Difference between revisions of "TTMIK niveau 4 leçon 1"
Badukrocks (Talk | contribs) |
|||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Dans cette leçon, voyons comment dire « '''<font color=deeppink><big>plus [A], plus [B]</big></font>''' » en Coréen.<br /> | + | [[TTMIK_Lessons|Retour TTMIK (General) ]]<br/> |
+ | [[TTMIK_Level_3|Retour Niveau 3 TTMIK]]--[[TTMIK_Level_4|Retour Niveau 4 TTMIK]]<br/> | ||
+ | [[TTMIK_niveau_3_leçon_30|Retour leçon 30 niv 3<<]]||[[TTMIK_niveau_4_leçon_2|>> ]]<br/><br/> <br/> | ||
+ | [[Category:French-Français]] | ||
+ | [[Category:TTMIK Leçons (fr)]]Dans cette leçon, voyons comment dire « '''<font color=deeppink><big>plus [A], plus [B]</big></font>''' » en Coréen.<br /> | ||
La première partie s'exprime par la terminaison verbale '''<font color=deeppink><big>-을수록</big></font>''' [-eul-su-rok], et la seconde par l'intermédiaire d'un autre verbe.<br /> | La première partie s'exprime par la terminaison verbale '''<font color=deeppink><big>-을수록</big></font>''' [-eul-su-rok], et la seconde par l'intermédiaire d'un autre verbe.<br /> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
===== <font color=deeppink>Exemples d'utilisation</font> ===== | ===== <font color=deeppink>Exemples d'utilisation</font> ===== | ||
1. <big>맛있다</big> [ma-sit-da] = <big>맛있</big> + -<big>을수록</big> = <big>맛있을수록</big> [ma-si-sseul-su-rok]<br /> | 1. <big>맛있다</big> [ma-sit-da] = <big>맛있</big> + -<big>을수록</big> = <big>맛있을수록</big> [ma-si-sseul-su-rok]<br /> | ||
− | Ex) 맛있을수록 잘 팔려요. [ma-si-sseul-su-rok jal pal-lyeo-yo.] = | + | Ex) <big>맛있을수록 잘 팔려요.</big> [ma-si-sseul-su-rok jal pal-lyeo-yo.] = Plus c'est délicieux, mieux ça se vend.<br /> |
− | 2. 바쁘다 [ba-ppeu-da] = <big>바쁘</big> + -<big>ㄹ수록</big> = <big>바쁠수록</big> [ba-ppeul-su-rok]<br /> | + | 2. <big>바쁘다</big> [ba-ppeu-da] = <big>바쁘</big> + -<big>ㄹ수록</big> = <big>바쁠수록</big> [ba-ppeul-su-rok]<br /> |
− | Ex) 바쁠수록 건강이 중요해요. [ba-ppeul-su-rok geon-gang-i jung-yo-hae-yo.] = Plus tu es occupé, plus ta santé est importante.<br /> | + | Ex) <big>바쁠수록 건강이 중요해요.</big> [ba-ppeul-su-rok geon-gang-i jung-yo-hae-yo.] = Plus tu es occupé, plus ta santé est importante.<br /> |
− | 3. 사람이 많다 [sa-ra-mi man-ta] = 사람이 많 + -을수록 = 사람이 많을수록 [sa-ra-mi ma-neul-su-rok]<br /> | + | 3. <big>사람이 많다</big> [sa-ra-mi man-ta] = <big>사람이 많</big> + -<big>을수록</big> = <big>사람이 많을수록</big> [sa-ra-mi ma-neul-su-rok]<br /> |
− | Ex) <big>사람이 많을수록 좋아요.</big> [sa-ra-mi ma-neul-su-rok jo-a-yo.] = | + | Ex) <big>사람이 많을수록 좋아요.</big> [sa-ra-mi ma-neul-su-rok jo-a-yo.] = Plus il y a de monde, mieux c'est.<br /> |
== <font color=DeepSkyBlue>Note</font> == | == <font color=DeepSkyBlue>Note</font> == | ||
