Difference between revisions of "아/어 봤자"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(New page: '''A/V + 아/어/여 봤자''' : This pattern is equivalent to '''equivalent statement''' ==Conjugation Rule== {{Conjugation table |Pattern1= |Examples1= |Pattern2= |Examples2= }}...)
 
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''A/V + 아/어/여 봤자''' : This pattern is equivalent to '''equivalent statement'''
+
==Description==
 +
'''A/V + 아/어/여 봤자''': This pattern is used to indicate that there is no use in trying to do something. Depending on the sentence, it might be translated as:
 +
* There's no use in (verb) + ing
 +
* Even with (something) / Even if (something)
 +
* It doesn't matter how ~
 +
 
 +
===Notes===
 +
* The first clause describes the useless action or
 +
* The second clause describes why the action will be useless or won't live up to expectations
 +
* Normally cannot be used with past tense forms in either clause
  
 
==Conjugation Rule==
 
==Conjugation Rule==
 
{{Conjugation table
 
{{Conjugation table
|Pattern1=  
+
|Pattern1= adjective/verb + 아/어 봤자 
|Examples1=
+
|Examples1= 가다 → 가 봤자
|Pattern2=
+
|Pattern2= adjective/verb + 아/어 봤자 
|Examples2=  
+
|Examples2= 받다 → 받아 봤자
 
}}
 
}}
 +
 
==Sentence Examples==
 
==Sentence Examples==
 
{{Example table
 
{{Example table
|Korex1 =
+
|Korex1 =울어 봤자 소용없어.
|Engex1 =
+
|Engex1 =It's no use to cry.
|Comment1 =
+
|Comment1 =low form
|Korex2 =
+
|Korex2 = 그에게 충고해 봤자 소용없어요.
|Engex2 =
+
|Engex2 =Advice is no use to him.
|Comment2 =
+
|Comment2 =polite informal form
|Korex3 =
+
|Korex3 =그래 봤자 소용없어.
|Engex3 =
+
|Engex3 =It is useless doing that.
|Comment3 =
+
|Comment3 =low form
|Korex4 =
+
|Korex4 =남자친구한테 잘해줘 봤자 소용없어.
|Engex4 =
+
|Engex4 =No matter how nice you would be to a man, it is of no use.
|Comment4 =
+
|Comment4 =low form
|Korex5 =
+
|Korex5 =졸라 봤자 안가르쳐 줄거예요.
|Engex5 =
+
|Engex5 = Even if you ask importunately, I won't tell you.
|Comment5 =
+
|Comment5 =polite informal form
|Korex6 =
+
|Korex6 =운전을 배워봤자, 쓸데 없어. 난 자동차도 없어.
|Engex6 =
+
|Engex6 =Even if I learn to drive, it's no use. I don't even have a car.
|Comment6 =
+
|Comment6 =low form
|Korex7 =
+
|Korex7 = 노력 해봤자 그 사람을 따라갈 수 없을거야.
|Engex7 =
+
|Engex7 =Even if you work hard, you won't able to keep up.
|Comment7 =
+
|Comment7 =low form
|Korex8 =
+
|Korex8 =이 라면 한 그릇 먹어 봤자 간에 기별도 안 가요.
|Engex8 =
+
|Engex8 =Even if I eat a bowl of this ramyeon, my stomach will hardly notice.
|Comment8 =
+
|Comment8 =polite informal form
|Korex9 =
+
|Korex9 =길이 아무리 막혀봤자 3시간안에 도착할거야.
|Engex9 =
+
|Engex9 =No matter how congested the roads are, we can arrive in 3 hours
|Comment9 =
+
|Comment9 =low form
|Korex10 =  
+
|Korex10 = 뛰어 봤자 벼룩이지.
|Engex10 =
+
|Engex10 =You can run, but you can't hide.
|Comment10 =  
+
|Comment10 = proverb
 
}}
 
}}
  
 
==Exceptions==
 
==Exceptions==
 
*Example
 
*Example
 
==Pronunciation==
 
*Special pronunciation rule?
 
