갔어요. 죄송합니다.
Hyunwoo Sun: Ah, no. I went in at 22 years old. Sorry.


진석진 : 그 전에는 정말 남들이 말하는 대로 예쁘면 오케이였어요. (최고) 예, 예쁘면 최고였어요.
Seokjin Jin: Before, if others say they are pretty, it is really okay. (best) Ah, if they are pretty, it is the best.


선현우 : 예, 예쁘면 짱, 하하.
Hyunwoo Sun: Yea, if they are pretty, it's the best. Haha.


진석진 : 네, 그러니까 성격 이런 거 다 필요없고, 예쁘고, 그냥 예쁘면 좋았어요.
Seokjin Jin: Yes, therefore things such as personality is not needed, and about prettiness, Its good if they are just pretty.


선현우 : 예쁘고 예쁘고, 예쁘면 하하하하, 그런데.
Hyunwoo Sun: Pretty and pretty, if pretty, hahaha, but.


진석진 : 그런데 이제 군대를 마치고 나서 (네) 앞으로 미래도 생각하니까 (네) 예쁜 것보다는 예쁘 것도 중요하지만, 물론 중요하지만, 또 성격도 좋고, 나랑 얘기가 잘 통하는 여자.
Seokjin Jin: But, now after finishing army, thinking from now on, when comparing prettiness prettiness is still important but, of course it's important but, the personality must also be good and she must be able to communicate well with me.


선현우 : 네 이야기도 잘 통하고 그런 사람을 찾게 되죠. (그렇죠) 그런데 재미있는 질문 하나를 해 볼게요. (네) 내 여자 친구가 될 사람, 내가 데이트할 사람이 아니라면, 매력적인 여자일 필요가 없을까요? 아니겠죠? 결혼을 했어도, 여자친구가 있어도, 저 사람은 여자로서가 아니라, 정말 사람으로서 매력이 있다 라고 느끼는 경우가 있잖아요. (그렇죠) 그럴 때가 있는데 그때, 사람이지만, 결국 여자잖아요. 그러니까 아 저 사람은 매력적인 여자다 가 아니라 (네) 매력적인 여성이다. 뭐랄까, attractive girl이 아니라 attractive female person 그런 느낌? 그런 느낌을 가질 때가 있어요.
Hyunwoo Sun: Yes, men find women who are able to communicate well with them. (That's right). But, I have an interesting question to ask. (Yes) If I have a girlfriend or someone i'm dating, is there a need for her to be an attractive women? No? Even if you get married or even if she's your girlfriend, one would say that she will be really attractive women, isn't it. There will be times like that, she is a person but, after all, she is a women, isn't it. Therefore, my girl is not an attractive girl but an attractive female. What else, not attractive girl but attractive female person, that feeling? I have that feeling.


진석진 : 그렇죠 물론 있죠.
Seokjin Jin: Thats obviously right.


선현우 : 그럴 때 저는 개인적으로 옷을 잘 입고, 예의 바르고, 예의 바르고, 그리고 말을 잘하고 그리고 생각이 깊고, 좀 그런 것들을 보여주는 사람이면, ‘아 저 여성은 매력적이다.' ‘저 사람의 남자친구는 정말행복하겠다.' (아) 이런 생각을 할 때가 있어요. 그냥 예쁜 것이 중요한 것이 아니라. (그렇죠) 그런데, 텔레비전을 볼 때는 그냥 여자 배우, 여자 가수가 나올 때에는 말을 하지 않잖아요. (그렇죠) 그냥 노래하고춤을 추고, 사진, (그렇죠) 사진으로 보고.
Hyunwoo Sun: There are times where I'm alone, I will dress well, behave with good manners, talk well and think deeply, if people see such things, ' Oh that female is attractive.' 'That female's boyfriend must be really happy.' There are such thoughts. Just that being pretty is not important. (That's right) But, when female actress or female singer appear on television, they don't talk isn't it. (Yes) They just sing and dance, picture (that's right) They appear in pictures.


진석진 : 드라마 안에서도 뭐 착한 역 맡고, 주로 예쁜 여자들이 착한 역을 맡고 또 매력있게만 보이니까
Seokjin Jin: In dramas, they take charge of kind-hearted roles, mainly pretty women take charge of kind-hearted roles to show their attractiveness.


