Difference between revisions of "Hangeul step 3/fr"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with '{{HangeulTop/fr}} {| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;" |- | 150px | [[File:Next.png|link=Hange...')
 
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
|-  
 
|-  
| [[File:Back.png|link=Hangeul step 2/fr|150px]]
+
| [[File:Precedent.png|link=Hangeul step 2/fr|150px]]
| [[File:Next.png|link=Hangeul step 3b/fr|150px]]
+
| [[File:Suivant.png|link=Hangeul step 3b/fr|150px]]
 
|}
 
|}
  
In this lesson, you will learn:
+
Dans cette leçon, vous apprendrez :
*Consonants: [[ㅅ]], [[ㅂ]], [[ㅈ]], [[ㄹ]]  
+
*Les consonnes suivantes : [[ㅅ]], [[ㅂ]], [[ㅈ]], [[ㄹ]]  
*Vowels: [[ㅐ]], [[ㅔ]], [[ㅓ]], [[ㅡ]]
+
*Les voyelles suivantes : [[ㅐ]], [[ㅔ]], [[ㅓ]], [[ㅡ]]
  
{{Hangeul intro table
+
{{Hangeul intro table/fr
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|Consonant = ㅅ
 
|Consonant = ㅅ
 
|Cons image = ㅅ.jpg
 
|Cons image = ㅅ.jpg
|Cons text = This is a /s/ sound. When combined with the vowels [[ㅣ]], [[ㅕ]], [[ㅑ]], [[ㅠ]], [[ㅛ]] it is pronounced like an "sh" sound. Since we have not learned the last four vowels mentioned, just keep in mind that when is combined with ㅣ, it sounds similar to "she" for now. You will be reminded later when you learn the other vowelsFor full information about this letter, see [[ㅅ]].
+
|Cons text = Prononcée comme le son /s/. Lorsqu'elle est couplée avec les voyelles [[ㅣ]], [[ㅕ]], [[ㅑ]], [[ㅠ]], [[ㅛ]], elle est prononcée "ch". Comme nous n'avons pas encore appris les quatre dernières voyelles mentionnées, gardez juste en tête que lorsque est couplée avec ㅣ, elle est prononcée presque comme "chi" de chien. Il y aura un rappel lorsque vous apprendrez les autres voyellesPour plus d'informations, voir [[ㅅ]].
 
|Vowel = ㅐ
 
|Vowel = ㅐ
 
|Vowel image = ㅐ.jpg
 
|Vowel image = ㅐ.jpg
|Vowel text =  Sounds like the "ai" in air. For full information about this letter, see [[ㅐ]].
+
|Vowel text =  Prononcée comme "ai" dans air. Pour plus d'informations, voir [[ㅐ]].
|Vowel audio description1 = Young Male
+
|Vowel audio description1 = Jeune homme
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>ae H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>ae H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Young female
+
|Vowel audio description2 = Jeune femme
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>ae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>ae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 27: Line 27:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Entraînement
 
|-
 
|-
 
| 새  
 
| 새  
Line 34: Line 34:
  
  
{{Hangeul intro table
+
{{Hangeul intro table/fr
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|Consonant = ㅂ
 
|Consonant = ㅂ
 
|Cons image = ㅂ.jpg
 
|Cons image = ㅂ.jpg
|Cons text = This is pronounced like a mix between a B and a P at the beginning of a word, however, when found between vowels the sound is voiced and makes a /b/ sound. For full information about this letter, see [[ㅂ]].
+
|Cons text = Prononcée entre B et P au début d'un mot. Cependant, lorsqu'elle se trouve entre deux voyelles, elle est prononcée /b/. Pour plus d'informations, voir [[ㅂ]].
 