− | À la base, -을수록 exprime « plus [A], plus [B]” mais selon le contexte, cela peut aussi dire « encore plus spécialement quand… », « spécialement si… encore plus… », or « particulièrement quand… ».<br /> | + | À la base, -<big>을수록</big> exprime « plus [A], plus [B]” mais selon le contexte, cela peut aussi dire « encore plus spécialement quand… », « spécialement si… encore plus… », or « particulièrement quand… ».<br /> |
Ex) <big>바쁠수록 잠을 많이 자야 돼요.</big> [ba-ppeul-su-rok ja-meul ma-ni ja-ya dwae-yo.] = (lit.) Plus tu es occupé, plus tu as besoin de sommeil. = Tu as besoin de dormir encore mieux spécialement quand tu es occupé.<br /> | Ex) <big>바쁠수록 잠을 많이 자야 돼요.</big> [ba-ppeul-su-rok ja-meul ma-ni ja-ya dwae-yo.] = (lit.) Plus tu es occupé, plus tu as besoin de sommeil. = Tu as besoin de dormir encore mieux spécialement quand tu es occupé.<br /> | ||
− | 학생일수록 책을 많이 읽어야 돼요. [hak-saeng-il-su-rok chae-geul ma-ni il-geo-ya dwae-yo.] = Si tu es étudiant, spécialement parce que tu es étudiant, tu dois lire plein de livres.<br /> | + | <big>학생일수록 책을 많이 읽어야 돼요.</big> [hak-saeng-il-su-rok chae-geul ma-ni il-geo-ya dwae-yo.] = Si tu es étudiant, spécialement parce que tu es étudiant, tu dois lire plein de livres.<br /> |
− | ===== Utiliser -을수록 avec -(으)면 ===== | + | ===== Utiliser -<big>을수록</big> avec -<big>(으)면</big> ===== |
− | Utiliser -을수록 seul suffit, mais parfois les gens utilisent -(으)면 et répètent le même verbe avant « -을수록 ».<br /> | + | Utiliser -<big>을수록</big> seul suffit, mais parfois les gens utilisent -<big>(으)면</big> et répètent le même verbe avant « -<big>을수록</big> ».<br /> |
− | 바쁠수록 = 바쁘면 바쁠수록<br /> | + | <big>바쁠수록 = 바쁘면 바쁠수록</big><br /> |
− | 좋을수록 = 좋으면 좋을수록<br /> | + | <big>좋을수록 = 좋으면 좋을수록</big><br /> |
Ex)<br /> | Ex)<br /> | ||
− | 많으면 많을수록 좋아요. = Plus il y en a, mieux c'est.<br /> | + | <big>많으면 많을수록 좋아요.</big> = Plus il y en a, mieux c'est.<br /> |
− | 싸면 쌀수록 많이 살 수 있어요. Moins c'est cher, plus tu peux en acheter. | + | <big>싸면 쌀수록 많이 살 수 있어요.</big> Moins c'est cher, plus tu peux en acheter. |
== <font color=deeppink>Expression définie</font> == | == <font color=deeppink>Expression définie</font> == | ||
− | L'expression « '''<big><font color=DeepSkyBlue>갈수록</font></big>''' » vient de 가다 + -을수록 qui veut dire littéralement « plus tu vas », mais est utilisée comme une phrase en elle-même qui signifie « au fur et à mesure que le temps passe ».<br /> | + | L'expression « '''<big><font color=DeepSkyBlue>갈수록</font></big>''' » vient de <big>가다</big> + -<big>을수록</big> qui veut dire littéralement « plus tu vas », mais est utilisée comme une phrase en elle-même qui signifie « au fur et à mesure que le temps passe ».<br /> |
− | 갈수록 추워요. [gal-su-rok chu-wo-yo.]<br /> | + | <big>갈수록 추워요.</big> [gal-su-rok chu-wo-yo.]<br /> |
= Il fait de plus en plus froid.<br /> | = Il fait de plus en plus froid.<br /> | ||
