Difference between revisions of "TTMIK seviye 9 ders 15"
(Created page with "Bu, 기분, hisler veya duygularla ilgili İleri Düzey Deyimsel İfadeler dersidir. Bu seride tanıtılan ifadeleri tam olarak anlamak ve kullanmak için cümlelerin gramer y...") |
|||
Line 94: | Line 94: | ||
9. 기분 전환 을 하다 = kendini yenilemek için | 9. 기분 전환 을 하다 = kendini yenilemek için | ||
− | (전환 = değiştir, | + | (전환 = değiştir, yenile) |
→ 전환 geçiş veya değişim anlamına gelir, bu nedenle bir 기분 전환 (ruh hali geçişi) "yaptığınızda", | → 전환 geçiş veya değişim anlamına gelir, bu nedenle bir 기분 전환 (ruh hali geçişi) "yaptığınızda", |
Latest revision as of 17:35, 6 February 2021
Bu, 기분, hisler veya duygularla ilgili İleri Düzey Deyimsel İfadeler dersidir. Bu seride tanıtılan ifadeleri tam olarak anlamak ve kullanmak için cümlelerin gramer yapısını anlamanız çok önemlidir. Aşina olmadığınız bir gramer noktasıyla karşılaştığınızda, lütfen geri dönün ve ilgili TTMIK derslerini gözden geçirin.
Anahtar kelime: 기분 = duygu, duygu, ruh hali
1. 기분 이 좋다 = mutlu hissetmek, iyimser hissetmek (좋다 = iyi olmak)
→ 기분 (duygu) iyi olduğunda, genel olarak harika ve mutlu hissettiğin anlamına gelir.Türkçe'de kendinizi iyi hissettiğinizi söylediğinizde, sağlığınızla da ilgili olabilir, ancak Korece'de çoğunlukla o andaki duygularınızla ilgilidir. Ayrıca, serin bir esinti veya yatıştırıcı bir masaj nedeniyle kendinizi iyi hissettiğinizde de 기분 이 use kullanabilirsiniz, ancak belirli bir gündeki genel sağlık koşulları hakkında kullanılmaz.
오늘 기분 이 좋아 보이는데, 좋은 일 있어요?
= Bugün mutlu görünüyorsun. İyi bir şey var mı?
2. 기분 이 나쁘다 = kötü bir ruh hali içinde olmak, nahoş olmak (나쁘다 = kötü olmak)
→ Türkçe'de “kendini kötü hissettiğini” söylediğinde, bir şey için üzgün olduğun ve kötü bir sonuçtan dolayı özür dilemek ya da sorumlu hissetmek zorunda hissettiğin anlamına gelebilir. Ancak Korece'de 기분 이 나쁘다 dediğinizde, bu asla özür dileyeceğin anlamına gelmez, sadece üzgün veya nahoşsun Ayrıca sizin için hoş olmayan bir şey veya biri hakkında 기분 이 나쁘다 diyebilirsiniz.
그 사람 이 저 를 보고 웃으면 왠지 기분 이 나빠요.
= Bana gülümsediğinde, nedense kendimi kötü hissediyorum.
3. 기분 좋게 = isteyerek, neşeyle (좋게 = güzel)
→ 기분 좋게 temelde 기분 좋다 kelimesinin zarf biçimidir ve bunu birisinin bir şeyi yapmak zorunda kalmadan zorlanmadan veya üzülmeden nasıl yaptığı ya da bir şeyi yaparken gerçekte nasıl mutlu hissettiği konusunda kullanabilirsiniz.
원래 는 기분 좋게 도와 주려고 했는데, 기분 나빠 졌어요. 혼자 하세요.
= İlk başta size iyi bir tezahüratla yardım edecektim ama şimdi kızgınım. Kendin yap.
4. 기분 을 풀다 = kişinin duygularını rahatlatmak için (풀다 = çöz, hallet)
→ 풀다 kelimenin tam anlamıyla bir şeyi "çözmek" veya "halletmek" anlamına gelir, bu nedenle birisinin üzgün olan duygularını çözdüğünüzde, onları daha iyi veya daha az üzmüş hissedersiniz. Ayrıca, kendinizi nasıl yönlendirdiğinizi ve stresi nasıl hafiflettiğinizi tanımlamak için 기분 을 풀다 kullanabilirsiniz.