|Vowel = ㅔ
 
|Vowel = ㅔ
 
|Vowel image = ㅔ.jpg
 
|Vowel image = ㅔ.jpg
|Vowel text = This sound used to sound different from ㅐ, however these days this sound isn't really distinguished, though the vowel length can be shorter than ㅐ. Similar to the "e" in the English word "bed." For full information about this letter, see [[ㅔ]].
+
|Vowel text = Prononcée autrefois différemment deㅐ, le son est désormais proche de en moins allongé. Proche du son "è" (chèvre) ou "e" anglais dans "bed". Pour plus d'informations, voir [[ㅔ]].
|Vowel audio description1 = Young Male
+
|Vowel audio description1 = Jeune homme
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>e H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>e H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Young female
+
|Vowel audio description2 = Jeune femme
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>e M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>e M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 51: Line 51:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Entraînement
 
|-
 
|-
 
| 베  
 
| 베  
Line 65: Line 65:
  
  
{{Hangeul intro table
+
{{Hangeul intro table/fr
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|Consonant = ㅈ
 
|Consonant = ㅈ
 
|Cons image = ㅈ.jpg
 
|Cons image = ㅈ.jpg
|Cons text = This is pronounced like a mix between a /j/ and a /ch/ sound at the beginning of a word, however, when found between vowels the sound is voiced and makes a sound ''similar'' to a /j/ sound, though it '''is not exactly a /j/ sound'''. There is a slight difference. For full information about this letter, see [[ㅈ]].
+
|Cons text = Prononcée entre /j/ et /ch/ au début d'un mot. Cependant, lorsqu'elle se trouve entre deux voyelles, elle est prononcée ''presque'' comme /j/ , '''sans être vraiment /j/'''. Il y a une légère différence. Pour plus d'informations, voir [[ㅈ]].
 
|Vowel = ㅓ
 
|Vowel = ㅓ
 
|Vowel image = ㅓ.jpg
 
|Vowel image = ㅓ.jpg
|Vowel text = There is no exact sound from English to which ㅓ may be compared. Its sound is somewhere between an "uh" sound and the 오 sound you previously learned. Listen to the audio file carefully! For full information about this letter, see [[ㅓ]].
+
|Vowel text = Prononcée presque comme un O ouvert en français (''or''). Il n'y a pas de son proche en anglais pour prononcer exactement cette voyelle. Écoutez attentivement le fichier audio ! Pour plus d'informations, voir [[ㅓ]].
|Vowel audio description1 = Young Male
+
|Vowel audio description1 = Jeune homme
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eo H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eo H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Young female
+
|Vowel audio description2 = Jeune femme
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>eo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>eo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 81: Line 81:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Entraînement
 
|-
 
|-
 
| 저  
 
| 저  
Line 101: Line 101:
  
  
{{Hangeul intro table
+
{{Hangeul intro table/fr
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|Consonant = ㄹ   
 
|Consonant = ㄹ   
 
|Cons image = ㄹ.jpg
 
|Cons image = ㄹ.jpg
|Cons text = This sound is capable of making both an R and an L sound. As the first letter it is sometimes pronounced as a mix between an R and an L sound with the exception of Western loan words where it sounds more like an R sound. Do note that this is not exactly the /r/ sound from English, but instead is a [[wikipedia:flap r|flap R]] sound like the D sound in the word 'rider' or double T sound in the word 'better'. If you are familiar with the sounds of Spanish it is very similar to the R sound in the word 'caro.' For full information about this letter, see [[ㄹ]].
+
|Cons text = Cette voyelle peut correspondre à la fois à un R et un L. Si placée au début d'un mot, elle est prononcée entre R et L sauf quand il s'agit de mots occidentaux empruntés où le son R prédomine. Notez que ce n'est pas exactement le son /r/ , mais plutôt un [[wikipedia:flap r|R roulé]] comme en espagnol ('caro', 'pero'). Pour plus d'informations, voir [[ㄹ]].
 