− | 사브린 씨는 갈수록 한국어를 잘 해요.<br /> | + | <big>사브린 씨는 갈수록 한국어를 잘 해요.</big><br /> |
[sa-beu-rin ssi-neun gal-su-rok han-gu-geo-reul jal hae-yo.]<br /> | [sa-beu-rin ssi-neun gal-su-rok han-gu-geo-reul jal hae-yo.]<br /> | ||
= Sabrin continue à s'améliorer en Coréen. | = Sabrin continue à s'améliorer en Coréen. | ||
== <font color=deeppink>Sample sentences</font> == | == <font color=deeppink>Sample sentences</font> == | ||
− | 1. 친구는 많을수록 좋아요.<br /> | + | 1. <big>친구는 많을수록 좋아요.</big><br /> |
[chin-gu-neun ma-neul-su-rok jo-a-yo.]<br /> | [chin-gu-neun ma-neul-su-rok jo-a-yo.]<br /> | ||
= (When it comes to friends,) Plus tu as d'amis, mieux c'est.<br /> | = (When it comes to friends,) Plus tu as d'amis, mieux c'est.<br /> | ||
− | = 친구는 많으면 많을수록 좋아요.<br /> | + | = <big>친구는 많으면 많을수록 좋아요.</big><br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | 2. 비쌀수록 잘 팔려요.<br /> | + | 2. <big>비쌀수록 잘 팔려요.</big><br /> |
[bi-ssal-su-rok jal pal-lyeo-yo.]<br /> | [bi-ssal-su-rok jal pal-lyeo-yo.]<br /> | ||
= Plus c'est cher, mieux ça se vend.<br /> | = Plus c'est cher, mieux ça se vend.<br /> | ||
− | = 비싸면 비쌀수록 잘 팔려요.<br /> | + | = <big>비싸면 비쌀수록 잘 팔려요.</big><br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | 3. 재미있는 사람일수록 좋아요.<br /> | + | 3. <big>재미있는 사람일수록 좋아요.</big><br /> |
[jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok jo-a-yo.]<br /> | [jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok jo-a-yo.]<br /> | ||
= Plus une personne est intéressante, mieux c'est.<br /> | = Plus une personne est intéressante, mieux c'est.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | 4. 재미있는 사람일수록 인기가 많아요.<br /> | + | 4. <big>재미있는 사람일수록 인기가 많아요.</big><br /> |
[jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok in-gi-ga ma-na-yo.]<br /> | [jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok in-gi-ga ma-na-yo.]<br /> | ||
= Plus une personne est intéressante, plus elle est populaire.<br /> | = Plus une personne est intéressante, plus elle est populaire.<br /> | ||
= Si tu es une personne intéressante, il est probable que tu sois populaire. | = Si tu es une personne intéressante, il est probable que tu sois populaire. |
Latest revision as of 16:29, 10 September 2020
Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 3 TTMIK--Retour Niveau 4 TTMIK
Retour leçon 30 niv 3<<||>>
Dans cette leçon, voyons comment dire « plus [A], plus [B] » en Coréen.
La première partie s'exprime par la terminaison verbale -을수록 [-eul-su-rok], et la seconde par l'intermédiaire d'un autre verbe.
Contents
Conjugaison
- Radical verbal + -을수록 [-eul-su-rok]
- Les radicaux verbaux terminant par une voyelle sont suivis de -ㄹ수록.
- Les radicaux verbaux terminant par ㄹ sont suivis de -수록.
- Les radicaux verbaux terminant par ㄹ sont suivis de -수록.