선현우 : 그래서 매력적인 여자, 예쁜 여자가 정말 매력적인 여성인지, 매력적인 사람인지 사실 알 수가 없어요.
Hyunwoo Sun: Therefore, about attractive women, we can't tell if she is a pretty female or a pretty person.


진석진 : 맞아요, 맞아. 그 사람이 매력적인가 아닌가는 티비에서 보면 절대 모르구요, 직접 만나서 (직접 만나서) 얘기를 나눠야지 (맞아요) 이 사람이 매력적이구나 안 매력적이구나를 알 수 있을 것 같아요.
Seokjin Jin: That's right, that's right. Seeing a person on television won't let us know if that person is charming, I think meeting her personally ( meeting her personally) and looking at what she says (that's right) is required for us to see if she is attractive or not.


선현우 : 석진 씨, 그러면 한국의 여자 가수, 여자 배우 중에 실제로 석진 씨가 만나서 매력적인지 아닌지 알고 싶은 사람있어요?
Hyunwoo Sun: Seokjin, so among Korea's female single and actresses, honestly, do you have a person that you want to meet to find out if she is attractive?


진석진 : 아, 지금이요?
Seokjin Jin: Ah, now?


선현우 : 제가 만나게 해 드릴게요.
Hyunwoo Sun: I will let you meet her.


진석진 : 진짜요? 이거 지금 이거 방송 나가는 거예요.
Seokjin Jin: Really, I will leave this broadcast now.


선현우 : 언제라고 말 안 했어요. 기회가 되면.
Hyunwoo Sun: Don't tell me when, tell me when the opportunity arises.


진석진 : 누가 좋을까요? 아 저는 정가은 씨 만나고 싶어요
Seokjin Jin: Who is good? Ah, I want ot meet Jung Ga Eun.


선현우 : 정가은 씨.
Hyunwoo Sun: Jung Ga Eun.


진석진 : 네, 요새 케이블 티비에 자주 나오는데요. 아세요?
Seokjin Jin: Yes, nowadays, she keeps appearing on cable TV. Do you know that?


선현우 : 아니요. (아, 모르세요?) 예.
Hyunwoo Sun: No. (Ah, you don't know) Yes.


진석진 : 그럼, 아실 만한 분을 얘기해야 되겠네
Seokjin Jin: Then I should talk about a person you're likely to know.


선현우 : 네, 알아야 제가 소개를 하죠.
Hyunwoo Sun: Yes, I can only introduce them if I know.


진석진 : 네 그렇죠. 그렇다고 김태희 씨를 얘기할 수 없잖아요.
Seokjin Jin: Yes, that's right. So we can't talk about Kim Tae Hee, can't we?


선현우 : 김태희 씨도 괜찮아요.
Hyunwoo Sun: Kim Tae Hee is fine.


진석진 : 아, 김태희 씨는 제가 싫어요.
Seokjin Jin: Ah, I don't like Kim Tae Hee.


선현우 : 예, 죄송합니다. 김태희 씨, 그리고 죄송합니다. 김태희 씨 팬 여러분
Hyunwoo Sun: Yes, I'm sorry. Kim Tae Hee, and sorry, Kim Tae Hee fans.


진석진 : 아유, 죄송해요. 제 개인의 취향이니까.
Seokjin Jin: Ahh, I'm sorry. It's my personal taste.


선현우 : 네 개인의 취향, 기호, 뭐 좋아하는 게 다 다르니까.
Hyunwoo Sun: Yes, personal taste, it's a sign, you like different things.


진석진 : 물론 김태희 씨도 저 싫어할 거예요.
Seokjin Jin: Of course I dislike Kim Tae Hee.


선현우 : 그래서 석진 씨가 만나고 싶은 여자 배우, 여자 가수, 여자 연예인, 여자 모델.
Hyunwoo Sun: Therefore, the actress, female singer, female entertainer and female model that Seok Jin wants to meet.


진석진 : 저는 티아라의 은정 씨 만나고 싶어요
Seokjin Jin: I want to meet T-ara's Eun Jung.