|Vowel = ㅡ
 
|Vowel = ㅡ
 
|Vowel image = ㅡ.jpg
 
|Vowel image = ㅡ.jpg
|Vowel text = There is no exact sound to which ㅡ may be compared in English, so listen to the audio file carefully. For full information about this letter, see [[ㅡ]].
+
|Vowel text = Prononcée presque comme 'EU' en français, cependant la forme de la bouche lors de la prononciation est différente, d'où la différence de son. Écoutez attentivement le fichier audio. Pour plus d'informations, voir [[ㅡ]].
|Vowel audio description1 = Young Male
+
|Vowel audio description1 = Jeune homme
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eu H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eu H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Young female
+
|Vowel audio description2 = Jeune femme
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>eu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>eu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 117: Line 117:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Entraînement
 
|-
 
|-
 
| 르
 
| 르
Line 142: Line 142:
  
  
==Real Examples==
+
==Exemples concrets==
Practice with these real Korean words. The examples for step 4 have been split. Half of the examples for step 4 are here and half are on the next page.
+
Entraînez-vous avec les mots coréens suivants. Les exemples pour l'étape 3 ont été séparés. Une partie se trouve sur cette page, les autres se trouvent sur la page suivante.
*Consonants learned so far: [[ㄱ]], [[ㄴ]], [[ㅁ]], [[ㄷ]], [[ㅇ]], [[ㅅ]], [[ㅂ]], [[ㅈ]], [[ㄹ]]
+
*Consonnes apprises jusqu'à maintenant : [[ㄱ]], [[ㄴ]], [[ㅁ]], [[ㄷ]], [[ㅇ]], [[ㅅ]], [[ㅂ]], [[ㅈ]], [[ㄹ]]
*Vowels learned so far: [[ㅏ]], [[ㅜ]], [[ㅗ]], [[ㅣ]], [[ㅐ]], [[ㅔ]], [[ㅓ]], [[ㅡ]]
+
*Voyelles apprises jusqu'à maintenant : [[ㅏ]], [[ㅜ]], [[ㅗ]], [[ㅣ]], [[ㅐ]], [[ㅔ]], [[ㅓ]], [[ㅡ]]
  
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
|-
 
|-
! Word !! Audio
+
! Mot !! Audio
 
|-
 
|-
| 가게 (store)
+
| 가게 (magasin)
 
| <flashmp3>gage H.mp3, gage M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gage H.mp3, gage M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가로 (the width)
+
| 가로 (largeur)
 
| <flashmp3>garo H.mp3, garo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>garo H.mp3, garo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가로수 (trees lining a street)
+
| 가로수 (les arbres le long des rues)
 
| <flashmp3>garosu H.mp3, garosu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>garosu H.mp3, garosu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가르마 (a part in one´s hair)
+
| 가르마 (raie dans les cheveux)
 
| <flashmp3>gareuma H.mp3, gareuma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gareuma H.mp3, gareuma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가사 (the words of a song)
+
| 가사 (paroles d'une chanson)
 
| <flashmp3>gasa H.mp3,gasa M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gasa H.mp3,gasa M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가수 (singer)
+
| 가수 (chanteur)
 
| <flashmp3>gasu H.mp3, gasu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gasu H.mp3, gasu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가스 (gas)
+
| 가스 (gaz)
 
| <flashmp3>gaseu H.mp3, gaseu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gaseu H.mp3, gaseu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가루 (powder)
+
| 가루 (poudre)
 
| <flashmp3>garu H.mp3, garu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>garu H.mp3, garu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 개 (dog)
+
| 개 (chien)
 
| <flashmp3>gae H.mp3, gae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gae H.mp3, gae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 개미 (ant)  
+
| 개미 (fourmi)  
 
| <flashmp3>gaemi H.mp3, gaemi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gaemi H.mp3, gaemi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 거기 (there)
+
| 거기 ()
 
| <flashmp3>geogi H.mp3, geogi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>geogi H.mp3, geogi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 거리 (street,distance)
+
| 거리 (rue, distance)
 
| <flashmp3>geori H.mp3, geori M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>geori H.mp3, geori M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 게 (crab)
+
| 게 (crabe)
 
| <flashmp3>ge H.mp3, ge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>ge H.mp3, ge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 기내 (the inside of a plane)
+
| 기내 (l'intérieur d'un avion)
 