Exemples de conjugaisons
가다 [ga-da] --> 갈수록 [gal-su-rok] = plus tu vas, plus…
예쁘다 [ye-ppeu-da] --> 예쁠수록 [ye-ppeu-su-rok] = plus c'est beau, plus…
비싸다 [bi-ssa-da] --> 비쌀수록 [bi-ssal-su-rok] = plus c'est cher, plus…
이상하다 [i-sang-ha-da] --> 이상할수록 [i-sang-hal-su-rok] = plus c'est bizarre, plus…
바쁘다 [ba-bbeu-da] --> 바쁠수록 [ba-bbeul-su-rok] = plus tu es occupé, plus…
Exemples d'utilisation
1. 맛있다 [ma-sit-da] = 맛있 + -을수록 = 맛있을수록 [ma-si-sseul-su-rok]
Ex) 맛있을수록 잘 팔려요. [ma-si-sseul-su-rok jal pal-lyeo-yo.] = Plus c'est délicieux, mieux ça se vend.
2. 바쁘다 [ba-ppeu-da] = 바쁘 + -ㄹ수록 = 바쁠수록 [ba-ppeul-su-rok]
Ex) 바쁠수록 건강이 중요해요. [ba-ppeul-su-rok geon-gang-i jung-yo-hae-yo.] = Plus tu es occupé, plus ta santé est importante.
3. 사람이 많다 [sa-ra-mi man-ta] = 사람이 많 + -을수록 = 사람이 많을수록 [sa-ra-mi ma-neul-su-rok]
Ex) 사람이 많을수록 좋아요. [sa-ra-mi ma-neul-su-rok jo-a-yo.] = Plus il y a de monde, mieux c'est.
Note
À la base, -을수록 exprime « plus [A], plus [B]” mais selon le contexte, cela peut aussi dire « encore plus spécialement quand… », « spécialement si… encore plus… », or « particulièrement quand… ».
Ex) 바쁠수록 잠을 많이 자야 돼요. [ba-ppeul-su-rok ja-meul ma-ni ja-ya dwae-yo.] = (lit.) Plus tu es occupé, plus tu as besoin de sommeil. = Tu as besoin de dormir encore mieux spécialement quand tu es occupé.
학생일수록 책을 많이 읽어야 돼요. [hak-saeng-il-su-rok chae-geul ma-ni il-geo-ya dwae-yo.] = Si tu es étudiant, spécialement parce que tu es étudiant, tu dois lire plein de livres.
Utiliser -을수록 avec -(으)면
Utiliser -을수록 seul suffit, mais parfois les gens utilisent -(으)면 et répètent le même verbe avant « -을수록 ».
바쁠수록 = 바쁘면 바쁠수록
좋을수록 = 좋으면 좋을수록
Ex)
많으면 많을수록 좋아요. = Plus il y en a, mieux c'est.
싸면 쌀수록 많이 살 수 있어요. Moins c'est cher, plus tu peux en acheter.
Expression définie
L'expression « 갈수록 » vient de 가다 + -을수록 qui veut dire littéralement « plus tu vas », mais est utilisée comme une phrase en elle-même qui signifie « au fur et à mesure que le temps passe ».
갈수록 추워요. [gal-su-rok chu-wo-yo.]
= Il fait de plus en plus froid.
사브린 씨는 갈수록 한국어를 잘 해요.
[sa-beu-rin ssi-neun gal-su-rok han-gu-geo-reul jal hae-yo.]
= Sabrin continue à s'améliorer en Coréen.
Sample sentences
1. 친구는 많을수록 좋아요.
[chin-gu-neun ma-neul-su-rok jo-a-yo.]
= (When it comes to friends,) Plus tu as d'amis, mieux c'est.
= 친구는 많으면 많을수록 좋아요.
2. 비쌀수록 잘 팔려요.
[bi-ssal-su-rok jal pal-lyeo-yo.]
= Plus c'est cher, mieux ça se vend.
= 비싸면 비쌀수록 잘 팔려요.
3. 재미있는 사람일수록 좋아요.
[jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok jo-a-yo.]
= Plus une personne est intéressante, mieux c'est.
4. 재미있는 사람일수록 인기가 많아요.
[jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok in-gi-ga ma-na-yo.]
= Plus une personne est intéressante, plus elle est populaire.
= Si tu es une personne intéressante, il est probable que tu sois populaire.