Difference between revisions of "TTMIK niveau 1 leçon 21"
(Created page with 'Dans cette leçon, nous allons voir comment construire une <big><big><font color=DeepSkyBlue>'''phrase négative'''</font></big></big> en coréen. Il y a principalement deux faç...') |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Dans cette leçon, nous allons voir comment construire une <big><big><font color=DeepSkyBlue>'''phrase négative'''</font></big></big> en coréen. Il y a principalement deux façons de le faire.<br> | + | [[TTMIK_Lessons|Retour TTMIK (General) ]]<br/> |
+ | [[TTMIK_Level_1|Retour Niveau 1 TTMIK]]<br/> | ||
+ | [[TTMIK_niveau_1_leçon_20|<<]]||[[TTMIK_niveau_1_leçon_22|>>]]<br/><br/> <br/> | ||
+ | [[Category:French-Français]] Dans cette leçon, nous allons voir comment construire une <big><big><font color=DeepSkyBlue>'''phrase négative'''</font></big></big> en coréen. Il y a principalement deux façons de le faire.<br> | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Latest revision as of 10:38, 3 September 2020
Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 1 TTMIK
<<||>>
Dans cette leçon, nous allons voir comment construire une phrase négative en coréen. Il y a principalement deux façons de le faire.
Comment faire une phrase négative en coréen:
- Ajouter 안 [an] avant le verbe
- Utiliser la terminaison verbale négative 지 않다 [ji an-ta]
La méthode #1 est plus simple et familière et la méthode #2 un peu plus formelle mais pas forcément utilisée que dans des situations formelles.
Méthode #1: ajouter 안 [an] avant le verbe
Si vous voulez utiliser cette méthode et ajouter 안 [an] avant le verbe, ce sera plus facile que la méthode #2 car vous n'avez pas à vous inquiéter de la conjugaison. Le mot 안 [an] ne change pas le temps de la phrase et sa terminaison.
Exemples:
- 가다 [ga-da] = aller
- 가다 [ga-da] = aller
- 집에 가요. [jib-e ga-yo] Je vais à la maison.
- 집에 안 가요. [jib-e an ga-yo] Je NE vais PAS à la maison
- 집에 안 가요? [jib-e an ga-yo?] Tu NE vas PAS à la maison??
- 집에 가요. [jib-e ga-yo] Je vais à la maison.
- 버리다 [beo-ri-da] = jeter
- 버리다 [beo-ri-da] = jeter
- 그거 버렸어요. [geu-geo beo-ryeo-sseo-yo] je l'ai jeté
- 그거 안 버렸어요. [geu-geo an beo-ryeo-sseo-yo] Je NE l'ai PAS jeté.
- 그거 아직 안 버렸어요. [geu-geo a-jik an beo-ryeo-sseo-yo] Je NE l'ai PAS encore jeté.
- 그거 버렸어요. [geu-geo beo-ryeo-sseo-yo] je l'ai jeté
Méthode #2: ajouter 지 않다 [ji an-ta])
지 않다 [ji anta] est la forme infinitive du verbe et vous devez le conjuguer au temps voulu.
- Présent: 지 않아요 [ji a-na-yo]
- Passé: 지 않았어요 [ji a-na-sseo-yo]
Il se conjugue selon les même règles que les autres verbes.
- 가다 [ga-da] = aller
- 가지 않다 [ga-ji an-ta] = ne pas aller
- 가지 않아요 [ga-ji a-na-yo] = Je N'y vais PAS.
- 가지 않았어요 [ga-ji a-na-sseo-yo] = Je N'y suis PAS allé .
- 가다 [ga-da] = aller
- 버리다 [beo-ri-da] = jeter
- 버리지 않다 [beo-ri-ji an-ta] = ne pas jeter
- 버리지 않아요 [beo-ri-ji a-na-yo] = Je NE le jette PAS.
- 버리지 않았어요 [beo-ri-ji a-na-sseo-yo] Je NE l'ai PAS jeté.
- 버리다 [beo-ri-da] = jeter
Exemples de dialogues très courts
1.
- A: 아파요? [a-pa-yo?] = Est-ce que ça fait mal?
- B: 안 아파요. [an a-pa-yo] = Ça ne fait pas mal.
- A: 안 아파요? 진짜 안 아파요? [an a-pa-yo? jin-jja an a-pa-yo?] = Ça ne fait pas mal? Ça ne fait vraiment pas mal?
- B: 안 아파요. [an a-pa-yo] = Ça ne fait pas mal.
- A: 아파요? [a-pa-yo?] = Est-ce que ça fait mal?
2.
- A: 안 먹어요? [an meo-geo-yo?] = Tu ne manges pas?
- B: 안 먹어요! [an meo-geo-yo!] = Je ne mange pas!
- A: 정말 안 먹어요? 맛있어요! [jeong-mal an meo-geo-yo? ma-si-sseo-yo] = Tu ne manges vraiment pas? C'est délicieux.
- B: 안 먹어요. 배 안 고파요. [an meo-geo-yo. bae an go-pa-yo] = Je ne mange pas. Je n'ai pas faim.
- A: 안 먹어요? [an meo-geo-yo?] = Tu ne manges pas?
(NDLT: le sens est "tu ne vas pas le manger?/je ne vais pas le manger")
3.
- A: 이거 매워요? [i-geo mae-wo-yo?] = Est-ce-que c'est épicé?
- B: 아니요. 안 매워요. [a-ni-yo. an mae-wo-yo] = Non. Ce n'est pas épicé.
- A: 진짜 안 매워요? [jin-jja an mae-wo-yo?] = Ce n'est vraiment pas épicé?
- B: 네. 안 매워요. [ne. an mae-wo-yo] = Non, ce n'est pas épicé.
- A: 이거 매워요? [i-geo mae-wo-yo?] = Est-ce-que c'est épicé?
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.
Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.
Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.