| <flashmp3>gine H.mp3, gine M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gine H.mp3, gine M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 기다리다 (to wait)
+
| 기다리다 (attendre)
 
| <flashmp3>gidarida H.mp3, gidarida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gidarida H.mp3, gidarida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 고래 (whale)
+
| 고래 (baleine)
 
| <flashmp3>gorae H.mp3, gorae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gorae H.mp3, gorae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 구조 (rescue)
+
| 구조 (secours)
 
| <flashmp3>gujo H.mp3, gujo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gujo H.mp3, gujo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나라 (country)
+
| 나라 (pays)
 
| <flashmp3>nara H.mp3, nara M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nara H.mp3, nara M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나르다 (to carry)
+
| 나르다 (porter)
 
| <flashmp3>nareuda H.mp3, nareuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nareuda H.mp3, nareuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나이 (age)
+
| 나이 (âge)
 
| <flashmp3>nai H.mp3, nai M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nai H.mp3, nai M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나사 (screw)
+
| 나사 (vis)
 
| <flashmp3>nasa H.mp3, nasa M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nasa H.mp3, nasa M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나비 (butterfly)
+
| 나비 (papillon)
 
| <flashmp3>nabi H.mp3, nabi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nabi H.mp3, nabi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 내리다 (to go descend)
+
| 내리다 (descendre)
 
| <flashmp3>naerida H.mp3, naerida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>naerida H.mp3, naerida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 네 (yes)
+
| 네 (oui)
 
| <flashmp3>ne H.mp3, ne M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>ne H.mp3, ne M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 내 (my)
+
| 내 (mon/ma)
 
| <flashmp3>nae H.mp3, nae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nae H.mp3, nae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 네모 (square)
+
| 네모 (carré)
 
| <flashmp3>nemo H.mp3, nemo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nemo H.mp3, nemo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 너구리 (raccoon)  
+
| 너구리 (raton laveur)  
 
| <flashmp3>neoguri H.mp3, neoguri M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>neoguri H.mp3, neoguri M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 노루 (roe deer)
+
| 노루 (chevreuil)
 
| <flashmp3>noru H.mp3, noru M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>noru H.mp3, noru M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 노래 (song)
+
| 노래 (chanson)
 
| <flashmp3>norae H.mp3, norae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>norae H.mp3, norae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 다리 (leg, bridge)
+
| 다리 (jambe, pont)
 
| <flashmp3>dari H.mp3, dari M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dari H.mp3, dari M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 다시 (again)
+
| 다시 (encore, de nouveau)
 
| <flashmp3>dasi H.mp3, dasi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dasi H.mp3, dasi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 대구 (Daegu, the name of a Korean city)
+
| 대구 (Daegu, nom d'une ville coréenne)
 
| <flashmp3>daegu H.mp3, daegu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>daegu H.mp3, daegu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 데우다 (to reheat, to heat up)
+
| 데우다 (réchauffer)
 
| <flashmp3>deuda H.mp3, deuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>deuda H.mp3, deuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 도마 (chopping board)
+
| 도마 (planche à découper)
 
| <flashmp3>doma H.mp3, doma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>doma H.mp3, doma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 도시 (city)
+
| 도시 (ville)
 
| <flashmp3>dosi H.mp3, dosi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dosi H.mp3, dosi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 두부 (soybean curd,tobu)
+
| 두부 (tofu)
 
| <flashmp3>dubu H.mp3, dubu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dubu H.mp3, dubu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 드디어 (finally)
+
| 드디어 (finalement)
 
| <flashmp3>deudieo H.mp3, deudieo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>deudieo H.mp3, deudieo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 268: Line 268:
 
| <flashmp3>radio H.mp3, radio M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>radio H.mp3, radio M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 러시아 (Russia)
+
| 러시아 (Russie)
 
| <flashmp3>reosia H.mp3, reosia M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>reosia H.mp3, reosia M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마루 (wooden floor)
+
| 마루 (parquet)
 