선현우 : 티아라의 은정 씨, 네 제가 한번 열심히, 최선을 다해서 한번 소개를 해 드리겠습니다. 언젠가.
Hyunwoo Sun: I will try hard once and give all my best to introduce t-ara's Eun Jung to you. Someday.


진석진 : 언젠가.
Seokjin Jin: Someday.


선현우 : 네 언젠가, 미래에. 그래서 이야기를 해보면 매력적인 여자인지 아닌지 알 수 있겠죠? (알 수 있죠) 근데 석진씨는 그냥 ‘예쁘다'라고 생각하는 여자의 기준이 있어요?
Hyunwoo Sun: Yes someday, in the future. Therefore if you talk to her, you can know whether she is attractive isn't it? (Yes I can know) By the way Seok Jin, is there other standards for women besides being pretty?


진석진 : 저 같은 경우에는 좀 특이하다고 생각히실지 모르겠지만. 얼굴이 하야면 끌려요
Seokjin Jin: I can't think of any other special standards but, I get attracted to white face.


선현우 : 아, 하얀 얼굴, 중요하죠. 얼굴이 하야면 매력적으로 예쁘게 보여요?
Hyunwoo Sun:Ah, white face is important. If her face is white, she is pretty to look at?


진석진 : 제가 살고 있던 포항이란 데가 아주 더워서 좀 얼굴 하얀 여자를 찾기 힘들거든요.
Seokjin Jin: I used to live in Pohang and it is very hot there, therefore it is hard to find a white female.


선현우 : 포항에서는 얼굴 하얀 여자가 별로 안 보이는군요.
Hyunwoo Sun: In Pohang, you can't really see white face females.


진석진 : 얼굴이 하야면 좀 천사 같은 그런 기분이 들어요.
Seokjin Jin: If her face is white, it's like feeling that she is an angel.


선현우 : 천사, 아 근데, 저도 이해해요. 이해가 돼요. 그럴 수 있어요. 그리고, 키?
Hyunwoo Sun: Angel, Ah by the way, I understand too. I am able to understand. I can do that. And, height?


진석진 : 키는 저보다 안 컸으면 좋겠구요.
Seokjin Jin: As for height, I wish she will be shorter than me.


선현우 : 석진 씨보다 안 컸으면 좋겠어요. 네 그리고.
Hyunwoo Sun: It will be good if she is shorter than Seok Jin. Yes and,


진석진 : 그리고. 무엇보다 남자들은 자기를 잘 이해해 주는 여자? 이 경우는 정말 힘들지만 (네)
Seokjin Jin: And, above all a female who understands guys well? This scenario is different but, (yes)


선현우 : 네, 그거는 가깝게 지내면서 이야기도 많이 하고 그래야 될 것 같으니까, 석진씨는 소개팅, 미팅, 그런 블라인드 데이트 같은 거는 하면 안 되겠어요.
Hyunwoo Sun: Yes, about that, I think we have been living closely and have been talking a lot, therefore, blind dates, meeting or the like, won't work for Seok Jin.


진석진 : 왜요?
Seokjin Jin: Why?


선현우 : 왜냐하면, 이야기를 많이 해야 하는데, 잘 모르잖아요. 그러니까 제 생각에, 석진씨는 평소에 주변에 자주 보게 되는 친구들 중에서 좋은 사람을 만나야 될 것 같아요.
Hyunwoo Sun: Because, even though I have talked a lot to you, I don't know you well. Therefore in my opinion, among the friends that are usually around you, I think that you will meet someone that you like.


진석진 : 그래서 제가 소개팅에서 잘 안 된 것 같아요.
Seokjin Jin: Therefore I think blind dates don't work well for me.


선현우 : 네, 석진 씨를 이해할 수 있는 사람을 만나면 될 것 같은데요?
Hyunwoo Sun: Yes, Seok Jin, do you think you can meet someone who understands you?


진석진 : 네.
Seokjin Jin: Yes.


선현우 : 네. 좋아요. 저희는 결론은 없지만, (네) 매력적인 여자에 대해서 이야기를 해보았는 데 처음에 생각할 때는 그냥 예쁜 여자.
Hyunwoo Sun: Yes, that's good. We haven't reached a conclusion but, (yes) we talked about attractive women, the first thing we think of is just pretty women.


