Difference between revisions of "TTMIK niveau 7 leçon 3"
m |
m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[TTMIK_Lessons|Retour TTMIK (General) ]]<br/> | [[TTMIK_Lessons|Retour TTMIK (General) ]]<br/> | ||
[[TTMIK_Level_7|Retour Niveau 7 TTMIK]]<br/> | [[TTMIK_Level_7|Retour Niveau 7 TTMIK]]<br/> | ||
− | [[ | + | [[TTMIK_niveau_7_leçon_2|<<]]||[[TTMIK_niveau_7_leçon_4|>> ]]<br/><br/> <br/> |
[[Category:French-Français]] | [[Category:French-Français]] | ||
[[Category:TTMIK Leçons (fr)]] | [[Category:TTMIK Leçons (fr)]] |
Latest revision as of 08:19, 9 September 2021
Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 7 TTMIK
<<||>>
Template:Haut de page
Dans cette leçon nous allons voir la structure -(으)ㄹ 만하다. Cette structure a diverses significations et il est très important de faire attention au contexte pour en comprendre le sens.
En général, -(으)ㄹ 만하다 signifie qu'il y assez de raisons ou explication pour une certaine situation ou quelque chose est faisable ou possible, mais principalement dans le sens de "supportable" à faire.
Exemples
가다
→ 갈 만하다 [gal man-ha-da]
= être possible d'aller
= valoir la peine d'aller (et vérifier l'endroit)
= il y assez de raisons qui justifient d'aller (là-bas)
먹다
→ 먹을 만하다 [meo-geul man-ha-da]
= être mangeable
= être ok pour le goût (le goût est supportable)
= le goût est acceptable
늦다
→ 늦을 만하다 [neu-jeul man-ha-da]
= être pardonnable pour être en retard
= il y a assez de raisons pour être en retard
놀라다
→ 놀랄 만하다 [nol-lal man-ha-da]
= être de nature à être surpris(e)/choqué(e)
= il y a assez de raisons d'être surpris(e)/choqué(e)
Phrases d'exemple
1. 그럴 만해요.
[geu-reol man-hae-yo.]
= C'est compréhensible d'être ainsi.
= C'est possible.
= Il y a assez de raisons d'être ainsi.
2. 그 사람은 인기가 있을 만해요.
[geu sa-ra-meun in-gi-ga i-sseul man-hae-yo.]
= Il y a assez de raisons pour cette personne soit populaire.
= C'est compréhensible qu'il soit populaire.
3. 이 책 읽을 만해요?
[i chaek il-geul man-hae-yo?]
= Ce livre vaut-il la peine d'être lu ?
= Ce livre est bien ?
= Me recommandez-vous ce livre ?
4. 괜찮아요. 참을 만해요.
[gwaen-cha-na-yo. cha-meul man-hae-yo.]
= C'est bon. C'est supportable.
5. 가족끼리 한 번쯤 갈 만해요.
[ga-jok-kki-ri han beon-jjeum gal man-hae-yo.]
= (L'endroit) vaut la peine de s'y rendre une fois (ou deux) en famille.
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.
Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.
Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.