| <flashmp3>maru H.mp3, maru M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>maru H.mp3, maru M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마리 (counter used for counting the number of animals)
+
| 마리 (classificateur pour compter les animaux)
 
| <flashmp3>mari H.mp3, mari M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mari H.mp3, mari M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마르다 (to get dry)
+
| 마르다 (sécher)
 
| <flashmp3>mareuda H.mp3, mareuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mareuda H.mp3, mareuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마시다 (to drink)
+
| 마시다 (boire)
 
| <flashmp3>masida H.mp3, masida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>masida H.mp3, masida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 머무르다 (to stay)
+
| 머무르다 (rester)
 
| <flashmp3>Meomuruda H.mp3, Meomuruda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>Meomuruda H.mp3, Meomuruda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 매다 (to tie)
+
| 매다 (attacher)
 
| <flashmp3>maeda H.mp3, maeda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>maeda H.mp3, maeda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 매미 (cicada)
+
| 매미 (cigale)
 
| <flashmp3>maemi H.mp3, maemi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>maemi H.mp3, maemi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 매우 (very)
+
| 매우 (très)
 
| <flashmp3>maeu H.mp3, maeu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>maeu H.mp3, maeu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 머리 (head)
+
| 머리 (tête)
 
| <flashmp3>meori H.mp3, meori M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>meori H.mp3, meori M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 메다 (to shoulder)
+
| 메다 (se charger de)
 
| <flashmp3>meda H.mp3, meda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>meda H.mp3, meda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 메모 (memo)
+
| 메모 (mémo)
 
| <flashmp3>memo H.mp3, memo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>memo H.mp3, memo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 모두 (every)
+
| 모두 (chaque)
 
| <flashmp3>modu H.mp3, modu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>modu H.mp3, modu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 모래 (sand)
+
| 모래 (sable)
 
| <flashmp3>more H.mp3, more M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>more H.mp3, more M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 모르다 (to not know)
+
| 모르다 (ne pas savoir)
 
| <flashmp3>moreuda H.mp3, moreuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>moreuda H.mp3, moreuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 모자 (cap,hat)
+
| 모자 (casquette, chapeau)
 
| <flashmp3>moja H.mp3, moja M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>moja H.mp3, moja M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 무게 (weight)
+
| 무게 (poids)
 
| <flashmp3>muge H.mp3, muge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>muge H.mp3, muge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 무대 (a stage)
+
| 무대 (scène)
 
| <flashmp3>mudae H.mp3, mudae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mudae H.mp3, mudae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 미래 (future)
+
| 미래 (futur)
 
| <flashmp3>mirae H.mp3, mirae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mirae H.mp3, mirae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 미로 (labyrinth)
+
| 미로 (labyrinthe)
 
| <flashmp3>miro H.mp3, miro M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>miro H.mp3, miro M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 미소 (smile)
+
| 미소 (sourire (n.))
 
| <flashmp3>miso H.mp3, miso M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>miso H.mp3, miso M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|}
 
|}
Line 335: Line 335:
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
|-  
 
|-  
| [[File:Back.png|link=Hangeul step 2/fr|150px]]
+
| [[File:Precedent.png|link=Hangeul step 2/fr|150px]]
| [[File:Next.png|link=Hangeul step 3b/fr|150px]]
+
| [[File:Suivant.png|link=Hangeul step 3b/fr|150px]]
 
|}
 
|}
 +
[[Category:French-Français]]

Latest revision as of 11:04, 24 June 2020


Aide · Astuces · Communauté

Inscription/Identification

Precedent.png Suivant.png

Dans cette leçon, vous apprendrez :

ㅐ (voyelle)

ㅅ (consonne)

ㅐ.jpg

Prononcée comme "ai" dans air. Pour plus d'informations, voir .