진석진 : 그렇죠 정말 외모가 예쁜 여자.
Seokjin Jin: That's right, women who are really pretty on the outside.


선현우 : 라고 생각했는데, 조금 이야기를 해 보니까, 역시 매력적인 남자처럼, 이야기가 잘 통하는, 커뮤니케이션이 되는 사람 (네) 네, 이었으면 좋겠어요.
Hyunwoo Sun: When I think of it, after talking a little, as expected like attractive men, if they can talk well and communicate well, it will be good.


진석진 : 제가 마치기 전에 한 가지 비밀을 알려 드릴게요. 이건 과학적으로 증명된 거예요.
Seokjin Jin: Before ending this, I have one secret to tell you. This is scientifically proved.


선현우 : 오, 과학적으로 증명이 됐어요?
Hyunwoo Sun: Oh, it's scientifically proved?


진석진 : 네, 어떤 남자라도 옆에 있는 사람이 못 생긴 여자라도, 술자리에 (네) 술자리에서 같이 만나면 나중에 그 여자분이 예뻐 보여요. 매력적이게 보이죠.
Seokjin Jin: Yes, in a drinking party, any guy that is beside even an ugly girl and meets her, later on, he will look at her prettily. Look at her attractively.


선현우 : 술자리에서, 술을 마시면서 만나면, 예뻐 보여요?
Hyunwoo Sun: If drink and meet at a drinking party, he will look at her attractively?


진석진 : 예, 이거는 정말, 과학적으로 증명이 된 거구요. 실험도 해 봤어요. 정말 잘 생긴 남자와 정말 못 생긴 여자를 한 테이블에 앉혀 두고 같이 술을 마셨는데 마시기 전에는 남자가 “이 여자 정말 싫다.” 이렇게 얘기 했었는데, 한 시간 후에
Seokjin Jin: Ah, this has really been scientifically proven. Experiments have even been done. A really handsome guy and a really ugly women meet a a table and drink, the guy will say "I dislike this girl". He will say things like this, but after one hour,


선현우 : 술을 마시고 나서
Hyunwoo Sun: After drinking alcohol,


진석진 : 술을 마시고 나서 한 시간 후에 다시 물어 봤어요. “이제 보니까 괜찮다. 매력 있다.” 이렇게 얘기가 나온 거예요.
Seokjin Jin: Try asking him again one hour after he drinks alcohol. "Now she looks okay. there's charm." Such words will come out.


선현우 : 그러면 석진 씨의 어드바이스, 조언은 술을 마셔라. 입니까?
Hyunwoo Sun: So Seok Jin advice, advice about drinking?


진석진 : 네, 이거 왠지, 여자 분들한테 어드바이스가 될 듯 한데.
Seokjin Jin: This, somehow this advice works for women.


선현우 : 네, 알겠습니다. 참고하겠습니다. 네, 그럼 석진 씨 그럼 오늘도 시간 내 주셔서 감사하구요.
Hyunwoo Sun: Yes, I understand. I will refer to it. Yes, so Seokjin, thank you for giving us your time today.


진석진 : 아유, 불러 주셔서 저도 감사하죠.
Seokjin Jin: Ah, thank you for listening too.


선현우 : 네, 여러분, 여러분은 남자라면 어떤 여자가 매력적이라고 생각하세요?
Hyunwoo Sun: Yes, everyone, to all guys, what kind of girls do you think are attractive?


진석진 : 아마 같을 걸요.
Seokjin Jin: It's probably the same


선현우 : 네, 아마 비슷할 것 같아요. 코멘트 남겨 주세요. (네) 기다리고 있겠습니다.
Hyunwoo Sun: Yes, I think it will probably be the same. Please leave us comments. (Yes) We will wait for it.


진석진 : 어디서?
Seokjin Jin: Where?


선현우 : TalkToMeInKorean.com에서 기다리고 있겠습니다.
Hyunwoo Sun: We will wait at TalkToMeInKorean.com.


진석진 : 기다릴게요.
Hyunwoo Sun: We will wait.


선현우 : 네, 안녕히 계세요.
Hyunwoo Sun: Yes, good bye.


진석진 : 안녕히 계세요.
Seokjin Jin: Good bye.