제가 맛있는 거 사 줄 테니까 이제 기분 좀 풀어요.
= Sana lezzetli bir şeyler alacağım, bu yüzden lütfen bana kızmayı kes.
5. - (으) ㄹ 기분 이 아니다 = hazır olma havasında olmamak
→ Bu ifade aslında Türkçe bir şeyler yapmak için "havasında / mood'unda olmamak" ifadesine çok benziyor,
저 지금 농담 할 기분 아니에요.
= Şakalaşacak havamda değilim (sizinle).
6. 기분 이 상하다 = alınacak (상하다 = çürümeye, kötüye gitmeye)
→ Birinin duyguları bir başkasının söylediklerinden dolayı incindiğinde ve aynı zamanda birisi olan bir şey yüzünden kalbi kırıldığında 기분 이 상하다 kullanabilirsiniz.
그냥 농담 이었는데 기분 상 했어요?
= Sadece şaka yapıyordum. Ben senin hislerini incittim mi?
7. 기분 내키는 대로 = tam da istediği gibi (내키다 = eğimli hissetmek)
→ 기분 내키는 대로 ifadesi biraz olumsuz bir nüansa sahiptir, Bu yüzden birisi hakkında söylediğinizde, genellikle o kişinin davranış tarzından pek memnun olmazsınız.
그 사람 은 기분 내키는 대로 행동 하는 게 꼭 어린 아이 같아요.
= Ne isterse yapar; o bir çocuk gibi
8. 기분 이 들뜨다 = heyecanlanmak, neşelenmek (들뜨다 = heyecanlanmak)
내일 런던 에 갈 생각 에 기분 이 들떴 어요.
= Yarın Londra'ya gitme düşüncesi beni çok heyecanlandırdı.
9. 기분 전환 을 하다 = kendini yenilemek için
(전환 = değiştir, yenile)
→ 전환 geçiş veya değişim anlamına gelir, bu nedenle bir 기분 전환 (ruh hali geçişi) "yaptığınızda", genellikle yürüyüşe çıkmak, arkadaşlarla buluşmak veya kısa bir yolculuğa çıkmak gibi genellikle değişiklik için farklı bir şey yaparak kendinizi tazelediğiniz veya biraz temiz hava aldığınız anlamına gelir.
기분 전환 하러 잠시 밖에 나갔다 왔어요.
= Kendimi yenilemek için biraz dışarı çıktım.
10. 기분 탓이다 = sadece hayal gücü olmak (탓 = sebep, hata, suçlama)
→ Gerçek bir sorun ya da önemli bir sorun olmadığında, ancak bir şeyin yanlış olduğunu ya da olduğunu hissediyorsanız, bunun sadece 기분 (duygu) 'unuzun hatası olduğunu söyleyebilirsiniz. İnsanların 기분 탓 인가 dediğini sık sık duyabiliyorsunuz? (= Sadece ben miyim?) Veya 기분 탓일 거예요 (= Sadece öyle hissediyorsun).
그냥 기분 탓일 거예요. 너무 걱정 마세요.
= Bir şeyler hayal ediyorsunuz. Fazla endişelenme.
11. - (으 / 느) ㄴ 기분 이 들다 (들다 = içeri girmek için)
→ 기분 이 들다 kelimenin tam anlamıyla “bir duygu giriyor” anlamına gelir, bu yüzden bir şey olduğunu veya olacağını hissettiğinizde bu ifadeyi kullanabilirsiniz.
왠지 오늘 은 좋은 일 이 있을 것 같은 기분 이 들어요.
= Bazı nedenlerden dolayı, iyi bir şey olacak gibi hissediyorum (bana olacak).
12. 기분 이 가라 앉다 (가라 앉다 = batmak için)
그 얘기 를 들으니 기분 이 가라 앉았 어요.
= Bu haberi duyduktan sonra üzüldüm.