  
 
==See Also==
 
==See Also==
 
*Related topic or grammar
 
*Related topic or grammar
 +
 +
==Textbook references==
 +
* Korean Grammar in Use (intermediate): pg 360
  
 
[[Category:아/어/여 form|ㅇ]]
 
[[Category:아/어/여 form|ㅇ]]
[[Category:Grammar Pattern|ㅇ]]
+
[[Category:Grammar|ㅇ]]
[[Category:Non Final Ending|ㅇ]]
+
[[Category:Non final ending|ㅇ]]
[[Category:SNU Level 4 Grammar|ㅇ]]
+
[[Category:SNU level 4 grammar|ㅇ]]
 
{{Languages|{{PAGENAME}}}}
 
{{Languages|{{PAGENAME}}}}

Latest revision as of 16:39, 30 June 2021

Description

A/V + 아/어/여 봤자: This pattern is used to indicate that there is no use in trying to do something. Depending on the sentence, it might be translated as:

  • There's no use in (verb) + ing
  • Even with (something) / Even if (something)
  • It doesn't matter how ~

Notes

  • The first clause describes the useless action or
  • The second clause describes why the action will be useless or won't live up to expectations
  • Normally cannot be used with past tense forms in either clause

Conjugation Rule

Conjugation Rule
Pattern Case Example
Rule 1: adjective/verb + 아/어 봤자 If there is no 받침 or if the adjective/verb stem has ㄹ as a 받침 가다 → 가 봤자
Rule 2: adjective/verb + 아/어 봤자 If there is a 받침 at the end of the adjective/verb stem 받다 → 받아 봤자


Sentence Examples

Korean English Notes
울어 봤자 소용없어. It's no use to cry. low form
그에게 충고해 봤자 소용없어요. Advice is no use to him. polite informal form
그래 봤자 소용없어. It is useless doing that. low form
남자친구한테 잘해줘 봤자 소용없어. No matter how nice you would be to a man, it is of no use. low form
졸라 봤자 안가르쳐 줄거예요. Even if you ask importunately, I won't tell you. polite informal form
운전을 배워봤자, 쓸데 없어. 난 자동차도 없어. Even if I learn to drive, it's no use. I don't even have a car. low form
노력 해봤자 그 사람을 따라갈 수 없을거야. Even if you work hard, you won't able to keep up. low form
이 라면 한 그릇 먹어 봤자 간에 기별도 안 가요. Even if I eat a bowl of this ramyeon, my stomach will hardly notice. polite informal form
길이 아무리 막혀봤자 3시간안에 도착할거야. No matter how congested the roads are, we can arrive in 3 hours low form
뛰어 봤자 벼룩이지. You can run, but you can't hide. proverb


Exceptions

  • Example

See Also

  • Related topic or grammar

Textbook references

  • Korean Grammar in Use (intermediate): pg 360


Arab league flag sm.png
الدرس
Chinese flag sm.png
中文 (简体)
Taiwanese flag sm.png
中文 (繁體)
Croatian flag sm.png
hrvatski jezik
USA flag sm.png
English
French flag sm.png
Français
German flag sm.png
Deutsch
Indonesian flag sm.png
Bahasa Indonesia
Italian flag sm.png
Italiano
Japanese flag sm.png
日本語
Haiti flag sm.png
Kreyòl ayisyen
Hungarian flag sm.png
Magyar nyelv
Malaysian flag sm.png
Bahasa Malaysia
Mexico flag sm.png
Nāhuatl
Netherlands flag sm.png
Nederlands
Portuguese flag sm.png
Português
Brazil flag sm.png
Português Brasileiro
Polish flag sm.png
Język Polski
Romanian flag sm.png
Română
Russian flag sm.png
Русский язык
Slovenia flag sm.png
Slovenščina
Spanish flag sm.png
Español
Filipino flag sm.png
Tagalog
Turkish flag sm.png
Türkçe
Finnish flag sm.png
Suomi
Czech flag sm.png
Čeština