Jeune homme
Jeune femme
link=ㅅ}

Prononcée comme le son /s/. Lorsqu'elle est couplée avec les voyelles , , , , , elle est prononcée "ch". Comme nous n'avons pas encore appris les quatre dernières voyelles mentionnées, gardez juste en tête que lorsque ㅅ est couplée avec ㅣ, elle est prononcée presque comme "chi" de chien. Il y aura un rappel lorsque vous apprendrez les autres voyelles. Pour plus d'informations, voir .



Entraînement


ㅔ (voyelle)

ㅂ (consonne)

ㅔ.jpg

Prononcée autrefois différemment deㅐ, le son est désormais proche de ㅐ en moins allongé. Proche du son "è" (chèvre) ou "e" anglais dans "bed". Pour plus d'informations, voir .

Jeune homme
Jeune femme
link=ㅂ}

Prononcée entre B et P au début d'un mot. Cependant, lorsqu'elle se trouve entre deux voyelles, elle est prononcée /b/. Pour plus d'informations, voir .



Entraînement


ㅓ (voyelle)

ㅈ (consonne)

ㅓ.jpg

Prononcée presque comme un O ouvert en français (or). Il n'y a pas de son proche en anglais pour prononcer exactement cette voyelle. Écoutez attentivement le fichier audio ! Pour plus d'informations, voir .

Jeune homme
Jeune femme
link=ㅈ}

Prononcée entre /j/ et /ch/ au début d'un mot. Cependant, lorsqu'elle se trouve entre deux voyelles, elle est prononcée presque comme /j/ , sans être vraiment /j/. Il y a une légère différence. Pour plus d'informations, voir .



Entraînement


ㅡ (voyelle)

ㄹ (consonne)

ㅡ.jpg

Prononcée presque comme 'EU' en français, cependant la forme de la bouche lors de la prononciation est différente, d'où la différence de son. Écoutez attentivement le fichier audio. Pour plus d'informations, voir .

Jeune homme
Jeune femme
link=ㄹ}

Cette voyelle peut correspondre à la fois à un R et un L. Si placée au début d'un mot, elle est prononcée entre R et L sauf quand il s'agit de mots occidentaux empruntés où le son R prédomine. Notez que ce n'est pas exactement le son /r/ , mais plutôt un R roulé comme en espagnol ('caro', 'pero'). Pour plus d'informations, voir .



Entraînement


Exemples concrets

Entraînez-vous avec les mots coréens suivants. Les exemples pour l'étape 3 ont été séparés. Une partie se trouve sur cette page, les autres se trouvent sur la page suivante.

Mot Audio
가게 (magasin)
가로 (largeur)
가로수 (les arbres le long des rues)
가르마 (raie dans les cheveux)
가사 (paroles d'une chanson)
가수 (chanteur)
가스 (gaz)
가루 (poudre)
개 (chien)
개미 (fourmi)
거기 (là)
거리 (rue, distance)
게 (crabe)
기내 (l'intérieur d'un avion)
기다리다 (attendre)
고래 (baleine)
구조 (secours)
나라 (pays)
나르다 (porter)
나이 (âge)
나사 (vis)
나비 (papillon)
내리다 (descendre)
네 (oui)
내 (mon/ma)
네모 (carré)
너구리 (raton laveur)
노루 (chevreuil)
노래 (chanson)
다리 (jambe, pont)
다시 (encore, de nouveau)
대구 (Daegu, nom d'une ville coréenne)
데우다 (réchauffer)
도마 (planche à découper)
도시 (ville)
두부 (tofu)
드디어 (finalement)
드라마 (drama)
라디오 (radio)
러시아 (Russie)
마루 (parquet)
마리 (classificateur pour compter les animaux)
마르다 (sécher)
마시다 (boire)
머무르다 (rester)
매다 (attacher)
매미 (cigale)
매우 (très)
머리 (tête)
메다 (se charger de)
메모 (mémo)
모두 (chaque)
모래 (sable)
모르다 (ne pas savoir)
모자 (casquette, chapeau)
무게 (poids)
무대 (scène)
미래 (futur)
미로 (labyrinthe)
미소 (sourire (n.))


Precedent.png Suivant.png